You are currently browsing the category archive for the ‘Travelling’ category.

Som tidligere nævnt, besøgte jeg i sidste weekend bl.a. Hjelholts Uldspinderi, hvor vi fik en fin og grundig fremvisning. Jeg fik lov at tage en lille serie videoer af produktionen, og selvom de på ingen måde yder stedet retfærdighed, så giver de et lille indblik i, hvordan uldens vej er gennem produktionsmaskineriet fra fibre til færdigt garn. Hjelholts hjemmeside har selv nogle fine videoer, der viser produktionen, men jeg kunne alligevel ikke lade være med at tage mine egne minder på video.

As I mentioned a couple of posts ago, I visited Hjelholts Uldspinderi (Spinning Mill) last weekend, where we were treated to a very comprehensive and good tour of the spinning mill. I was allowed to take some videos of the production, and though they in no way can convey the feeling of being there (I can only recommend a visit), they do give some sense of how the wool travels through the production line from fibre to finished yarn. Though Hjelholts homepage has some pretty beautiful videos of the production process, I couldn’t help making my own as a sort of souvenir.

Første skridt, efter at ulden er blevet vasket og tørret (Signe har nogle smukke billeder af uld i alle afskygninger på deres lager), er at køre den gennem en Wulfe. Wulfen findeler ulden, så den bliver løsere og luftigere og nemmere at køre gennem kartemaskinen. Min video af maskinen blev desværre ikke så god, da jeg var for travlt optaget af at beundre den flyvende sky af fibre.

The first step after the wool has been washed and dried (Signe has some beautiful pictures of the wool lying around there in every nook and corner of their ware house) is to run it through the wulfe. This machine seperates the fibre into fine locks, so it will run more smoothly through the carding process. my video of this machine unfortunately isn’t that good, as I was too busy admirering the flying cloud of fibre.

Andet skridt er karteprocessen, der foregår en en lang maskine, der er et tosæts karteværk. Først bliver ulden læsset i maskinen, der derefter fodrer selve karteværket jævnt med ulden (0:17). Ulden går gennem første sæt af kartevalser og bliver til et bredt stykke karteflor (0:45). Derefter bliver kartefloret ført op over nogle transportbånd (0:50), der vender kartefloret en kvart omgang, sådan at det går igennem det andet hold kartevalser “på tværs” af den originale retning (1:27). På denne måde bliver de sidste ujævnheder fjernet fra ulden. Endelig skæres kartefloret i tynde baner båndgarn (2:01), der rulles op i enden af maskinen (2:15). Næste skridt er så den faktiske spinden af garnet…

The second step in the production line happens in a long machine, a two set carding machine. First the wool is loaded into the machine, which then feeds the actual machine with a steady stream of fibres (0:17). The wool then is run through the first set of carding drums and ends up as a wide piece of unbroken carded wool (0:45), this carded strip then goes up and over on a couple of transport bands (0:50), which turns the strip a quarter turn, so that it goes into the next set of cards on a cross to the direction of the first (1:27). This ensures that the last irregularities in the fibre are removed. Finally the strip is cut into pencil roving, or unspun yarn (2:01), which is rolled up in big rolls at the end of the machine (2:15). Next step is the actual spinning of the yarn…

Sikke en skøn lørdag. I går gik hele dagen med garnrelateret udflugt sammen med min netværksgruppe CPH Knitwork. Vi tog til Fyns land og besøgte først Hjelholts Uldspinderi, hvor vi fik en grundig rundvisning og et indblik i deres garnproduktion, men også en opvisning med deres fårehunde. Bagefter tog vi til Odense (vi var jo lige i nabolaget) og besøgte tanterne hos Tante Grøn. En virkelig herlig og rar og hyggelig garnbutik, som jeg absolut ville ønske, lå meget, meget tættere på.

What a wonderful Saturday. All day yesterday I was on a field trip with my network group CPH Knitwork. We went to Fyn and started our outing at Hjelholts Uldspinderi, one of two remaining wool spinneries in Denmark, where we were shown round the production line and got a really good feel for how they make their yarn. We were also treated to a little sheep dog trial, which left us amazed with the skills of the dogs (and their owner). Afterwards, we went to Odense (after all we were in the neighbourhood) and visited the aunts at Tante Grøn. A really wonderful and cozy and beautiful yarn shop, which I could only wish was situated a bit closer.

