DSC02223

Sommerferietid – perfekt til færdiggørelse af strikkeprojekter, der har været i gang for længe. Dagens eksempel på et sådant er MM’s vest, der blev indkøbt og påbegyndt på sidste års Fanø Strikkefestival. Det er nok på tide at få den helt færdig, hvis jeg skal have håb om, at han også skal bruge den. (opskrift: Drengevest med strukturmønster fra Strikkebogen.dk)

Summer vacation time – perfect for finishing (or at least trying to) knitting Projects, which have been on the needles slightly too long. One such case is this vest for MM. The yarn and pattern was bought at Fanø Knitting Festival last year, and I also managed to start the project back then. It’s probably overdue for finishing, especially if I want MM to be able to wear it before he outgrows the size.

For en lille uges tid siden fik jeg nok af at strikke sjaler. Der var nødt til at være lidt afveksling, eller i det mindste en fornemmelse af, at jeg ikke helt havde mistet evnen til at strikke noget færdigt. Sjaler er skønne, og jeg elsker at strikke dem, men hold da fast, hvor tager de faktisk lang tid.

About a week ago, I hit the wall with all my shawl knitting. I simply needed something else to knit, or at least I needed the sensation that I hadn’t completely lost the ability to finish a piece of knitting. Shawls are wonderful, and I love knitting them, but boy oh boy, they do take rather a long time to knit.

hjerte1

Heldigvis fandt jeg på en perfekt undskyldning for en lille overspringshandling. Der er nemlig gravide i min omgangskreds, så jeg gravede Lene Holme Samsøes hæfte Babystrik på pinde 3½-4 frem og slog op på “Hjerter” med lidt passende garn fra Lageret.

Luckily I found the perfect excuse for a bit of procrastinating. There are several pregnant ladies in my circle of aquaintance, so I dug out Lene Holme Samsøe’s booklet Babystrik på pinde 3½-4 and cast on “Hjerter” with an appropriate yarn from the Stash.

hjerte0

Det er ikke noget stort projekt, især ikke når størrelsen er 3 mdr. Der er gået hele 58 g garn og én knap til projektet. Skøn lille sag. Jeg vil faktisk nærmest kalde det for strikkeækvivalenten til snackspisning – og fuldstændig som med snackspisning, så kunne jeg ikke stoppe efter den første…

It isn’t a big project by any measure, especially when knitting a size 3 month. I’ve used all of 58 g and one button for the project. Wonderful little thing. I’d go as far as calling it the knitting equivalent of a snack – and just like with snacks, one doesn’t do much to satisfy a hunger…

hjerte2

 

DSC02247

Overraskende mange af mine igangværende projekter (dem, som jeg strikker aktivt på – ikke de hengemte projekter i kurven og skabet) er sjaler. Der er bare et eller andet med sjaler og mig for tiden. Jeg elsker alle de muligheder, som der er i et sjal. Retningen, strukturen, hulmønsteret (og hvordan det ene mønster glider over i det andet). Alle ting synes mulige, og jeg får altid mindst tre ideer, når jeg egentlig bare skal bruge én.

Nåmen, så kan man jo bare starte flere sjalsprojekter op, ikke sandt? Det er i hvert fald det jeg siger til mig selv for tiden, mens jeg skifter mellem at strikke på mine 3 sjalsprojekter. Det ene (det gule) er til et design for Filcolana. De to andre er til et større projekt, som jeg er i gang med selv (gulp!). Men de bliver alle tre gode, tror jeg.

Quite a large part of my current projects (the ones that I actively work on – not the ones that languish in the work basket or in the closet) are shawls. Something about shawls work for me at the moment. I love all the possibilities there are in a shawl. The direction, the structure, the lace (and how one lace pattern flows into another). All things seem possible, and I usually end up with at least three ideas, when all I needed was one.

