img_2620

Det er december (jeg tror næppe, at jeg er alene om denne erkendelse, men måske mere alene i at være overrasket?). Der er godt gang i de sociale aktiviteter, hemmelighedskræmmerier, nissedril, god mad og almindelig hverdagstravlhed. Her i huset holder vi meget af december, men det er også en hård måned.

It is December (I don’t think, I’m alone in this realisation, but perhaps alone in being surprised?). There is full swing in the social calendar, the secret and not so secret stuff, Christmas build up (and high expectations from the kids), good food, and normal everyday being busy. In this house, we really love December, but it’s also always a challenge.

dsc06890

En måde at kapere de mange ting er at kaste sig over noget strik. Tilbage i november nåede jeg omkring [g]uld’s pop-up butik i København – rene lækkerier så langt øjet (og lokalet) rakte. Jeg fik kriblen i fingrene og kom hjem med en lille bunke skatte, som nu er i gang med at blive omsat til en nissehue af den mere afdæmpede slags. Jeg glæder mig meget til at se om den strikkede virkelighed kommer til at ligne den ide, jeg går rundt med i hovedet. Men sådan er det ofte med strik og nye design. Desuden er den sjov at strikke og absolut afslappende i denne hektiske måned.

One way to cope with all this is to dive into some (new) knitting. Back in November, I managed to swing by [g]uld’s pop-up store in Copenhagen – pure luxury in every corner of the room. I got the well known designer’s itch, and it resulted in me coming home with a little pile of treasures, which I’m now turning into a Christmas elf hat of the more subtle kind. I’m really looking forward to whether the knitted reality will look anything like the idea, I have in my head. But that’s normal with knitting and new designs. Besides, it’s great fun to knit and quite soothing in this whirlwind of a month.

img_2601

Alle gode intentioner om, at jeg da selvfølgelig kunne nå at trække vindere og poste dem her på bloggen mandag aften, blev gjort til skamme af hverdagen. Men sådan går det i dette hjørne af blogland.

Nu har jeg så fået Magen til at lege lykkens gud (han er på ingen måde gudindeagtig) og trække 3 heldige vindere blandt kommentarerne. Tusind tak til alle jer, der lagde en kommentar med en hilsen, både nye læsere og jer, der har fulgt med i lang tid. Det var så hyggeligt at læse hver eneste en.

All good intentions of getting to draw winners and present them here on the blog on Monday was lost to the fires of everyday life with two young boys. But that’s how the world goes in this corner of blogland.

Tonight I managed to entice the Mate to play Lord Luck (he’s very far from being a Lady) and draw 3 lucky winners among all the comments. Thank you so much to all of you who placed a comment to say hello, both new readers and those of you, who have followed me for years. It was lovely reading every one of them.

img_2600

  1. Pia vinder gaven med “Sand”, sokkegarn og new zealandsk garn.
  2. Kristin vinder gaven med “Strik og Mal”, Malabrigo og Anina garn.
  3. Sarah (from New Zealand) wins the gift pile with the project bags, the handspun and the Cascade 220.

Jeg har sendt en mail til alle tre vindere. Husk at give mig besked om, hvilke af mine opskrifter I også gerne vil have tilsendt.

I have sent an e-mail to all three winners. Remember to let me know which patterns from among my designs you would like to have as well.

img_2552

Sikke en fest! Eller rettere, Festival. Jeg tilbragte et par skønne dage af weekenden med at være på Oslo Strikkefestival sammen med Signe.

What a way to spend a weekend. This last weekend, I went to Oslo with Signe to join the multitude of knitters gathering for Oslo Knitting Festival.

Vi landede i sæsonens første sne, hvilket ikke gjorde oplevelsen ringere (elsker sne!) og havde god tid til at traske lidt rundt inden festivallen åbnede dørene i Oslos Hovedbibliotek – Deichmanske. Men så blev der også tid til lidt sight seeing, bl.a. en tur forbi Pickles Oslos butik og et stop på en fin cafe.

