You are currently browsing the tag archive for the ‘travelling’ tag.

Tak for alle de gode kommentarer på kjoledilemmaet. Jeg tror, jeg strikker to gode strikkeprøver og lader det være op til mine weekendrejsefæller. Hvafornogle? Jo, jo, vi er 9 strikkere fra Copenhagen Knitters gruppen på Ravelry, der tager med Oslobåde ud i de store bølger (håber, vinden løjer lidt af) her til eftermiddag, for så skal vi på strikkecruise! Det bliver så hyggeligt, gør det! Jeg har pakket i min store taske, ikke fordi mit tøj fylder meget, men der skulle jo være plads til alle projekterne.

Thank you for all the good comments on my dress dilemma. I think, I’ll knit up two samples (one in single and one in double yarn) and ask my weekend travel companions for a vote? Weekend-who? Well, as it happens 9 of us knitters from the Copenhagen Knitters group on Ravelry will be going on the Oslo Ferry out on the waves (I really hope the wind drops a bit) this afternoon. We are going on a weekend knitting cruise! It will definetely be fun and I can hardly wait. I’ve packed my luggage in my big bag, not because my clothes take up much space, but I needed the room for all my wips.

Når nu Magen var så venlig at køre en god del af vores sommerferietur til Østrig, så var det mindste jeg kunne gøre vel at bruge noget af den dejlige motorvejsstrikketid til at strikke sokker (per standard ægteskabskontrakt) til ham.

As the Mate was kind enough to drive a good deal on our summer vacation to Austria, the least I could do was to use some of the wonderful motorway knitting time to knit socks for him (per standard mariage contract).

Det blev også en sjov måde at dokumentere noget af ferien på. Således har sokkerne spist is på cafe i Saltzburg (hvor man kunne få de originale Mozartkugler), set høje bjerge ved Rauris, nydt haven ved og slottet Belvedere i Wien, spist kager på kursted i Wien og selvfølgelig også nydt afslapning med OL i tv.

It also ended up being a fun way to document some of the vacation. The socks have had ice cream at a cafe in Saltzburg (where you could get the original Mozart kuglen too), seen high mountains at Rauris, enjoyed the garden and castle of Belvedere in Vienna, eaten cakes, and of course enjoyed relaxing while watching the olympics in tv.

Jeg elsker simple sokker til rejsestrik. Garnet er for øvrigt noget jeg vandt i påskekyllingejagten på Blue Moon Fibre Arts blog tilbage i april måned. Stædighed giver nogle gange gevinst. Magen fik lov til at vælge farven på gevinstgarnet, og så måtte sokkerne jo også være til ham.

I love simple socks for travelling knitting. The yarn is something I won in the Easter chicken hunt at the Blue Moon Fibre Art’s blog back in April. Stubbornness Tenacity pays of sometimes. The Mate got to choose the colour of my yarn winnings, and so the socks too had to be for him (or so at least he reasoned).

Det er sjovt som en lille rejse kan tappe mange kræfter, især når man rejser med en lille baby. LB og jeg har været en smuttur i Nuuk og besøge min mor, hvilket var fantastisk, hyggeligt, koldt og meget smukt. Det var smukt vejr på ankomstdagen og afrejsedagen. Ind imellem var der både hård frost, kraftig blæst og megen sne, men så har jeg sådan set også oplevet Nuuk i alle dens vinterafskygninger. Jeg elsker Grønland, og jeg kan godt forstå, at min mor holder meget af at være flyttet derop, og jeg glæder mig allerede til, at vi skal derop igen en gang ude i fremtiden.

It is interesting in a strange sort of way how much energy you can use up during a rather short journey, especially when you travel with a little baby. LB and I have been a couple of days in Nuuk to visit my mother. The trip was fantastic, lovely, cold and utterly beautiful. The weather was sparkling and clear on both the travel days. In between there were heavy frost, hard wind and lot of snow, but then, as my mother said, I’ve seen Nuuk in all its winter ways. I love Greenland, and I have no problems understanding why my mother has fallen in love with her new home. I already look forward to another visit sometime in the future.