The obvious solution to that particular problem is of course to start up several (or 3) shawls, right? At least it’s the solution I have chosen, and I’m having fun alternating between these 3 lovelies. One of them (the yellow) is for a design for Filcolana, while the other two are part of a bigger project, which I’m slowly incubating for myself (yikes!). But all three will be glorious, or so I think.

springFra vinter til forår i fuldt flor. Det gør underværker for mit humør, når vejret er friskt og solskinssmukt, og skoven er lysegrøn, og anemonerne stadig står i skovbunden. Jeg er tilhænger af alle årstiderne, men allermest lige når de begynder.

From winter to beautiful spring time. My mood improves with leaps and bounds when the weather is sunny and brilliant beautiful, and when the wood is soft green with new leaves, and the anemones still stand on the forest floor. I’m a lover of all seasons, but fickle as I am, I love them best in the beginning.

spring shawl

Mens drengene legede sørøvere blandt stenene i en lysning, legede jeg med at forårsstyle billeder af mit nyeste kommende design. Det bliver et stort sjal (en gang), men lige nu er det lille og fint og forårsagtigt (nye projekter føles lidt som forår på pindene, ikke sandt?). Garnet er Anina fra Filcolana.

While the boys play acted pirates among the stones of the clearing, I played with spring styling a picture of my newest coming design. It will become a big shawl (at some point), but right now it’s small and neat and pretty and perfectly spring-time-ish (new projects feel like a kind of spring time on the needles, right?). The yarn is Anina from Filcolana.

Min fætter fik en fin lille dreng sidste år, og jeg har en tradition om, at det første barn i gren af min familie skal have et hjemmestrikket tæppe. Det blev til et zig-zag tæppe, der er godt at gemme sig under i barnevognen, og som forhåbentlig kan tåle at blive puttet med både ude og inde i mange år.

My cousin had his first child, a wonderful little boy, last year. As I have a tradition to gift the first child of any branch of my family with a hand knit blanket, I also made one for him. It became a zig-zag blanket, to use in the trolley, or as a napping blanket or to play on, and which will hopefully be in use for many a year into the future.

???????????????????????????????

Tæppet er strikket i Tusindfryds Hverdagsuld på pind 4½ mm. Det var første gang, jeg strikkede med dette garn, og jeg kan ret godt lide det til dette tæppe. Garnet føles lidt rustikt (uden at være kradsende) og jeg er meget begejstret for farverne. De er bløde og rare og varme at se på.

Jeg har planer om at skrive opskriften, men der var et par ting, der drillede, og størrelsen er heller ikke helt rigtig i mine øjne. Så dels skal tallene tjekkes lidt grundigt igennem en gang eller to, og så må jeg vist også hellere få strikket tæppet igen (eller få nogen til at gøre det for mig). Men den slags kan jo have lange udsigter her på adressen, så jeg ville hellere vise billedet (som så faktisk er temmelig gammelt, hvilket kan ses på årstiden i baggrunden) nu og så håbe på, at jeg snart kan vise det endelige design.

The blanket is knit on 4½mm needles using Tusindfryd Hverdagsuld. It was the first time I worked in this yarn, but I quite like it for this project. The yarn is a bit rustic (without being scratchy) and I love the colours, they are soft and warm and quite beautiful to look at.

My plan is to write the pattern for this blanket, but there were a couple of things that played tricks on me as I worked the original version, one thing being the size, which could be a bit better. So first I need to crunch some numbers (again), and then I’d better knit the blanket again (or get someone to do it for me). But such things take time – a long time, when it involves me – so I’d better show you the picture (and it’s an old one, as you can probably see from the heaps of snow in the background) now, and hope that I will be able to show the final design soon(ish).

Jeg har haft et mindre tilfælde af færdiggørelsestrang, eller finitis her på det sidste. Det sker ellers meget sjældent her på adressen, så det er jo en fryd faktisk at opleve en gang imellem.

