You are currently browsing the category archive for the ‘Sewing’ category.

MM og jeg var i kælderen i går og fandt den store kasse med julepynt frem, så nu er der et par nisser hist og her, lidt lys på altanen og en troldegren med pynt i vinduet. Sådan blev første søndag i advent fejret med pynt, levende lys og lune æbleskiver.

MM and I dug out the big box of Christmas decorations from the cellar yesterday and proceeded to put up a few gnomes, some lights for the balcony and a branch with stars and hearts in the window. Thus we celebrated first Sunday in advent with decorations, lit candels and a hot dessert.

I kassen fandt vi også min nødplan i fald MMs kalender ikke blev færdig, nemlig min gamle kalender, som min fars moster broderede til mig  til min første jul tilbage i 1983. Den hænger nu og er klar til MMs gaver, for hans egen kalender er ikke færdig endnu. Jeg tror, at det måske var lykkedes, hvis efterfødselsforløbet havde været et andet, men det er jo svært at sige. I hvert fald føler jeg ingen skam over at bruge denne nødløsning. Og så kan jeg jo bare have som målsætning, at begge drenge skal have færdige kalendere til næste år (og igen kan jeg hygge mig med at brodere løs sammen med flere andre).

I also knew that my emergency substitution for MMs advent calendar was to be found in said box. It is my own advent calendar, which my fathers aunt (his mother’s sister) made for me for my first Christmas back in 1983. It now hangs ready for MMs presents, as his own calendar isn’t quite finished yet. I still believe that I might have managed to finish it, if the first month of LBs life had been kinder to me, but it is hard to tell. In any case, I’m far from feeling ashamed of utilizing this possibility of substitution. And then my goal for next year can be to finish advent calendars for both my sons (in any case I won’t be the only one embroidering another calendar).

 

Det føles passende at vise et billede af, hvor langt jeg faktisk nåede, inden realitetssansen for alvor satte ind. Billederne viser status fra sidste post d. 24. oktober, dvs. lige før LB, og det andet billede viser status af i dag d. 28. november. Alle tallene er færdige, og en del af de øvrige motiver er også klaret, men det sidste kan dog ikke klares inden torsdag.

It feels appropriate to show how far I managed to get before common sense finally took hold. The pictures show the state of progress on October 24th, just before LBs birth, and on November 28th, today. All the numbers are done, and several of the other images are also finished, but however hard I work, I won’t be able to embroider the rest before Thursday.

Barselsbroderi giver resultat. I hvert fald er tanken om at nå i mål med julekalenderen ikke helt så urimelig. Jeg er blevet færdig med alt broderiet i én af talfarverne, den mørkeste blå i tallene. Det er også blevet til en hel del med den lyse, og så må jeg indrømme, at jeg har snydt og underholdt mig med lidt broderi af sne og enkelte detaljer hist og her, når alt det blå blev for meget.Det er en rigtig god følelse, at alle tallene nu er påbegyndt og markeret på stramajen. Pludselig er projektet blevet mere overskueligt.

Embroidery while on maternaty leave is something that gives results. At least my thoughts of finishing this advent calendar in time don’t sound quite so outrageous anymore. I’ve finished all the embroidery with one of the blues for the numbers, the darker one, which is used for the bottom of the numbers. I’ve also made quite a bit of progress with the lighter blue, and then I have to admit that I’ve entertained myself by cheating on the blues and doing a bit of snow and colour details here and there… sometimes the blue would be too much. It feels very good to have begun all the numbers and have set them down on the fabric. Suddenly it seems doable.

Der er for alvor gået redebygning i den herhjemme. Lillebror er her snart, og pludselig tænker man sig om og får gjort en masse forberedelser. Vi er faktisk lige ved at være så klar, som man næsten kan være, og det er dejligt og beroligende at tænke på.

Udover de mere grundlæggende ting såsom indkøb af bleer i størrelse miniature, har jeg fået lavet lidt kreativ redebygning i løbet af i dag. Jeg har syet et nyt sæt sengetøj til LB med en applikeret elefant (selvfølgelig), og da jeg alligevel var i gang med stof og symaskine, kunne jeg ikke dy mig for også at sy en elefantbamse, der passede til. Det er også ved at være ret længe siden, jeg sidst syede en af mine lykkefanter.

The nesting energies have struck with force lately. Little brother is soon to be expected, and suddenly you think a bit about all the stuff that needs doing. We are actually pretty nearly as ready as you can be, and it is a very nice and calming thing to be able to feel that way.

Besides the more common things, like remembering to buy diapers in miniature size, I’ve managed a bit of creative nesting today. I’ve sewn a new duvet and pillowcover for LB with an elephant application (of course), and since I already had sorted out fabric and sewing machine, I couldn’t help myself, but made an elephant softie as well. It was good to make another, since it has been too long since I last sewed one of my luckyphants.

Sengesættet er syet i Rowans kraftige Home Décor stof, der er købt i Fingerbøllet i Farum. Selvom bomuldsstoffet er noget kraftigere end man sædvaneligt ser til sengetøj, så synes jeg det er rigtig godt. Det er ikke kraftigere end, at det falder godt og kan “krammes”, og da det er godt og solidt har man ikke fornemmelsen af at det “forsvinder” hele tiden. Jeg er yderst godt tilfreds. Applikationen er jeg også meget godt tilfreds med, især fordi min symaskine egentlig ikke kan lave ordentlige tætte zigzags til den slags. Men med lidt strygefliseline på bagsiden, så tror jeg nu nok, det kommer til at gå.

The duvet and pillow cover is sewn in Rowan’s Home Décor fabric, which I bought in Fingerbøllet in Farum. Even though this cotton fabric is somewhat heavier than is usual in such covers, I really like it. Even though it’s a heavier fabric, it has a nice drape and can be “cuddled” with, and I really like that it has some weight, which means that you don’t feel like it’s disappearing between your hands all the time. I’m very, very happy with it. I’m also quite pleased with the result of my application, especially since my sewing machine actually isn’t able to do a close zigzag for such works. But with a bit of iron-on backing (what do you call that type of fabric in English), I think it will be ok.

Elefanten er syet af 3 forskellige patchworkstoffer fra hhv. Fingerbøllet og Speich Design (Lyngby). Mønsteret er mit helt eget. Halen er flettet af en rest Lorna’s Laces strømpegarn, der viste sig at matche super i farven. Øjne og hjerter er broderet på i kædesting.

The softie elephant is sewn of 3 different patchwork fabrics bought at Fingerbøllet and Speich Design (in Lynbgy). The pattern is my very own. The tail is braided in a little bit of Lorna’s Laces sock yarn, which happened to match the colours perfectly. Eyes and hearts are embroidered in chain stitching.

Det er ved at være et stykke tid siden, jeg sidst holdt status over julekalderbroderiprojektet, og det er der egentlig god grund til. For jeg har ikke fået broderet særlig meget på det siden sidst. Men med efterårets komme er det svært at komme udenom, at julemåneden nærmer sig, og hvis der skal være nogen som helst chance for at få den færdig til brug i denne sæson, skal der fokuseres noget mere. Jeg har bestemt mig for, at prøve at få alle tallene færdige først, for så bliver det måske lidt mere overskueligt. Så lige nu broderer jeg med de to blå farver i løbet af dagens lyse timer… når mørket så sænker sig, giver jeg mig selv lov til at strikke, for broderi på blå baggrund er ikke skabt til efterårsmørket.

It has been quite a while since I last gave an update on the advent calendar embroidery project, and with good reason since I haven’t made much progress since last. But as the autumn has arrived and the days are shorter, it is beginning to be difficult to deny that Christmas season is comming. If there is to be any likelihood of finishing the calendar in time for this December, I need to focus a bit more. I’ve decided to try to finish all the numbers first, so I’m working with two blue shades during the daylight hours… when the darkness has settled, I permit myself some knitting time, as embroidery with blue on dark blue backing isn’t that easy in the evening.

Hæ hæ, nogle gange giver et blogemne en herlig mulighed for alliterationer i overskriften – og lidt ordnørdet kan man jo altid være. I al fald er jeg blevet færdig med de to lyserøde og lilla pyntepuder, som jeg morede mig med at lave fronterne til i sidste weekend. De er til en god og heldigvis notorisk farveglad ven, der helt sikkert også vil værdsætte, at moteringspuderne indeni er hentet i IKEA.

Heh heh, sometimes the blog subject luckily gives a possibility of playing with alliteration in the title – one has to give air to the word nerd from time to time. In any case, I’ve finished the two pink and purple pillows, which I had fun with over the weekend. They are a gift for a good, and luckily very colour happy, friend, who probably also will appreciate that the the pillows inside are bought in IKEA.

Den store har jeg lavet med log-cabin, hvor jeg delte alle mine lagerstoffer op i lilla og lyserød og lod farverne graduere fra lysere til mørkere, så godt jeg kunne. Jeg er ret godt tilfreds med resultatet, især fordi jeg slet ikke var sikker på, hvordan det ville fungere på det færdige stykke. Strimlerne er skåret i 4cm tykkelse, og da jeg har brugt 1cm sømrum, er de færdige striber ca. 2 cm i bredden. Puden er 50 x 50 cm.

The larger pillow is made in log cabin style, where I sorted my stash fabric so I had a purple and a pink pile and then let the colours graduate from lighter to darker, as best I was able. I’m quite happy with the result, especially since I wasn’t at all certain about what the end result would look like. The strips are cut to a 4cm width, and as I’ve used 1cm for seaming, the finished stripes are about 2cm. The pillow is 50 x 50 cm.

Til den lille pude, der måler 35 x 35 cm, skar jeg resterne af strimlerne fra den store pude op i stykker på 6cm længde. På den måde kunne jeg så sy dem sammen til 4x4cm kvadrater til puden, hvor jeg hele tiden lod de to “nuancer” fra den store pude spille op mod hinanden. Kvadraterne har jeg så arrangeret, så de “lilla” strimpler danner et lille korsmønster i puden.

For the little pillow, which measures 35 x 35 cm, I cut the left-over bits of the strips into pieces of 6cm lenght. That way I was able to sew them together into squares of 4×4 cm for the pillow, where I made sure that the two “nuances” from the big pillow always was matched against each other. The squares was then arranged such that the “purple” bits made a sort of cross pattern on the pillow.

Begge puder har hotellukninger (måske den næste udfordring skal være en usynlig lynlås?), men jeg har tilføjet en enkelt detalje på bagsiden af dem begge. På den store nogle strimler, som refererer til forsidens logcabin og på den lille, har jeg brugt en enkelt række af firkanterne som islæt.

Both pillows are made with hotel closures (perhaps the next challenge needs to be an “invisible” zipper?), but I’ve added a little detail on the backs of them both. On the large, the detail is a couple of strips refering to the logcabin on the front, and on the smaller pillow I’ve used a stip of the squares.

Jeg har leget ved symaskinen… både med log-cabin og små bitte stofstykker, som er blevet kædesyet. Der er to nye pyntepuder på vej.

I’ve played at the sewing machine… both with log cabin and tiny pieces of fabric, which have been chain sewn. Two new pillow covers are on their way.

Jeg er begyndt at synes, at patchwork er meget, meget sjovt, og med morskaben følger naturligt et ønske om at lære mere. I stedet for at købe mange, mange bøger, som er min sædvanlige fremgangsmåde med en ny kreativ hobby, har jeg valgt at gå kursusvejen. Dette skyldes især, at jeg ved i et tilfælde så, at Speich Design lige har offentliggjort deres kursusprogram for efteråret 2011 og foråret 2012. Jeg har før gået og sukket lidt over deres kurser, men har ikke før synes, det var så relevant. Men nu er det anderledes, nu skal jeg på kursus og lære og lade mig inspirere. Jeg har meldt mig til et begynderkursus i patchwork henover en weekend i efteråret, og I kan tro, at jeg glæder mig helt ustyrligt.

I’m slowly becoming totally enamoured with patchwork and thinking it a very fun and enjoyable way to spend time with my sewing machine. With this enjoyment also follows a wish to know more. Instead of buying a lot of books, which is my usual approach to a new creative hobby (or indeed any hobby), I’ve this time chosen to go the workshop way. One particular reason for this is that I saw that Speich Design has just made their programme for workshops in the autumn of 2011 and spring of 2012 public. I’ve previously sighed over their programme, but haven’t thought it relevant. But now it is different, and I’ve signed up for a beginners course in patchwork during a weekend this fall, and I’m looking very, very much forward to it.

I mellemtiden kan jeg stadig finde ting at more mig ved symaskinen med. Det varme vejr kaldte på kortere bukser til MM og med hans hjælp (han holdt pænt stoffet og gav mig knappenålene en ad gangen) blev et par piratbukser hurtigt færdige. Stofvalget er også MMs, og han er meget glad for sine krokodillebukser med bånd med togvogne på. Det broderede hjerte er for at lette hverdagen for Magen, sådan at han ikke skal spekulere, hvilken side er forsiden.

In the meantime I am still very able to have fun at my sewing machine. The very hot weather, we’ve had resently, called for shorter pants for MM, and with his help (he held the fabric for me and gave me the pins one at a time) I quickly finished a pair of pirate pants (is this the correct name in English as well?). MM also chose the fabric and is very happy about his crocodile pants with embelishment of the ribbon with trains on. The embroidered heart has nothing to do with MM, but is mostly to ease the everyday for the Mate so he needn’t use too much brain power thinking about which way is the front.

 

  • Mønster/Pattern: det sædvanlige Minikrea posebuks / the usual suspect, Minikrea baggy pants
  • Stof/Fabric: kraftig bomuld fra Frau Tulpe i Berlin / sturdy cotton from Frau Tulpe in Berlin
  • Strørrelse/Size: 4 år, men klippet uden sømrum for at gøre dem lidt smallere og forkortet 20 cm for at gøre dem til piratbukser / 4 years, but cut without seam allowance to make them slimmer, and made 20 cm shorter

Det har godt nok hjulpet med det syhjørne… Jeg går og fryder mig ved tanken om alle de ting, det skal blive til i løbet af den kommende tid. Men inden nye projekter drømmes om, kan jeg præsentere de seneste færdiggjorte. Det er blevet til to pyntepuder i denne omgang. Den første (med firkanterne) blev påbegyndt tilbage i februar og har ligget stille siden, men nu er det blevet lidt nemmere bare at hive tingene frem af gemmerne og få dem færdige. Begge puder er forsøgsprojekter udi patchworkens kunst. Jeg synes, at pudebetræk er perfekte til at afprøve nye ting i patchwork.

It has made a world of difference in my production, having that sewing corner… I catch myself in contemplating all the lovely things, I’d like to sew in the coming months. But before I dream on, I’ll present the latest finished projects. Todays finishers are two small pillows. The first (with the squares) was started back in February and have been hibernating in my fabric pile since, but it has become much easier just to pull out the “old” projects from the hiding spots and finish them. Both pillows are experiments in patchwork. I think the small scale of pillows are a perfect medium for trying out new methods.

Den med firkanterne er lavet ved at sy strimler sammen til et rør, skære røret op i nye strimler, der så består af firkanter og sy dem sammen igen. Ret sjov teknik, der absolut er nemmere, når man har et skæresæt. Den er ikke blevet helt præcis i overgangene mellem firkanterne, men jeg er ok tilfreds alligevel.

Den pilestribede er en variation over “string block”, hvor jeg i stedet for et kvardrat har syet strimlerne på et retangel for at få en pilespidseffekt frem. Jeg tror, at jeg en anden gang vil gøre sådan at flere af striberne matcher sammen, men denne gang blev det den spraglede/rodede effekt, der vandt.

The one with the squares is made by first sewing together several strips of fabric into a tube , then cut up the tube into strips again, this time the strips are made of squares, and then finally sew together the strips alternating the squares. It’s a fun technique, and it’s much easier than I thought when using a rotary cutter. The finished front isn’t perfect, as the squares are a bit wonky in places and don’t match up exactly, but I’m still pretty satisfied.

The striped is a variation on a string block, where I’ve used a rectangle instead of a square, thus creating “arrows”. Another time I think I’ll try to match up the stips more, but this time the random effect won out.

Begge puder er lukket med hotellukning, men jeg vil lige sætte to små knapper på bagsiderne inden de bliver afleveret til en god ven. Så det bliver også til lidt håndsyning i aften, for maskinen kan jo (desværre) stadig ikke klare det med knaphullerne.

Both pillows have hotel closures, but I want to add a couple of small buttons on the backs before I give them to a good friend. So a bit of hand sewing is on for tonight, as my sewing machine (still) doens’t do button holes.

Det blev ikke kun til ét par bukser til MM, men til hele to. Det giver gevinst at have sit eget sybord, hvor man kan rode lidt i fred. Det første par (det med fiskestoffet) blev lidt for store, så det var meget godt, at jeg alligevel havde fundet stof og humøret frem til et yderligere par, der heldigvis ser ud til at være mere passende i størrelsen. Jeg er glad og tilfreds, både med produktionen og min nye krog, og jeg har gevaldig lyst til at sy en masse mere tøj både til MM og mig selv.

Begge par har lommer, og i forhold til at det er første gang, jeg prøver at lave den slags, så synes jeg, at jeg er sluppet svært godt fra det. Ribstykket på fiskebukserne voldte også lidt problemer, især da jeg skulle sy det fast. Nogen der har et godt tip til at få sat det fast i strukket tilstand uden brug af mindst fire hænder? Det lykkedes, men Magen havde svært ved at holde masken, da jeg tog fødderne i brug, mens jeg satte stoffet fast med nåle.

I made not one, but two pairs of pants for MM. It certainly pays off having a sewing spot, where one is allowed to mess about a bit. The first pair (the one with the fishies) ended up being a bit too large, so it was probably good that I had the energy and materials ready for a second pair, which fortunately looks to be just perfect in the size. I’m happy and has an urge to sew more clothes, both for MM and myself!

Both pairs are with pockets, which I haven’t tried making before. And all things considered, I think I did reasonably well with them. Another problematic part was the ribbing on the fishies pants, which I had to battle with some time before it allowed me to pin it in place for sewing. Any good tips on how to do that easily, preferably without needing 4 hands? I succeeded, but the Mate had his troubles with keeping a straigth face when I took to using my feet while pinning it to the pants.

Mønster/Pattern: minikrea posebuks (no. 30300). Denne gang brugte jeg nogle af variationerne i mønsteret / This time I made use of some of the suggested alterations in the pattern.

Størrelse/Size: 4 år, men gjort smallere i benene. Fiskebukserne er ikke forkortet, hvilket er skyld i deres “for stor” etikette, mens de grønne par er gjort ca. 4 cm. kortere / 4 years, but made narrower in the legs. The fish pants haven’t been shortened, which is the reason for them being too big, while the green pants have been shortened about 4 cm.

Stof/Fabric: Fiskestoffet er en tyk bomuld fra “Prestigious” Designs, købt i Paris. Det grønne stof med print er en Rowan bomuld, købt i Fingerbøllet, hvor ribkanten til fiskebukserne også er fra. / The fish fabric is a thick cotton fabric from “Prestigious” Designs, bought in Paris. The green, printed fabric is a thin cotton from Rowan, bought in Fingerbøllet, where the ribbing for the Fish pants also comes from.

Dagens projekt her i hjemmet har været en omorganisering af vores kontor/arbejdsværelse/hobbyværelse. Computeren blev flyttet til den bedre plads på det store bord ved vinduet, og det lille bord kunne så pludselig fungere som et fast sybord! Det er noget, jeg har kunne tænke mig ganske længe, og jeg kan allerede mærke, at det bliver rigtig, rigtig godt. Hvis jeg ville sy før, var jeg nødt til at slæbe tingene ind på spisebordet, hvor der jo så skulle ryddes til side hele tiden for at skabe plads til det, spiseborde egentlig er tiltænkt. Nu kan jeg bare sætte mig ned og gå i gang.

Første projekt i min nye krog er endnu et par bukser til MM. Så der ser ikke længere så ryddeligt ud, som det gør på billedet. Der er også plads til et par forbedringer, bl.a. en lille lampe på væggen til om aftenen og måske en lille opslagstavle til ideer og lignende.

The project of the day has been the reorganization of our office/hobby room/work room. The computer has been moved to the better spot on the big table near the window, and that made it possible for the small table to be redefined as a permanent setting for my sewing machine! I have long wanted a place where the machine could be set up all the time, and I can already attest that the solution is working great. Previously, whenever I wanted to sew something I had to drag it all to the dining table, which then had to be cleared a lot, since the function of a dining table normally doesn’t involve a lot of fabric and thread. Now I can just sit down and begin sewing.

The first project I’m sewing in my little corner is another pair of pants for MM. Obviously this means that the corner no longer looks nearly as neat as on the picture. I can also see some possible improvements, which may happen soon. Among these a little light on the wall for work in the evening, and perhaps a memory board for ideas and samples.

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Unknown's avatar

I have more than 100 patterns available on Ravelry.

Nerven Shawl pattern - buy now on Ravelry
Pearl Sisters Sweater pattern - buy now on Ravelry
Balance Shawl pattern - buy now on Ravelry

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.