Jeg afbryder lige serien om Hjelholts Uldspinderi for at bringe en billedrig post af dagens absolutte højdepunkt. Har længe glædet mig til at se Olafur EliassonsYour Rainbow Panorama“, og i dag var så dagen. Oplevelsen skuffede på ingen måde. Det er så utrolig meget federe faktisk at være der, end blot at se billederne, men alligevel kan man jo ikke lade være med at tage billede efter billede. Min farveglade sjæl synger af glæde efter denne oplevelse. Hvis nogle af jer overvejer en tur til Århus, skal et besøg på ARos og især i regnbuen have min varmeste anbefaling.

I interupt the series about Hjelholts Uldspinderi to instead bring you a colourful post about the highlight of today. I have long wanted to see Olafur Eliasson‘s “Your Raibow Panorama“, and today was the day. The experience did not disappoint me. It is incredible cool to be there and a much stronger experience than just to see the pictures, but still it is impossible to resist taking picture after picture. My colour happy soul is singing with joy. If any of you are contemplating a trip to Aarhus, a visit to ARos and especially a walk in the rainbow has my warmest recommedations.


Vi har lige haft en skøn lille weekend i London, en ren og skær fornøjelses sviptur. Der var noget for os alle: togture til MM’s store glæde, madmarked med indbyggede smagsprøver (Borough Market – absoult anbefalelsesværdigt) for Magen og jeg, sjov gadegrafitti på gåturen og inspirerende kig gennem butiksvinduer (et par af kunsthåndværkerbutikkerne i OXO Tower – mange af dem var desværre lukket i weekenden).

We have just returned from a great little weekend in London, a pure enjoyment trip of short duration. There was something for us all: train rides to the great joy of MM, food market with tasting opportunities (Borough Market – an absolute must if you like such things) for the Mate and me, fun grafitti seen while walking, and inspirering oogling through shop windows (crafts and arts shops in the OXO Tower – unfortunately a lot of them were closed during the weekend).

This slideshow requires JavaScript.

Hjemme igen og jeg savner allerede New Zealand… det var en vidunderlig ferie. Der blev taget en frygtelig masse billeder og slideshowet giver kun en lille smagsprøve, men det er nok til at dulme savnet en lille smule.

Home again, and yet I already miss New Zealand… it was a wonderful vacation. We took a great deal of pictures and the slideshow only represents a tiny share, but it is enough to soothe the longing a bit.

I dag førte min kærlighed for strikning til en fantastisk lille opdagelse. Vi havde en transport dag, en af dem, hvor man sætter sig i bilen og så kører man ellers resten af dagen, mere eller mindre. Til forskel fra tyske motorveje, så er gennemsnitshastigheden på sådan en dag hernede (New Zealand, som I ganske rigtigt gættede) sjældent over 75 km/t… det siger så lidt om vejene.

Nå, tilbage til historien. Vi gjorde holdt i en by på vestkysten, Hokitika, for at være helt præcis. Vi trængte til frokost og frisk luft og fik begge dele til stor tilfredsstillelse. Inden vi kørte videre gik vi lige en lille tur rundt i byen (stor var den ikke, så det var rimelig nemt), og på vej tilbage fra stranden fangede dette skilt mit øje…

Today my love of knitting lead me to a rather delightful little discovery. We had a transport day, you know, one of those where you go into the car in the morning and then drive, and drive the rest of the day, more or less. The result is rather less kilometers down here (New Zealand, in case you didn’t guess from the last post) as the average speed on a whole day seldomly get beyond 75 km/h, which says all there needs to be said about the roads down here.