Jeg har taget adskillige billeder og en hel lille stribe af videoer af produktionsmaskineriet på Hjelholts, så der kommer nok en lille serie af blogposter (eller én meget lang) om emnet. Men i dag vil jeg bare nyde de skønne garner, som jeg (selvfølgelig) fik med hjem fra begge steder. Hos Hjelholts købte jeg fire bundter entrådet garn, de tre ensfarvede til en bluse, som jeg har i tankerne, og den flerfarvede bare fordi jeg ikke kunne lade være. Hos Tanterne kom jeg til at købe en sweater, der bare lige skal strikkes. Det er Lopi pladegarn, som jeg strikker sammen med en tråd Isager Alpaca 1. Jeg strikkede strikkeprøve og startede på ribben i går… måske ikke det klogeste, når man har rigtig mange andre projekter at strikke på, men jeg kunne ikke lade være.

I have taken a lot of pictures and a whole little series of videos of the machinery at Hjelholts, so you can expect to be treated to a small series of blogpost (or one really long one) about the spinnery. But today I’ll just enjoy the beautiful yarns I (of course) took with me home from both visits. At Hjelholts I bought 4 hanks of single ply yarn, 3 unicoloured for a sweater I’m thinking about, and 1 multicolour because I just couldn’t resist. The aunts supplied me with a sweater that just lacks assembly. The yarn is Lopy unspun yarn, which I hold together with a thread of Isager Alpaca 1. I knitted a swatch and cast on for the ribbing yesterday… perhaps not the wisest, when a truck load of projects need to be done, but I was powerless in the face of the temptation.


Vi har lige haft en skøn lille weekend i London, en ren og skær fornøjelses sviptur. Der var noget for os alle: togture til MM’s store glæde, madmarked med indbyggede smagsprøver (Borough Market – absoult anbefalelsesværdigt) for Magen og jeg, sjov gadegrafitti på gåturen og inspirerende kig gennem butiksvinduer (et par af kunsthåndværkerbutikkerne i OXO Tower – mange af dem var desværre lukket i weekenden).

We have just returned from a great little weekend in London, a pure enjoyment trip of short duration. There was something for us all: train rides to the great joy of MM, food market with tasting opportunities (Borough Market – an absolute must if you like such things) for the Mate and me, fun grafitti seen while walking, and inspirering oogling through shop windows (crafts and arts shops in the OXO Tower – unfortunately a lot of them were closed during the weekend).

This slideshow requires JavaScript.

Hjemme igen og jeg savner allerede New Zealand… det var en vidunderlig ferie. Der blev taget en frygtelig masse billeder og slideshowet giver kun en lille smagsprøve, men det er nok til at dulme savnet en lille smule.

Home again, and yet I already miss New Zealand… it was a wonderful vacation. We took a great deal of pictures and the slideshow only represents a tiny share, but it is enough to soothe the longing a bit.

I dag førte min kærlighed for strikning til en fantastisk lille opdagelse. Vi havde en transport dag, en af dem, hvor man sætter sig i bilen og så kører man ellers resten af dagen, mere eller mindre. Til forskel fra tyske motorveje, så er gennemsnitshastigheden på sådan en dag hernede (New Zealand, som I ganske rigtigt gættede) sjældent over 75 km/t… det siger så lidt om vejene.

Nå, tilbage til historien. Vi gjorde holdt i en by på vestkysten, Hokitika, for at være helt præcis. Vi trængte til frokost og frisk luft og fik begge dele til stor tilfredsstillelse. Inden vi kørte videre gik vi lige en lille tur rundt i byen (stor var den ikke, så det var rimelig nemt), og på vej tilbage fra stranden fangede dette skilt mit øje…

Today my love of knitting lead me to a rather delightful little discovery. We had a transport day, you know, one of those where you go into the car in the morning and then drive, and drive the rest of the day, more or less. The result is rather less kilometers down here (New Zealand, in case you didn’t guess from the last post) as the average speed on a whole day seldomly get beyond 75 km/h, which says all there needs to be said about the roads down here.

Ok, back to the story. We made a stop in a town on the West Coast called Hokitika. We needed lunch and fresh air and got both to our great satisfaction. Before we drove on, we made a little walk about the town (not hard to do, since it’s not a big town), and on the way back from the beach my eye was caught by this sign…


Se, sådan et kan jeg jo bare ikke gå forbi. Jeg måtte hen og kigge. Lidt længere henne ad vejen kom jeg til at grine højt, for se, hvordan muren så ud!