I’ve had a short run of finitis, the wonderful urge to finish some of the many projects that roam the perimeter of our home. I must admit to have enjoyed the experience, even if it is well and truly over now.

vincent1

Ofret denne gang var teststrikkeversionen af “Vincent” (Ravelry link), som jeg strikkede stort set til ende for en vel halvandet år siden. Da jeg fandt den i kurven manglede der ikke meget mere end det sidste ærme. Jeg tog den med på påskeferie, og pludselig var ærmet færdig, og jeg havde også lige fået forlænget trøjen (Sanne har skrevet en fin vejledning til at gøre den længere – og det mangler ofte, når man har så lange drenge som jeg).

The victim of this particular finitis attack was the long abandoned test knit of “Vincent” (Ravelry link here), which I knit almost completely for just about a year and a half ago. When I dug it out of its hibernation, it just needed a bit more than the last sleeve. I brought it with me on our Easter vacation, and suddenly I had finished not just the sleeve, but also lengthened the body (Sanne has written a really good pattern, which tells you just what to do to make the sweater longer – and I need that as my boys are rather tall). 

vincent2

Vel hjemme igen fik trøjen knapper og er nu klar til at komme i brug – om et års tid eller to! MM er nemlig vokset temmelig meget i mellemtiden (han var den oprindelige tiltænkte ejer), og LB er ikke stor nok endnu. Men det er vel heller ikke så skidt at have en fin ny trøje klar i fløjen til når LB på et tidspunkt rammer størrelse 5 år. Indtil da må jeg også vente med at tage billeder af trøjen med et passende barnefyld.

Som afsluttende bemærkning kan jeg så fortælle, at alt er ved det gamle igen. I løbet af de sidste 5 dage er det lykkedes mig at starte på tre nye projekter… Så nu er der vist uafsluttede projekter nok på pindene til at holde den kørende i noget tid igen.

Back home, I dug out some buttons and sewed them on (wonder of wonders) and the sweater was ready for wear – in a year or two! MM has grown considerably in the meantime (he was the originally intended owner) and LB isn’t quite big enough yet. But then again, it’s not too bad having a crisp new sweater ready for when the little one grows into a size 5 year. Until then I’ll have to content myself with pictures without the correct content.

As a closing remark I can reassure you, everything is back as normal. During the last 5 days, I’ve managed to start 3 new projects… enough to keep me and my wip pile busy for quite some time.

Jeg kom i tanke om, at jeg vist aldrig har fået vist de fine billeder, som Nanna har taget af “Krat” som er en børnetrøje, som jeg designede til Filcolana til forårskollektionen. Det må der jo rådes bod på, for børnetrøjer er nu finest med børn indeni.

I am playing catch up on the blog, and in that spirit I’d like to show you these wonderful pictures of “Krat” that Nanna took for the official pattern. Krat is a children’s cardigan that I designed for the spring collection for Filcolana. I have shown the piece before, but a children’s sweater is best shown with a child wearing it.

KSL_krat3

Opskriften kan fås ganske kvit og frit på Filcolanas hjemmeside og findes både på dansk og engelsk. Nogle af jer kan måske huske, at jeg havde et vældigt bøvl med at kanten flanede, og jeg må indrømme, at den model, jeg afleverede stadig havde et mindre problem med det. Det problem er korrigeret i opskriften, så hvis I skulle få lyst til at strikke den, så burde I ikke få nogen problemer der.

The pattern is available as a free download from Filcolana’s home page, and you can find the pattern in both Danish and English. Some of you might recall that I had quite the problem with getting the button hole edge to play nicely, and I must admit that the sample still had a wee bit of a problem in that area. However I adjusted the pattern, so if any of you should feel like knitting a Krat, you can be assured that it won’t lead to the same problems (hopefully).

KSL_krat2

spectra1

Jeg er endelig blevet færdig med dette kæmpe arbejde (det vejer omkring 2 kg). Jeg har afleveret det færdigstrikkede farvecirkeltæppe til Filcolana. Desværre nåede jeg ikke at få taget et godt billede af det færdige tæppe, så jeg kan kun vise det næsten færdigt og i skramlet iphone billedkvalitet. Nanna plejer jo heldigvis at tage vidunderlige billeder af de nye designs, så mon ikke jeg får nogle bedre billeder senere.

Nu mangler jeg bare at finpudse opskriften helt og få den sendt af sted, men det er nu også næsten gjort. Så I kan forvente at opskriften på den sekskantede farvecirkel kommer ud i forbindelse med august messen i Vejle.

I’m finally nearing the finish line on this massive piece of knitting design (that afghan weighs in around 2 kg). I’ve handed over the finished colour circle afghan to Filcolana. Unfortunately this happened before I got some good pictures of it, so I can only show a picture of the almost finished afghan in a rather bad iphone quality. Luckily Nanna takes really beautiful pictures of the new designs, so I’m counting on getting some better pictures later on.

All I need to do is finish the pattern writing and get that to Filcolana HQ as well, but I’m nearly done there as well, so you can expect the pattern for the hexagonial colour circle to be online around the August trade show in Vejle.

Vores familie er drageglade. Høj som lav elsker de vingede væsener, og det er så faktisk lige meget om de er onde eller gode. På det seneste har dragebegejstringen taget et nøk opad, for drengene er blevet introduceret til filmen om Hikke og Tandløs (Sådan træner du din drage) og bagefter til tv-serien. Kort tid efter meddelte MM med fast stemme, at han da bare så gerne ville være Tandløs til fastelavn. Jamen, hvad skulle man gøre, når drengen nu tror fuldt og fast på, at jeg kan lave et hvilket som helst kostume? (jeg er ikke klar til at punktere hans tro på mig endnu)

Our family loves dragons. Both boys and us adults have a soft spot for the winged creatures no matter if they be good or evil (Smaug for king!). Lately the interest has gained another notch, as the boys have been introduced to the movie and tv-series about Hiccup and Toothless (How to train your dragon). Shortly after seeing it for the tenth time (i.e. a day or two after we got the movie) MM told me that he really, really wanted to be Toothless for fastelavn (think of it as the Nordic Halloween). When the boy believes I can make any costume for him, what could I do, but sew a dragon? (I’m not ready to burst his bubble of belief in me just yet).

dr7

Jeg vil mene, at det faktisk er lykkedes ret så godt. Gennem de seneste par år har jeg fået utrolige mængder inspiration fra Jen fra Epbot, som blandt andet viser fantastiske billeder af cosplay til diverse convensions i USA (og laver nogle vildt flotte ting selv), men også har en stor skare følgere, der er utroligt kreative til at lave børnekostumer. På et tidspunkt linkede Jen til en mor, der havde syet et Tandløs kostume, hvor hun havde brugt en købt heldragt som “bund”. Det var startskuddet på mine egne overvejelser.
Jeg har ikke taget billeder hele vejen gennem processen, men prøver så godt som muligt at beskrive, hvad jeg har gjort, hvis der nu er andre drageelskere derude.

I happen to think I succeeded pretty well. During that last few years, I’ve been getting a lot of inspiration from Jen from Epbot, who (among other things) show incredible pictures of cosplay from a select number of conventions in US (she also makes really beautiful and ingenious things and costumes herself), but also from a lot of her followers, who make some really cool children’s costumes. I especially remember one time, where Jen linked to a mom, who had made a Toothless costume, where she had used a jump suit as the “base” for the costume. That was what triggered me into making one myself.
I haven’t taken pictures all the way through (was more focused on finishing the costume), but I’ll try to explain, what I’ve done, so as to help other dragon lovers out there.

???????????????????????????????

Jeg var heldig og fandt en sort heldragt med hætte uden diverse skæmmende tryk på. Godt nok er lynlåsen lilla, men det levede vi med. Dernæst tegnede jeg en løs skitse af hvilke dele, jeg skulle bruge. Jeg købte en tynd fleece til vinger, hale, “ører” og fødder – købte 2 meter og har brugt ganske meget af det. Jeg købte selvfølgelig også et stykke i rødt i samme kvalitet (25 cm). Derudover brugte jeg quiltefor, pladevat (til at udstoppe halen) og sådan nogle stivere, som man bruger i corsager og lignende til at stive vingerne af med. Jeg købte kun 3 m stivere, men fandt ud af at det var for lidt, så jeg vil anbefale, at du køber mere, hvis du går i gang.

Ud fra skitsen tegnede jeg alle vinge- og øredelene og klippede dem ud af to lag fleece og et lag quiltefor på en gang. Dernæst syede jeg rundt om de yderste kanter (dem, der ikke skulle sidde fast på halen) og vendte dem om før jeg satte stivere i.

I was lucky to find a black one-piece with a hood and without any annoying prints. We lived with the purple zipper. I then drew a sketch of what parts I needed to make. I bought a thin fleece for wings, tail, “ears” and feet – I bought 2 m and have used most of it. I also bought a matching red piece for the “torn” tail (25 cm). For the rest, I used quilt padding, toy stuffing (for the tail) and the kind stays used for corsets, which I used to support the wings. I bought 3 m, but that was too little, so I’d suggest to buy more, if you want to make a similar dragon.

From the sketch I drew the pattern pieces for all the wing and “ear” parts. I cut all the parts from a tripple layer (two layers of fleece and one of quilt padding) at once and sewed around the outer edge (not where the parts were to be sewn to the tail). Then I turned the pieces inside out and put in the boning.

???????????????????????????????Masken blev lavet i papmache. MM syntes, det var meget klamt, men varmede op i løbet af processen. Vi brugte et par store balloner til formen og lavede to for en sikkerheds skyld. Vær opmærksom på, at det kan tage lang tid for papmacheen at tørre.

The mask is made from papier mache. MM didn’t like to help in the beginning, but as we got down to it, he bought into the fun. We used a couple of big ballons as base and made two for safety (which was good as one didn’t make it in the drying). Remember that it can take quite a while for the papier mache to dry.

??????????????????????????????????????????????????????????????

Jeg brugte køkkenrulle og malertape til at forme lidt konturer på masken (øjenbryn og takker). Dernæst blev masken grundet og malet. Endelig limede jeg lidt detaljer i fleece på. På indersiden har jeg foret med lidt skumgummi og dernæst fleece hele vejen rundt, for papmache er ikke blødt at have som kant.

I used kitchen towels and masking tape to form the contures (the eyebrows and tips). Then I painted the mask with a white for a grounder and then painted the eyes and then the rest of the mask. As a final detail, I hot glued a couple of fleece details. On the inside, I cushioned the sides with foam and then hot glued a strip of fleece all the way round to soften the edge.

???????????????????????????????Vingerne er stivet i ribberne og oversiden. Vingerne er syet direkte på dragten. Halen er lavet i 6 separate dele. Først de to halevinger, dernæst de to halespidser. Så bunden af halen, og endelig toppen af halen. Bunden af halen går kun fra halevingerne og til spidsen, mens toppen af halen går helt oppe fra de øverste vinger og dermed skjuler påsyningen. Toppen af halen er syet sammen af to stykker, sådan at jeg kunne sætte takkerne ind mellem retsiderne. Halen er syet fast omkring de øverste halevinger og op til de rigtige vinger. Jeg syede alle vingestykkerne på halens bund og lagde derefter toppen af halen ovenpå og syede den sammen. Ellers kunne jeg ikke få vingerne til at sidde ordenligt.
Detaljen på den røde halespids er lavet ved at tegne motivet på et stykke selvklæbende bogbind og skære det ud. Dernæst klæbede jeg det på det færdige halestykke og brugte noget hvidt stoftryk til at duppe motivet på.
“Ørerne” er syet direkte på hver side af hætten. Der er fire stykker på hver side.