Ok, back to the story. We made a stop in a town on the West Coast called Hokitika. We needed lunch and fresh air and got both to our great satisfaction. Before we drove on, we made a little walk about the town (not hard to do, since it’s not a big town), and on the way back from the beach my eye was caught by this sign…


Se, sådan et kan jeg jo bare ikke gå forbi. Jeg måtte hen og kigge. Lidt længere henne ad vejen kom jeg til at grine højt, for se, hvordan muren så ud!

I simply cannot walk past such a sign and not investigate, so of course I had to go look. A bit further down the road I burst out laughing, because I saw this on the wall!

Det var en kombineret sokke- og garnforretning, dvs. de havde både mange og spændende sokker (Dobby ville have elsket den) og lækkert garn (ja, jeg købte noget, New Zealand er med på listen over undtagelser fra intet-garn-indkøbs-reglen), men derudover havde de også et helt rum fyldt med henved 30 antikke sokkestrikningsmaskiner. Linet op på rad og række! En af hovedattraktionerne på sokkehylderne var possum/merinosokker strikket på de antikke maskiner.

It was a combine sock and yarn shop, that is to say that they had lots of interesting and plainly luxurious socks (Dobby would have loved it) and pretty yarn (yes, I bought some, New Zealand is one of the exeptions from my no-yarn-buying-rule), but apart from this they also had a whole room filled with around 30 antique sock knitting machines. All present and lined up prettily! One of the main attractions on the sock shelves was the possum/merino socks knitted on those antique machines.


Jeg synes, det var morsomt og sjovt og også spændende på en og samme tid. Godt vi gik en lille tur, og godt, at butikkerne hernede har åben en søndag. Ellers var jeg gået glip af et godt grin og noget lækkert garn.

I found the experience funny and interesting at the same time. I’m glad we went for that little walk, and glad that shops are open on a Sunday down here. Otherwise I’d missed a good laugh and some very yummy yarn.

Vi er langt, langt væk lige nu… har det dejligt og slapper rigtig godt af! Og jeg repræsenterer med stolthed de københavnske strikkere hernede (se bare, hvor smukt man tager sig ud i Signes skønne t-shirt! … ok, landskabet er nok det, der stjæler mest opmærksomhed her), selvom jeg egentlig ikke får strikket helt så meget, som jeg måske troede. Men ferien er heldigvis hverken helt eller halvt ovre endnu (og til de evt. påpasselige, så har vi lejlighedssitter, mens vi er væk), så der bliver nok tid til lidt mere.

Nogle gæt på, hvor vi mon er henne? Hint, vi voksne har været her før, men det er MM’s første gang. Der er mange bjerge, floder, søer og bakker… og får! Og så er det efterår hernede.

We are a long, long way away at the moment… and are having a wonderful time and relaxing very much! And I represent the Copenhagen knitters with pride (just look how pretty one looks in one of Signe’s beautiful t-shirts!… ok, perhaps the landscape is more stunning than either me or the clothes), though I actually don’t knit quite as much as I thought I would. But the vacations isn’t over yet, not by a long shot (and for the nosy, beware, we have a housesitter while we’re away), so there probably will be time for more knitting yet.

Any guesses as to where we are? A hint: we, the adults of the family have been here before, but it is MM’s first time here. There are many mountains, rivers, lakes and hills… and sheep! And it is autumn down here.

Konceptet med en dag til fri leg efter en konference er god nok, men jeg tror nu nok, at Paris bør opleves med lidt ektra tid i bagagen. Jeg brugte lørdag (i  går) på at vandre rundt og nyde byen i en meget koncentreret form, for der er ikke meget tid at give af, når man skal være i lufthavnen kl. 16. Det blev nu alligevel til en del.

The concept of having a day for free time after a confence is a good on, but I think that Paris should be experienced with more time to spare. I used Saturday (yesterday) by walking around and enjoying the city in a quite concentrated for, as there is not much time to waste, when you have to be at the airport at 4 pm. However, I still managed quite a bit.

 

Jeg startede med at tage metroen til Petit Palais, hvor jeg fra Ravelry vidste, at der var en strikkecafe lørdag formiddag. Det var der også, men ingen af dem talte engelsk og jeg taler (desværre) ikke fransk, så det var lidt akavet. Jeg valgte at smutte efter en halv times tid og kiggede i stedet på museet. Meget smukt, og så er der gratis adgang – ikke dårligt. Bagefter vandrede jeg over Alexanderbroen og forbi Dome des Invalides hele vejen ned til Bon Marche, hvor jeg købte frokost.

I started by taking the metro to Petit Palais, where I – thanks to Ravelry – knew of a knitting cafe, which met there every Saturday morning. It was there, but as none of them spoke much English and I don’t speak much French, it turned out being a bit strange. I left after a cafe creme and half an hour and instead spent some time looking at the museum. It is very beautiful and there is free admission – not bad.  Afterwards I walked over the Alexander bridge and past Dome des Invalides all the way down to Bon Marche, where I bought lunch.

Jeg havde fundet adressen på et par strikkebutikker hjemmefra, men jeg valgte at prioritere og brugte resten af min dag oppe i Monmatre, hvor jeg slæbte min kuffert op af trapperne til Sacre Coeur, med akut sukkertrang som resultat (jeg havde heldigvis chokolade med til præcis sådanne situationer). Det var desværre en diset dag, så udsigten over Paris var fin, men ikke blændende. Resten af tiden brugte jeg i de mange stofbutikker i området med det forventede resultat – 12 m stof kom med mig hjem!

I had found the adress on a couple of yarn shops over the internet, but I choose to prioritize and use the rest of my day up at Monmatre. I lugged my suitcase all the way up the stairs at Sacre Coeur, which resulted in acute sugar need (luckily I had chocolate in my bag for exactly such situations). It was a rather cloudy, rainy day, so the view was ok, but not fantastic. I used the rest of the time in the area looking at and spending money in the many fabric shops – the result was a net increase of my fabric stash with 12 m.

 

Tak for alle de gode forslag I gav da jeg fortalte om turen. Det var til stor nytte og megen inspiration. Nu skal jeg så bare have fundet nogle gode snitmønstre, så jeg kan få omdannet noget af al mit nye stof til lækre nederdele og bluser.

Thank you for all the good suggestions you gave when I told about this trip. They were of real use and made for much inspiration. Now I only need to find some good sewing patterns, so I can make some pretty things out of all my new fabric.

Konferencen sluttede sent i eftermiddags, så det var aften, da jeg nåede ind til centrum af Paris. Men egentlig gjorde det jo ikke så meget, for så fik jeg gået en god lang tur i mørket med alle lysene.

The conferenced ended late this afternoon, so night had fallen before I reached the centre of Paris. but it was actually quite nice, since I then got to walk around in the dark with all the lights.

Det kan godt anbefales at planlægge ens besøg i Louvre til om aftenen. Jeg var der omkring kl. 19, og der var ingen køer og rimelig få mennesker (dvs. få for Louvre standard). Der var plads til at se på Mona Lisa, Venus fra Milo og alle de andre. Jeg gik en tur blandt de græske statuer og fandt min fra nu af absolutte yndling: barnet og gåsen.

I can recommend planning your visit at Louvre to be in the evening. I arrived at the museum at around 7 pm and there were no ques in sight and a quite scarce crowd (for Louvre that is). There was room enough to enjoy Mona Lisa, Venus from Milo and all the rest. I walked among the greek statues and found a new absolute favorite: the toddler and the goose.

I morgen: shopping og osen rundt i gaderne.

Tomorrow: shopping and oozing around the streets.

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Unknown's avatar

I have more than 100 patterns available on Ravelry.

Nerven Shawl pattern - buy now on Ravelry
Pearl Sisters Sweater pattern - buy now on Ravelry
Balance Shawl pattern - buy now on Ravelry

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.