We arrived just as the first snow of the season had begun to fall, which didn’t dampen my enthusiasm one bit (I love, love snow!) and had plenty of time to walk a bit about before the festival opened the doors at Oslo main library – Deichmanske. So we enjoyed a wee visit to Pickles Oslo and a walk through the snow in the streets.

img_2569

img_2555

Deichmanske er et ret vildt sted til en strikkefestival. Store rum fyldt med strikkere og bøger. Markedspladsen var også en fantastisk oplevelse – skønt jeg tænker, at det må have været lidt af en udfordring for udstillerne at få sat en god bod op. Det mærkede man nu ikke meget til som strikker, for der var spændende sager nok til at kigge på og blive distraheret af. Jeg købte ikke meget, blot “Sticka Svenska Mönster” af Maja Karlsson (fra Majas Manufaktur), som også holdt et rigtig godt foredrag om tilblivelsen af bogen. Jeg faldt også for et kit til Gokstad sjalet designet af Julie Dubreux (jeg kunne ikke modstå kombinationen af vikingeskibsinspiration og garn farvet, så det symboliserede de norske fjordvande) og et sæt finurlige kort med strik-inspirerede illustrationer.

Deichmanske is a pretty incredible place to hold a knitting festival. Great big rooms filled with knitters (and their incredible sweaters) and books. The market place was also quite an experience – though I thought that maybe the vendors had their challenges fitting in the room. You didn’t notice that much as a browsing knitter, as there was plenty of good stuff to look at (i.e. be distracted by). I didn’t buy much, just “Sticka Svenska Mönster” by Maja Karlsson (of Majas Manufaktur), who also did a great talk about the journey of the book. I also fell hard for the kit for the Gokstad Shawl by Julie Dubreux with yarn from Norne (I just couldn’t resist the combined lure of a viking ship inspiration, cables, and yarn dyed to match the Norwegian seas).

Men det bedste ved festivallen var nu alle de mange strikkere, som jeg mødte og fik en god snak med. Det var fantastisk hyggeligt at møde så mange ansigt til ansigt, som Merete Monstermønster i hendes fabelagtige hvepsejakke, Marion, Ann og mange flere. Det var så utrolig hyggeligt at møde dem og mange flere til.

Jeg håber, at der kommer en festival igen næste år – jeg er i hvert fald klar på at tage derop igen.

But the very best about the festival was meeting all the great people, and getting to chat with them – Merete Monstermønster and her gorgeous wasp cardigan, Marion, Ann, and many, many more. It was so incredibly nice meeting them all.

I really hope the festival will be back next year (this was only the second year) – I for one am ready to head north again.

I dag, d. 1. november 2016, er det ti år siden, at jeg lagde den første post op på min dengang nyoprettede blog. At tænke sig! Jeg sad på den anden siden af kloden, i New Zealand, og havde i de forgangne måneder fundet flere blogs, som jeg var blevet inspireret af – so ein ding… Derfor tog jeg springet, og hvor har det dog været fantastisk.

Tanken om at give gaver væk ved gode lejligheder har altid fornøjet mig. Derfor har jeg glædet mig til at fejre bloggens store fødselsdag med en giveaway.

Today, the 1st of November 2016, it is ten years since I put the first post up on my newly started blog. Ten years! I sat on the other side of the planet, in New Zealand, and had in the past months found and enjoyed several blogs. I was inspired, and thus I jumped into blogland, and have never regretted it.

I must admit to loving to give presents away, which is why I have been looking forward to celebrate this big blogiversary with a giveaway.

img_2457

Jeg har samlet en bunke gaver sammen, som jeg giver væk til 3 heldige læsere af bloggen. For at være med skal du blot skrive en kommentar til denne post, og hvis du har lyst til at fortælle mig om, hvor længe du har læst med, hvordan du fandt bloggen eller noget helt tredje (du kan selvfølgelig også bare skrive, at du synes gaverne er så skønne, at du ikke kunne lade være med at deltage). Internationale deltagere er velkomne.

Sidste chance for at lægge en kommentar er mandag d. 7 november kl. 19.