I simply cannot walk past such a sign and not investigate, so of course I had to go look. A bit further down the road I burst out laughing, because I saw this on the wall!

Det var en kombineret sokke- og garnforretning, dvs. de havde både mange og spændende sokker (Dobby ville have elsket den) og lækkert garn (ja, jeg købte noget, New Zealand er med på listen over undtagelser fra intet-garn-indkøbs-reglen), men derudover havde de også et helt rum fyldt med henved 30 antikke sokkestrikningsmaskiner. Linet op på rad og række! En af hovedattraktionerne på sokkehylderne var possum/merinosokker strikket på de antikke maskiner.

It was a combine sock and yarn shop, that is to say that they had lots of interesting and plainly luxurious socks (Dobby would have loved it) and pretty yarn (yes, I bought some, New Zealand is one of the exeptions from my no-yarn-buying-rule), but apart from this they also had a whole room filled with around 30 antique sock knitting machines. All present and lined up prettily! One of the main attractions on the sock shelves was the possum/merino socks knitted on those antique machines.


Jeg synes, det var morsomt og sjovt og også spændende på en og samme tid. Godt vi gik en lille tur, og godt, at butikkerne hernede har åben en søndag. Ellers var jeg gået glip af et godt grin og noget lækkert garn.

I found the experience funny and interesting at the same time. I’m glad we went for that little walk, and glad that shops are open on a Sunday down here. Otherwise I’d missed a good laugh and some very yummy yarn.

Vi er langt, langt væk lige nu… har det dejligt og slapper rigtig godt af! Og jeg repræsenterer med stolthed de københavnske strikkere hernede (se bare, hvor smukt man tager sig ud i Signes skønne t-shirt! … ok, landskabet er nok det, der stjæler mest opmærksomhed her), selvom jeg egentlig ikke får strikket helt så meget, som jeg måske troede. Men ferien er heldigvis hverken helt eller halvt ovre endnu (og til de evt. påpasselige, så har vi lejlighedssitter, mens vi er væk), så der bliver nok tid til lidt mere.

Nogle gæt på, hvor vi mon er henne? Hint, vi voksne har været her før, men det er MM’s første gang. Der er mange bjerge, floder, søer og bakker… og får! Og så er det efterår hernede.

We are a long, long way away at the moment… and are having a wonderful time and relaxing very much! And I represent the Copenhagen knitters with pride (just look how pretty one looks in one of Signe’s beautiful t-shirts!… ok, perhaps the landscape is more stunning than either me or the clothes), though I actually don’t knit quite as much as I thought I would. But the vacations isn’t over yet, not by a long shot (and for the nosy, beware, we have a housesitter while we’re away), so there probably will be time for more knitting yet.

Any guesses as to where we are? A hint: we, the adults of the family have been here before, but it is MM’s first time here. There are many mountains, rivers, lakes and hills… and sheep! And it is autumn down here.

Konceptet med en dag til fri leg efter en konference er god nok, men jeg tror nu nok, at Paris bør opleves med lidt ektra tid i bagagen. Jeg brugte lørdag (i  går) på at vandre rundt og nyde byen i en meget koncentreret form, for der er ikke meget tid at give af, når man skal være i lufthavnen kl. 16. Det blev nu alligevel til en del.

The concept of having a day for free time after a confence is a good on, but I think that Paris should be experienced with more time to spare. I used Saturday (yesterday) by walking around and enjoying the city in a quite concentrated for, as there is not much time to waste, when you have to be at the airport at 4 pm. However, I still managed quite a bit.

 

Jeg startede med at tage metroen til Petit Palais, hvor jeg fra Ravelry vidste, at der var en strikkecafe lørdag formiddag. Det var der også, men ingen af dem talte engelsk og jeg taler (desværre) ikke fransk, så det var lidt akavet. Jeg valgte at smutte efter en halv times tid og kiggede i stedet på museet. Meget smukt, og så er der gratis adgang – ikke dårligt. Bagefter vandrede jeg over Alexanderbroen og forbi Dome des Invalides hele vejen ned til Bon Marche, hvor jeg købte frokost.

I started by taking the metro to Petit Palais, where I – thanks to Ravelry – knew of a knitting cafe, which met there every Saturday morning. It was there, but as none of them spoke much English and I don’t speak much French, it turned out being a bit strange. I left after a cafe creme and half an hour and instead spent some time looking at the museum. It is very beautiful and there is free admission – not bad.  Afterwards I walked over the Alexander bridge and past Dome des Invalides all the way down to Bon Marche, where I bought lunch.

Jeg havde fundet adressen på et par strikkebutikker hjemmefra, men jeg valgte at prioritere og brugte resten af min dag oppe i Monmatre, hvor jeg slæbte min kuffert op af trapperne til Sacre Coeur, med akut sukkertrang som resultat (jeg havde heldigvis chokolade med til præcis sådanne situationer). Det var desværre en diset dag, så udsigten over Paris var fin, men ikke blændende. Resten af tiden brugte jeg i de mange stofbutikker i området med det forventede resultat – 12 m stof kom med mig hjem!

I had found the adress on a couple of yarn shops over the internet, but I choose to prioritize and use the rest of my day up at Monmatre. I lugged my suitcase all the way up the stairs at Sacre Coeur, which resulted in acute sugar need (luckily I had chocolate in my bag for exactly such situations). It was a rather cloudy, rainy day, so the view was ok, but not fantastic. I used the rest of the time in the area looking at and spending money in the many fabric shops – the result was a net increase of my fabric stash with 12 m.

 

Tak for alle de gode forslag I gav da jeg fortalte om turen. Det var til stor nytte og megen inspiration. Nu skal jeg så bare have fundet nogle gode snitmønstre, så jeg kan få omdannet noget af al mit nye stof til lækre nederdele og bluser.

Thank you for all the good suggestions you gave when I told about this trip. They were of real use and made for much inspiration. Now I only need to find some good sewing patterns, so I can make some pretty things out of all my new fabric.

Konferencen sluttede sent i eftermiddags, så det var aften, da jeg nåede ind til centrum af Paris. Men egentlig gjorde det jo ikke så meget, for så fik jeg gået en god lang tur i mørket med alle lysene.

The conferenced ended late this afternoon, so night had fallen before I reached the centre of Paris. but it was actually quite nice, since I then got to walk around in the dark with all the lights.

Det kan godt anbefales at planlægge ens besøg i Louvre til om aftenen. Jeg var der omkring kl. 19, og der var ingen køer og rimelig få mennesker (dvs. få for Louvre standard). Der var plads til at se på Mona Lisa, Venus fra Milo og alle de andre. Jeg gik en tur blandt de græske statuer og fandt min fra nu af absolutte yndling: barnet og gåsen.

I can recommend planning your visit at Louvre to be in the evening. I arrived at the museum at around 7 pm and there were no ques in sight and a quite scarce crowd (for Louvre that is). There was room enough to enjoy Mona Lisa, Venus from Milo and all the rest. I walked among the greek statues and found a new absolute favorite: the toddler and the goose.

I morgen: shopping og osen rundt i gaderne.

Tomorrow: shopping and oozing around the streets.

Jeg skal på min første udenlandskonference i morgen. Turen går til Paris, og jeg har taget en fridag efter konferencen til bare at dalre rundt og nyde byen. Mens jeg går her og finder artikler og ordner rejsedokumenter og tænker over pakning, er der et par spørgsmål, der bliver ved at rumstere i hovedet…

  1. Hvilket/hvilke (for at være ærlig, er det sidste nok mest sandsynligt) projekter skal jeg tage med? En sok (eller to), Miss Beezy? Eller måske et nyt sjal med tynde pinde og tyndt garn (god underholdning i forhold til plads).
  2. Er der mon nogen der kender en god garnbutik eller stofbutik som man skal besøge?
  3. Mon jeg kan nå solnedgangen ved Sacre Coeur fredag og høre denne sang (min yndlings), mens jeg sidder deroppe?

I am going for my first conference abroad tomorrow. It’s in Paris and I have taken a vacation day afterwards to be able to walk about and enjoy the town. While I’m going about the work finding article, arranging my travelling documents and think about packing, I have a couple of questions running around in my head…

  1. Which project(s) (to be honest, the likelihood is that there will be multiple) should I take along? A sock (or two), Miss Beezy? Or perhaps a new shawl on small needles and with lace yarn (good entertainment considering the weight).
  2. