Det bliver stort, rigtig, rigtig stort. Men forhåbentlig bliver det også ligeså godt, som jeg ser det inde i hovedet. Ideen er nedtegnet, der er leget med (meget) garn hos Nanna, og nu ligger der så et mindre bjerg derhjemme, der “bare” skal strikkes til et tæppe – et stort og farverigt et af slagsen. Men jeg glæder mig, gør jeg. I kommer nok til at se en hel del til det, som det skrider frem.

This will be a big one, a really, really big one. But hopefully, it will also be just a right and pretty as it is in my head. The idea has been drawn (and calculated), I’ve played with lots and lots of yarn together with Nanna, and now I’ve got something resembling a mountain of yarn at home, which “just” needs knitting into a blanket. A big and colourful blanket. But I’m looking forward to it – a lot! I guess you’ll be seeing it from time to time now on as I work on it this fall.

G3

g4

Det er Sankt Hans dag – den længste dag i året. En dag, der byder på solskin (heldigvis) og sommervejr. Cykelture og legoleg. Madlavning og kaffedrikning. En generel følelse af, at denne sommer da egentlig bliver meget god. For mig har Sankt Hans altid markeret begyndelsen på den “rigtige” sommer – lige meget, hvordan vejret så ellers teede sig.

I går var vi til Sankt Hans aften hos venner med bål i grillen og børnevenlige tider. Det var hyggeligt og fredeligt, og i morges lugtede både jeg og resten af familien så fint af bålrøg, ligesom man jo egentlig skal. God Sankt Hans dag til alle derude!

It is Sankt Hans day today – the longest day of the year (perhaps not actually – but that’s the tradition). A day which gives me sunshine and summer weather. Activities with the kids (lego) and for myself (a bike ride). A day, where I have the general feeling that this summer is going to be rather good. Sankt Hans has always marked the beginning of the “actual” summer for me – with total disregard to the weather or planning of Holidays.

Yesterday we celebrated Sankt Hans night with friends. There was the obligatory bonfire in the grill and a children (and parent) friendly time schedule. It was lovely and relaxing and fun, and this morning both I and the rest of the family smelled faintly of the smoke from the bonfire, just as you are supposed to. Happy Sankt Hans (or St. John’s) day to all of you out there.

Sokkestrikning er min afslapningsstrik. Det første jeg strikkede var sokker, og jeg vil tro, at jeg strikker sokker til den dag jeg stiller træskoene (med eller uden striksokker i). Der har nu været en længere pause i min sokkestrikning (eller i hvert fald i antallet af færdige sokker), fordi jeg (ikke overraskende) havde gang i lidt for mange ting. Men rejser er en herlig motivation og sokker så yderst praktiske, så jeg har atter fundet sokkestrikkelysten.

Sock knitting is my go to relaxation knitting. The first thing I ever knit was socks, and I’ll bet my needles that the last thing I knit will probably be socks as well. There have been a rather long pause in my sock knitting (or rather in the number of finished pairs), mostly because I’ve had a bit of a break from knitting, but probably also because I’ve got quite a few projects going at the same time. But as mentioned before, travelling makes for a rather good motivation for simple knitting, which is where socks win big time. And since I’ve travelled quite a bit lately, I’ve relocated my sock knitting mojo.

Socks with a view

På den seneste rejse blev jeg færdig med et par enkle og dejlige sokker – mission “Fyld sokkeskuffen” er dermed på rette spor. De er strikket på pind 2½ mm i Schachenmayr Regia Mix-it Color fv. 09383 og vejer nette 71 g. Flere har snakket om at farven ligner det svenske flag, men i mine øjne er det mine Tardis-sokker! Min søster var meget flink og lå og luftede fødderne som sokkemodel, mens jeg legede med indstillingerne på mit nye kamera.

While I was on my latest little journey, I finished a pair of simple and quite lovely socks – the mission “Restock the sock drawer” is thus underway. The new socks are knit on 2½ mm needles in Schachenmayr Regia Mix-it Color (col. 09383) and weighs 71 g. I adore the colour and in my mind I see them as the Tardis socks. My sister was very kind (even when she knew the socks were for myself) and rather patient as she lay on the rocks and aired her feet as the sock model, while I played with the settings on my new camera.

The beautiful (and patient) sock model

Jeg havde selvfølgelig fuldgarderet mig og medbragt endnu et nøgle sokkegarn (og diverse andre strikkeprojekter) i kufferten. På flyturen hjem blev der strikket en del, men jeg fik også en ekstra oplevelse, idet vi sad ved nødudgangen og stewarden var så flink at vise, hvordan man åbnede døren, hvis der nu skulle blive brug for, at vi skulle hjælpe (det blev der heldigvis ikke).

There was no cause for panic since I of course had more sock yarn (and several other projects) with me, so I immedieately cast on for a new pair. I got a fair bit of knitting done on the homeward flight, but I also got a rather unusual (for me) experience. We had seats at the emergency exit (the glorious leg space), so the steward kindly showed us how to open the door in an emergency. Luckily we didn’t need it, but it was fun seeing anyway.

You suddenly realise how high up you are in the plane

Nuuk

Jeg er tredobbelt heldig. Jeg har nemlig i løbet af det sidste år været i smukke, skønne Grønland hele tre gange. Den sidste gang for et par uger siden, hvor min søster og jeg besøgte vores mor og bare havde nogle dage for os selv. Vi havde smukt vejr og var på en lang sejltur ind i Lysefjorden, som jeg ikke før har været inde i. Som vi sad der på dækket af speedbåden, der drønede rundt i det store landskab, fik jeg endnu en gang forståelsen af, hvor stor naturen er deroppe, og hvor langt væk man hurtigt kommer fra alting. Det giver ydmyghed, men samtidig fred i sjælen – i hvert fald hos mig.

I am trice blessed, as I have been in beautiful, utterly breathtaking Greenland trice during these past twelve months. The last time was just a couple of weeks ago, where my sister and I visited our mother and had a few wonderful days just us three together. We had quite beautiful weather several days, and one of those days was spent on a boat trip on Lysefjorden. As we sat on the deck of the boat speeding along the waters of this rather magnificent fjord, I once more understood – with my body as well as my mind – how big the nature is and how far away everything suddenly can be. It’s a humbling, yet peaceful thing to contemplate – or so I feel.

Lysefjord

waters

Narsaq

På flyveturen hjem havde vi et fantastisk kig til storisen på Grønlands østkyst. Det var et ganske fascinerende syn, især når man tænker på, at den skal væk, førend der kan komme forsyningsskibe til kysten. Det var en smuk måde at sige farvel og på gensyn for denne gang. Skønt jeg kun var deroppe i fem dage i denne omgang, så fik jeg en del af fjeldene og fjordene med hjem som ro i sind og sjæl – jeg bliver aldrig træt af Grønland.

On the flight back we had a breathtaking view of the great sea ice of the east coast of Greenland. It was fascinating, especially when you think about the fact that it needs to dissipate quite a bit before any supply ships can reach the coast. It was a pretty way to say farewell for this time, and even though I only was there for five days this time, I once more brought home a bit of fjord and mountain as peacefulness in my soul. I’ll never tire of visiting Greenland.

The east coast

I går tilbragte jeg dagen i Stockholm i forrygende solskinsvejr og sommerlige temperaturer.

I spent yesterday in Stockholm in brilliant sunshine and summer temperatures.

2014-05-22 07.33.10

Desværre havde jeg ikke tid til at nyde det skønne vejr eller den ligeså smukke solbeskinnede by – det blev kun til en enkelt gåtur tidligt om morgenen fra et hotel til et andet. Jeg var nemlig deroppe til en konference og måtte pænt blive indenfor med den næsten obligatoriske sok, jeg havde på pindene.

Unfortunately I didn’t get to enjoy the weather or the beautiful city much – I only had a very brief morning walk from one hotel to another. I was there to attend a conference and had to stay put indoor with the obligatory sock-in-progress.

2014-05-22 12.33.27

Sokken og jeg måtte konstatere, at ingen af os egentlig passede til sektorens dresscode – se blot alle de mørke jakker. En gang imellem føler jeg en stor frihed ved at være kvinde og kunne klæde mig pænt uden absolut at falde i jakkesætsfælden (og dermed ikke sagt, at mænd ikke kan klæde sig pænt uden jakkesæt). Sokken blev faktisk beundret af flere, der måtte indrømme, at de også kunne ønske noget at holde hænderne beskæftiget med (hint: lær at strikke!).

The conference sock and I had to agree that neither of us fit that well in what seemed to be the standard dress code – just look at all those dark suits! Sometimes I feel a great freedom by being a woman and be able to dress nicely (professionally?) without having to resort to a suit (not that men can’t dress up without suits, it’s just the easy way). The sock was admired by several, who all commented that it would be nice to have something to keep your hands occupied with (hint: learn to knit!).

2014-05-22 19.20.24

Det blev til en del strikketid både i løbet af dagen og på rejsen hjem, og jeg må indrømme, at nogle gange er det faktisk meget rart bare at strikke rundt på en simpel lille sok. Jeg må også overgive mig og indrømme, at selvmønstrende garn faktisk er ret sjovt (det er Schachenmayr Regia Mix-it color fv. 09383) på en ret afslappende måde. Nu må vi se, om fremdriften i sokkestrikningen holder, nu hvor jeg er hjemme igen – man kan jo håbe.

I managed quite a bit of knitting both during the conference and on the homeward journey, and I have to admit that sometimes a simple sock is the perfect knitting project. I also have to surrender and admit that self patterning yarn is rather fun and relaxing to knit with (the sock is knit with Schachenmayr Regia Mix-it color, 09383). We’ll have to see if the progress keeps up now that I’m home again – one can always hope.

En fredelig søndag giver i sin bedste inkarnation tid til leg og hygge med garn. Jeg fået nyt garn (nye farver) indenfor dørene og gav i den anledning mig selv lov til bare at lege lidt med det nye garn (selvom der er deadline-strik der kalder fra hjørnet – ignorer det!).

Today is a delightfully peaceful Sunday with enough time to just sit and play with yarn. I have new yarn (and colours) in the Stash, and thus I felt the need to play around with it (instead of knitting on the deadline project calling helplessly from the basket in the corner – ignore it!).

a1

Da jeg var ude at aflevere designs hos Nanna (Filcolana) spurgte hun, om jeg ikke ville have nogle nøgler af de nye farver med hjem og lege med… det siger man jo ikke nej til, og Indiecita er et forbasket dejligt garn at strikke med. Jeg har haft stribehumør i strikkeprøvet og synes selv, det ser lovende ud.

When I visited Nanna (Filcolana) to hand in my new designs, she asked if I’d like a couple of balls of the new colours to take home and play with… that is an offer I couldn’t resist (who could?), and Indiecita is just such a lovely yarn to knit with. I felt the urge to stripe away, and so far, I like what I’ve got.

2014-04-06 13.32.19

Stribeforsøgene fik mig til at tage Tusindfryds Hverdagsuld frem, som jeg købte for ikke ret længe siden. Nu brænder det i fingrene for at komme i gang med et stribeforsøg i det også… bølgede striber måske? Denne kriblen i fingrene efter nye projekter får mig til at overveje, om jeg har fået raget mig en infektion af Startitits til huse… det ville passe meget godt med årstiden og det skønne forårsvejr, der har været på det sidste.

All those stripes made me pull out my new purchase of Tusindfryd Hverdagsuld. Those colours just call out for stripes – perhaps of the wavy persuasion? I’m itching to cast on … which makes me think, that this perhaps is a case of a Startitis infection. It would fit with the spring weather we’ve been having lately.

 

Nu har jeg fået afleveret både kollektionsprøverne, opskrifterne og oversættelserne til Filcolana, så nu må det være på sin plads, at I får et ordenligt kig på, hvad min andel i efterårets Filcolana kollektion er.

As I’ve now handed in both the samples, the patterns and the translations for Filcolana, it is probably in its place to give you a proper look at my share of designs in the fall collection for Filcolana.

ae2

Først er der et sjal – et trekvart sjal, fordi jeg elsker sjaler, der ligger pænt på skuldrene og bliver liggende. Lige nu hedder det Kaprifolie, men måske skifter det navn. Det ved man aldrig helt. Jeg tror aldrig, jeg helt bliver færdig med forskellige former for bladmønstre i hulstrik.

The first design is a shawl – a three-quarter shape, because I love shawls, which stays put on the shoulders. At the moment the name is Kaprifolie (Caprifolium), but it’s not certain to stay. You never know with names. I don’t think I’ll ever be tired of different leaf shapes in lace knitting.

ae3

Dernæst er der et par relativt enkle handsker med en lille anatomisk detalje omkring lillefingeren. Handskerne er strikket helt ensfarvet, og man kan jo lade være med at pynte på dem, hvis man nu bedre kan lide dem sådan. Men jeg elsker lidt fint broderi, så der er kommet et par snefnug med hjerter på oversiden af handskerne. Begge opskrifter vil blive udgivet på Filcolanas hjemmeside som gratisopskrifter efter messen i august.

Then there are a relatively simple pair of gloves with a little anatomical detail around the little finger. The gloves are worked in a single colour, and if you like them simple, you can just leave them as is. But I do like a little embroidery to liven up the knitting, so there are directions for duplicate stitching a snow flake with a heart on both gloves. Both of these designs will be published as free downloads on Filcolana’s homepage after the trade show in August.

 

 

a1

Jeg gad godt vide, hvorfor jeg altid ender med at sidde og skrive opskrifter i allersidste øjeblik. Der er deadline for aflevering af mine designs til Filcolana i dag, og jeg sidder og kæmper med at få opskriften til Kaprifolie færdig – det skal nok gå, det gør det jo altid, men måske skulle jeg komme i gang i bedre tid næste gang. Sjalet Kaprifolie og handskerne Vinterhjerte er med i Filcolanas augustkollektion, så de bliver begge to udgivet som gratisopskrifter senere på året.

I wonder why I always end up racing to get the patterns written in the last possible moment before a deadline. The deadline for the August collection for Filcolana is today, and I’m currently finishing up the pattern for Kaprifolie – I’ll make it, I always do, but perhaps I should try something new and get the patterns done with time to spare next time. The shawl, Kaprifolie, and the gloves, Vinterhjerte, are both part of the August collection for Filcolana, so both will be published as free downloads later this year.

b2

Jeg elsker at kigge på bygninger og skulpturer, menneskeskabte linjer og former. Jeg elsker at se mulighederne for blødt strik i det hårde stål og sten.

I love looking at building and sculptures, man made lines and shapes. I love seeing the possibililies for soft knitted shapes in the hard steel and stone.

b4

Nogle gange er det hverdagens grå ting under mine fødder, der inspirerende fanger mit blik.

Sometimes it is the humble everyday objects under my feet, which catch my eyes in a moment of inspiration.

b5

Hvad enten mit øje bliver draget op eller ned…

No matter if my eyes are drawn up or down…

b3

… kan jeg på en god dag se inspiration til nye strikkedesign overalt.

… on a good day, inspiration for a new knitting design is to be found everywhere.

b1

Selvom det måske aldrig bliver mere end til inspirationen, så elsker jeg at lade tankerne få frit løb, når jeg kigger mig omkring i bybilledet.

Even if it might never get further than sparks in my thoughts, I love letting the imagination and stitches run free in my mind, when I look around in the cityscape.

a7

Jeg gik og manglede garn her forleden dag. Man skulle ellers ikke tro, at den tilstand kunne ramme mig, men selv det mest velvoksne lager har jo sine begrænsninger. Under en lille udflugt på nettet gik det op for mig, at det faktisk var nogenlunde nemt at smutte forbi Tusindfryd Cph på vejen hjem. Jeg har faktisk et stykke tid haft lyst til at besøge Wenche, som jeg ellers kun “kender” via hendes blog og Instagram og den slags, og jeg har jo set alle de lækre stemningsbilleder fra hendes nye butik.

A couple of days ago I realised that I lacked some yarn. One could be forgiven for supposing that this is impossible with the size of the Stash residing in my home, but even that great beast has its limits. During a short search on the internet, I realised that I actually work rather close to Tusindfryd Cph, and that going past there on my way home was a viable option. I’ve followed Wenche for a while on her blog and on Instagram and have seen a lot of beautiful pictures of her new shop, so I really felt the urge to go visit in person as well.

a10

a11

Det var et rigtig hyggeligt lille besøg. Det er en dejlig lille butik med et rigtig fint udvalg af super lækkert garn. Jeg er især ret vild med hendes hverdagsuld, som jeg også “kom til” at købe en lille flot med hjem af til et ikke nærmere defineret fremtidigt projekt – det sker jo. Mon ikke turen går omkring på vej fra arbejde en anden dag igen. Og nej, jeg fik ikke præcis det garn jeg manglede, men butikken var absolut besøget værd!

I am really glad that I went on that visit, even though the specific yarn I was searching for still haven’t been found, but the shop was absolutely worth the trip. It is a small shop, but with a surprisingly airy feel, and a really great selection of yarn. I especially love her hverdagsuld, of which I may have purchased a little flock of skeins for a nondefined future project. I am pretty certain that this wasn’t the last time I wandered past there on my way home from work.

a9

Lykkefanten on Instagram

Thinking back on a glorious vacation.
#travelling #castle #cochem #latergram

I’m twittering

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Stash Count 2014

Out: 660 g
In: 450 g

WIPs

Baby new blanket - 0%
Bratalied sweater - 2%
Dancing Queen cardi - 40%
Encircled - 10%
Vincent test - 75%
Qiviut Rock Island - 15%
Stripey shawl - 85%
Stribeløjser trøje - 20%
Wedding 1 - 10%
Wedding 2 - 80%

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.

Previous Stash Counts

Used 2013: 894
Used 2012: 4542 g
Used 2011: 4480 g
Used 2010: 6221 g
Used 2009: 6630 g
Used 2008: 3463 g
Used 2007: 4516 g
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 33 other followers