Jeg håber på, at I har lyst til at fejre bloggen sammen med mig🙂 Og så må jeg hellere præsentere præmierne.

I have collected a little pile of gifts, which I will split between 3 lucky readers. To enter the giveaway, just write a comment here on this blog post, and if you want, you can tell me how long you have been reading, how you started, or something other (or just that you can’t resist the lure of the gifts and have your fingers crossed for winning). Internationals are welcome to join.

Last chance to leave a comment is on Monday the 7th of November at 7 pm (Danish time).

I hope you will join me in celebrating my many years of blogging🙂 And now, I’d better get to presenting the gifts.

img_2473

Den første lille bunke består af 4 bundter lækkert new zealandsk merinogarn (som er meget passende når nu bloggen er startet dernede), 2 bundter håndfarvet sokkegarn (1 bundt Lorna’s Laces Shepherd Sock i farven “Irving Park” og 1 bundt fra Knitted Wit i farven “Twister”), 4 maskemarkører (af lykkefantisk produktion) med ferskvandsperler, og endelig “Sand”, som er Katrine Wohllebes nye fine hæfte. Katrine har været så sød at sponsorere et eksemplar til bloggens fødselsdag. Sidst (men ikke afbilledet) vil vinderen også få muligheden for at vælge 3 opskrifter fra mit bagkatalog af designs.

The first little pile consists of 4 skeins lovely New Zealand merino yarn (which is appropriate, as the blog is born in NZ), 2 skeins of hand dyed sock yarn (1 skein of Lorna’s Laces Shepherd Sock in the colour “Irving Park” and 1 skein from Knitted Wit in the colour “Twister”), 4 stitch markers (produced by Lykkefanten herself) with fresh water pearls, and finally “Sand”, which is Katrine Wohllebe’s new booklet. Katrine has been wonderful and have sponsored on booklet for the blogiversary. In addition (but not pictured) the winner will get to choose 3 patterns from among my designs.

img_2486

Den anden gevinst består af 6 nøgler Anina fra Filcolana (nok til at strikke fx et stort sjal), 3 bundter af et af mine andre yndlingssjalsgarner, nemlig Malabrigo Lace (i farven “Marine”), et sæt maskemarkører (igen en egenproduktion), og hæftet “Strik og Mal – Grafisk Gobelinstrik“, som Charlotte Kaae har været så sød at sponsorere til lejligheden. Vinderen får også en kode til en e-bog, så man på den måde både får det fysiske og det elektroniske hæfte. Igen vil der også være mulighed for at vælge sig til 3 af mine opskrifter.

The second gift consists of 6 skeins of Anina from Filcolana (enough for knitting a big shawl), 3 skeins of another of my all time favorite lace knitting yarns, Malabrigo Lace (in the colour “Marine”), a set of 4 stitch markers (once again made by me), and the booklet “Strik og Mal – Grafisk Gobelinstrik” by Charlotte Kaae, who has been a darling and have sponsored one for the giveaway. For internationals, she’ll provide a code for an e-book in English (though this will require a bit of patience as she’s still working on the tech). Once again, the winner will get a free choice of 3 patterns from my collection of designs.

img_2484

Den sidste præmie består af to skønne strikkeposer, som Signe Strømgaard har givet til blogilæumsfejringen (det er den store og den lille størrelse), 8 bundter Cascade 220 Heathers, 1 bundt håndspunden Rabouillet uld (spundet af undertegnede – der skulle jo være en håndlavet gave i alle tre bunker) og endelig et garnmoster i pink glimmer. Selvfølgelig hører der også frit valg af 3 af mine designs med i denne bunke.

The last gift pile consists of two gorgeous project bags, which Signe Strømgaard has sponsored for the blogiversary (it is the big and the small size), 8 skeins of Cascade 220, 1 skein of hand spun Rabouillet 2-ply (spun by myself – I really wanted there to be one gift, which was made by me in all the prizes), and finally a pink and glittery yarn monster. Of course this pile also comes with a choice of 3 patterns from among my designs.

 

 

dsc06545

Det var ikke kun de fine museer og landskaber, der var attraktionen i Edinburgh. Det lykkedes mig nemlig at finde og nyde en af byens gode garnbutikker. Jeg havde læst om nogle af butikkerne på Karies blog og var fast besluttet på at finde mindst en og få kigget (læs: gramset) på noget skotsk garn.

I wasn’t only interested in the interesting museums and the beautiful landscapes on our recent visit to Edinburgh. I had a mission, and succeeded, in finding and enjoying one of the city’s yarn shops. I had read about some of them on Karie’s blog, and was determined to find at least one and get a chance to look at (i.e. pet) some Scottish yarn.

dsc06541

Jeg valgte at gå efter Kathy’s Knits, der lå i en behagelig afstand fra, hvor vi boede, og jeg fortrød ikke valget. Butikken har et ret fantastisk udvalg af forskellige britiske garnmærker og rigtig mange spændende bøger. Jeg faldt lidt i snak med den søde kvinde, der stod i butikken den dag, og det viste sig, at det var Lucy Hague, som har lavet en ganske vidunderlig bog med de mest fantastiske sjaler med snoninger inspireret af keltiske mønstre. Hendes bog var jeg selvfølgelig nødt til at købe, og Lucy var sød nok til ikke blot at signere den for mig, men også stille op til et foto til bloggen.

I chose to aim for Kathy’s Knits, which was situated reasonably close to where we were staying, and I didn’t regret my choice. The shop has a fantastic selection of British yarns, and a multitude of interesting books. I chatted quite a bit with the lovely lady, who took care of the shop on that day, and it turned out that she was no other than Lucy Hague, who has written and absolutely wonderful book with the most amazing shawls with cables inspired by traditional celtic patterns. I absolutely had to buy the book, and Lucy was kind enough to not only sign it for me, but to pose for a photo for the blog as well. Thank you, Lucy, it was a pleasure speaking with you.

dsc06544

Jeg brugte temmelig lang tid på at beslutte mig for, hvilket garn jeg skulle have med hjem (løsningen med en af hver var fristende, men alligevel en smule for dyr). Men valget faldt på 6 fed af Dovestone fra baa ram ewe, forhåbentlig nok til en cardigan til mig selv. Jeg måtte også have en enkelt bog mere, nemlig “Stranded Colourwork Sourcebook” af Felicity Ford. Jeg følger Felicity på flere sociale medier og er meget inspireret af hende, så en metodebog om flerfarvestrik var helt perfekt.

I ended up spending a rather long time in the shop dithering between this yarn and that and trying to decide what to buy (the solution of picking “one of each” was tempting, but unfortunately not an option). The choice ended up being 6 hanks of Dovestone from baa ram ewe, hopefully they will be enough for a cardigan for myself. I also had to have another book, the “Stranded Colourwork Sourcebook” by Felicity Ford. I am quite inspired by Felicity’s work, so a sourcebook on picking colours for stranded knitting was just perfect.

img_2428

Det var en stor fornøjelse at besøge Kathy’s Knits, og oplevelsen kan absolut anbefales.

It was a huge pleasure to visit Kathy’s Knits, and the experience is highly recommendable.

dsc06659

I sidste uge var vi på vores første storbyferie med drengene. Turen gik en lille storby, nemlig til Edinburgh, og det var fantastisk. Jeg har flere gange tænkt, at det er sjovt, som rejser forandrer sig, når man får børn. Vi har oplevet det på vores sommerferier, der oftest involverer en del natur og vandreture. Men det er absolut også tilfældet, når man er i en by med de mange by-relaterede oplevelsesmuligheder.

Last week was spent on our first city vacation with the boys. We went to a smallish big city, Edinburgh, and it was fantastic. I have several time thought about, how amazingly a travelling experience changes, when you travel with kids. We have felt it on our summer vacations, though they often involve hiking and nature experiences. But it certainly is also the case, when you are in a city with the manifold attractions and experiences that are available in such a place.

dsc06484

Vi turede rundt, så godt vi nu kunne og fik set både borg og whisky, vulkan og museum. Den gamle by er fyldt med smukke gamle huse og stejle gyder med trapper. Sært og sjovt.

We toured the city as well as we could, and saw castle and whisky, vulcanoes and museums. The old town is filled with beautiful, old houses, and narrow, steep closes (with and without steps). Strange and yet wonderful.

img_2398

En anden ting, der fascinerede mig, var hvor tæt på naturen alligevel er i Edinburgh. Holyrood Park med Salisbury Crags og Arthur’s Seat er nærmest i centrum, og man kan fra byens mange højder se over vandet (Firth of Forth) nordpå, eller sydpå til Pentland Hills. Vi fik meget lyst til at tage tilbage udstyret med en bil og nogle flere ugers ferie. Jeg tror, vi bliver nødt til at kigge lidt nærmere på Skotland inden længe.

Another thing that fascinated me, was how close to the centre of the city the wilder landscape was. Holyrood Park with Salisbury Crags and Arthur’s Seat is almost in the centre of Edinburgh, and from the many heights you can easily see across the water (Firth of Forth) to the North, or to the south toward Pentland Hills. We were charmed and feel ready to go back armed with a car and some more weeks of vacation to explore the Scottish landscape. I think, we will be back before too long.

dsc06703

almagest-1

Det er mig en stor fornøjelse at kunne præsentere mit nyeste design – babytæppet Almagest. Et lunt og lækkert og stort tæppe, der både kan bruges til lure i seng og i barnevognen. Tæppet er strikket i Tusindfryds Hverdagsuld og er lige tilpas til at putte sig under i en efterårstid som denne.

It is a great pleasure to be able to show you my newest design – the baby blanket Almagest. A warm and cozy and big blanket, which can be used for napping under both outside and in. The blanket is worked in Hverdagsuld from Tusindfryd and is just right to snuggle with during fall days as these.

almagest-3

  • Garn/Yarn: 300 g Tusindfryd Hverdagsuld / 300 g of Tusindfryd Hverdagsuld
  • Størrelse/Size: Onesize – 95 x 100 cm
  • Pinde/Needles: 5 og 5½ mm rundpinde / 5 and 5½ mm circular needles
  • Sprog/Languages: Dansk og engelsk / Danish and English
  • Pris/Price: 35 Dkkr
  • Flere detaljer kan ses her på Ravelry / more details can be found on Ravelry

Midten af tæppet startes med en midlertidig opslagning, hvorefter der strikkes frem og tilbage. Efterfølgende samles der op rundt langs kanterne, og kanten strikkes rundt.

The centre of the blanket is knit flat from a provisional cast on. Stitches are then picked up all round the centre and the edge is worked round.

almagest-4

Almagest er navnet på et hovedværk i græsk astronomi, skrevet af Ptolemaios omkring 150 e.kr. Værket beskrev oldtidens kendte stjerner. Jeg har valgt at kalde dette babytæppe for Almagest, idet jeg synes mønsteret ligner en myriade af små stjerner, der spreder sig over tæppets midte. Og så er der bare noget fint i at kunne lægge et lille barn til at sove under et stjernetæppe.

Almagest is the name of a second century treatise on astronomy written by Claudius Ptolemy around 150 AD. The work describes the apparent motions of the stars and planetary paths known at the time. I have chosen to name this baby blanket Almagest as I think the stitch pattern resembles a multitude of little stars, spreading across the centre of the blanket. It is also a wonderful idea to be able to put a child to rest under a blanket of stars.

bcb1-2

Det er efterhånden 7 år siden, at jeg lagde den første version af Baby Chalice Blanket tilgængelig på nettet. Det var dengang jeg tænkte at jeg “bare” var strikker, så derfor var (og er) opskriften gratis. Det har så vist sig at være en utrolig populær opskrift, og det er uden sammenligning den opskrift, jeg har fået flest mail med spørgsmål om.

It has been 7 years since I put the first version of the Baby Chalice Blanket up on the internet. That was back when I thought of myself as “just” a knitter, which was why the pattern was (and still is) free. It has turned out to be an incredibly popular pattern, and without question the pattern I have been asked most questions about.

bcb1-1

Jeg tænkte derfor, at det var ved at være på tide at friske opskriften lidt op, og det er nu gjort. Opskriften indeholder nu både diagram til hulmønsteret og vejledning til at strikke det, hvis man nu ikke ved hvordan man strikker efter diagrammer. Der er også rettet lidt i antallet af masker, som der slås op, da den mest hyppige ændring blandt de 2862 versioner, der kan findes på Ravelry er at gøre tæppet bredere. Tæppet måler nu 65 x 85 cm, hvis man strikker efter opskriften. Og endelig er opskriften nu også at finde i en dansk version.

I thought that it was about time that the pattern was given an overhaul, and that has now been achieved. The pattern now contains full instructions for working the lace both in written form and from chart. I have also adjusted the width a bit, as the most common change among the 2862 versions found on Ravelry is to widen the blanket. The blanket now measures 65 cm x 85 cm, if you knit the pattern as stated. Finally I have also added a Danish version of the pattern.

bcb1-3

Opskriften er stadig gratis (hent den her) og til fri fornøjelse til alle og enhver, men jeg håber da, at I har lyst til at kigge på nogle af de andre tæpper (og andre sager), som jeg har designet.

The pattern is still a free download (available here) for your and everyone else’s pleasure, but I do hope that you might consider looking at some of the other blankets (and other things) that I have designed.

img_2213

Det har været en skøn dag at have fødselsdag i dag. Jeg har nydt gode gaver (strikkeposen med glimmer-Lykkefanten har jeg fået af Signe) og nyt strikketøj. Jeg er nu 33 år gammel (jeg har altid elsket palindromtal) og er blevet fejret og hygget om grundigt i løbet af dagen. Men faktisk tog jeg hul på fejringerne allerede i weekenden, hvor jeg havde budt mine gode veninder på gilde med indlagt aktivitet.

It has been a wonderful day today – especially since it’s my birthday. I have enjoyed my beautiful presents (the knitting bag with the shiny Lykkefant is a present from wonderful Signe) and the joy of casting on a new project. I am now the grand total of 33 years old (I’ve always had a fondness for palindrome numbers) and my family and workplace have been wonderful and celebrated me during the day. But I actually cheated a bit, and started the celebration last weekend, where I had asked my friends to come celebrate with me.

Jeg havde nemlig besluttet mig for at fejre min fødselsdag med en mini-workshop med indigofarvning. Så jeg havde hyret Anne fra [g]uld til at komme og lege med gruekedel og garn sammen med os. Det blev et par virkelig skønne timer med mange grin, virkelig høj garn-nørde-faktor, masser af garn i gryden, smukke blå nuancer på tørrestativet og mange diskussioner om garnet mon skulle trække farve et par minutter mere.

I had decided that I wanted to celebrate my birthday with a mini-workshop on natural dyeing with indigo. So I hired Anne from [g]uld to come and teach us a bit about natural dyeing and let us play a lot with the indigo vat and yarn. We had a blast and the hours flew by with laughter, amazingly high yarn-nerd-factor, a lot of yarn in the vat, beautiful blue nuances drying in the wind, and several discussions about whether to let the yarn remain in the vat a couple of minutes more.

De fleste gik hjem med et fed garn eller to (eller flere) i skønne blå farver. Vi fik besked på, at garnet skulle skylles op dagen efter, hvor farven havde sat sig. Det betød så, at jeg stod og plaskede med vand udenfor i regnvejret (lidt mere vand fra eller til gjorde nok ikke noget) i søndags, mens jeg gang på gang sukkede over, hvor smukt garnet er blevet. I dag var garnet så endelig tørt (meget passende), så jeg vandt et hurtigt nøgle op i morges og havde fornøjelsen af at slå op på en lille Muscardinus til en venindes datter.

Most of my guests went home with a skein of yarn, or two (or possibly more) in beautiful blue shades. We were told to rinse the yarn the next day, after the colour had had a chance to set. So I spent some time Sunday outside with a couple of buckets and a lot of water (some of it from above, but a little rain probably didn’t hurt the rinsing), and once again was amazed at how pretty the yarn had become. Today the yarn was finally dry (perfect timing), so I wound a little ball and enjoyed a birthday cast on for a Muscardinus for a friends little daughter.

img_2202

Det er den bedste fødselsdagsfejring jeg længe har haft, og jeg kan kun anbefale at holde en fest med indlagt garn-nørderi (og jeg kan også kun anbefale [g]uld pigerne – de er begge to skønne og fantastiske formidlere). Nu er spørgsmålet så, hvornår jeg kan finde en anden lejlighed til at lege med nogle af de mange andre smukke farver i plantefarvepaletten?

It has been the best birthday celebration in a long time, and I can only recommend to hold a party which includes yarn, dye and nerds (and I can also fully recommend the ladies from [g]uld, they are wonderful people and good at what they do). Now I only have one more question… when can I find another opportunity (excuse?) to play with some of the other wonderful shades of natural dyeing?

l1

Det har været en begivenhedsrig lørdag for mig, hvor jeg har været på benene det meste af dagen. Men det har jeg ikke været alene om, for der har godt nok været mange mennesker på #Knitwork16 inde i København. Der var godt gang i standene og masser af livlige snakke.

It has been a busy day for me, where I have been up and about almost the entire day. But I haven’t been alone in that regard, because there were rather a lot of people who spent their Saturday visiting #Knitwork16 in Copenhagen today. Many people means busy stalls and a lot of knit-talk.

Jeg gik til foredrag med Annette Danielsen, der fortalte levende om sin vej ind i strikkedesignverdenen, om det at være fuldtidsstrikker (dvs. at man strikker som arbejde, strikker i fritiden og så også tænker og drømmer om strik om natten), om hendes inspirationskilder (afsløring: der er inspiration i alt) og behov for at have en ramme. Hun havde mange fine vinkler og fortalte som altid levende – og vi kunne sagtens have hørt på hende meget længere end den halve time, der var blevet sat af. Bagefter fik jeg så til gengæld også snakket lidt mere med Katrine Wohllebe, bl.a. lidt om hendes workshops, og lidt om hendes skønne nye hæfte “Sand”, som indeholder 6 fine strikkemodeller, som hun har hentet inspiration til fra stranden.

I went to a talk by Annette Danielsen, who told us about her way into the knitting world and the world of knitwear designers, about being a full time knitter (i.e. that you knit as your work, you knit in your spare time, and you think about – and even dream about – knitting during the night), about her sources of inspiration (disclaimer: that would be everything), and her need for a context or framework for her work. She had a lot of good points to make and were as always an inspirational speaker – and I would joyfully have listened for a lot longer than the 30 min allotted. Afterwards I got to talk a little more with Katrine Wohllebe, among other things about her workshops, adn a bit about her beautiful new booklet “Sand”, which contains 6 designs with inspiration from the beach.

Jeg fik også snakket med andre bloggere, strikkere fra det fjerne USA, der havde brugt festivallen som en god begrundelse for at tage til København, gamle kammerater fra Webstrikkerne, almindelige festivalgæster – nogle af dem fik jeg endda lov til at “tatovere” med Signes fine snydetatoveringer – jeg fik også selv en. Det var en god dag at dykke ned i strikkeverdenen.

I also talked with other bloggers, knitters from far away (the US), who used the festival as a good reason to go to Copenhagen, old friends from Webstrikkerne (the web knitters), and just normal festival visitors – and I even got to “tattoo” some of them with the quirky and fun trick tattoos, that Signe has made – I got one myself as well. All in all, it was a good day to be among the knit tribe.

 

Lykkefanten on Instagram

Finished a new hat design💙 now to write the pattern and figure out a name for it 🤔
________________________________________
#newdesign #mydesign #knitting #strikk #strik #strikkedesign #peruvianhighlandwool

I’m twittering

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.