The wings are supported by boning in the ribs and at the top. The main wings are sewn directly onto the suit. The tail is made in 6 seperate pieces. First the two top tail wings, then the two tail ends, then the bottom piece of the tail, and finally the top of the tail. The bottom piece of the tail only goes from the tail wings to the tip, while the top goes all the way from the main wings to the tail tip, thus hiding the fixture on the suit. The top piece of the tail is sewn together from two pieces so I could sew the tips into the seam. I sewed the tail wings and tail ends to the bottom tail first, and then sewed this to the top tail up to the place where it was fixed to the suit.
I drew the detail for the red piece on some self adhesive plastic book bind (the one with a sticky side) and cut it out. I stuck the cut out on the finished tail piece and then used a white fabric paint to stencil the detail onto the fabric.
The “ears” are sewn directly onto each side of the hood. There are four pieces on each side.

dr6Endelig skal jeg da lige fortælle, at LB ikke blev glemt i denne sammenhæng. Mens storebror var dragen, så var den lille såmæn dragetræneren, nemlig Hikke. Han var i stort humør og kommanderede rundt med sin “Tandløs” under hele tøndeslagningen.

Finally, I have to tell you that LB wasn’t forgotten in all this. While his big brother was the dragon, the little one was the dragon trainer, Hiccup himself. LB was in high spirit all the afternoon and ordered his “Toothless” around.

dr8

Magen har snart fødselsdag. Som i meget snart. Pludselig slog det mig, at han trænger til en ny hue og halstørklæde. Jeg hæklede et sæt til ham, da bloggen var i sin ungdom (og vi i New Zealand for første gang), og han har troligt brugt det hver vinter.

It won’t be long before the Mate adds another year to his age. Actually his birthday is very, very soon, and I suddenly had the idea that he really needed a new hat and scarf. I crocheted a set for him, when the blog was young and we were in New Zealand, and he has used it every winter since then.

???????????????????????????????Den slags trofasthed og ærekær brug af fibergaver bør belønnes, så jeg forsøger mig med en smule strik på deadline. For at ære det gamle sæt og vores minder fra New Zealand gravede jeg noget possum-merino garn, som blev købt på den seneste tur dernede. Blødt som en sommersky og i den skønneste blå farve. Det føles temmelig fantastisk at tage dette velmarinerede garn (det er næste fire år siden, at det blev købt og lagt på lager), som har indbyggede minder om en vidunderlig ferie, og bruge det til at lave en gave til Magen, som var med på selvsamme ferie. Så er der ligesom bundet en fin ende på historien, og det er et af de bedste argumenter jeg har for at købe mere end et nøgle, når jeg vælger souvenir garn.

That sort of dedication should be rewarded, so I’m trying my hand on a bit of deadline knitting again. In the spirit of the old set and to honour our memories of a wonderful country, I dug out som possum and merino yarn that I bought on our second time in New Zealand. It’s soft as a summer cloud and in the most wonderful blue colour. It feels very rewarding to use this well matured yarn (it’s almost four years since we were last in New Zealand), which has memories of a lovely vacation and make a gift for the Mate who was with me on that vacation. It’s full circle and the best argument I have for buying more than one skein when selecting sourvenir yarn.

Lykkefanten on Instagram

One of the joys of vacation time (and being the owner of multiple sets of the same type and size needles) is having multiple versions of one design on the go at the same time.
#knit #knitstagram #strikk #strik #strikkedesign #designwip #mydesign #englegarn #rowan #wip

I’m twittering

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.

Previous Stash Counts

Used 2013: 894
Used 2012: 4542 g
Used 2011: 4480 g
Used 2010: 6221 g
Used 2009: 6630 g
Used 2008: 3463 g
Used 2007: 4516 g
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 38 other followers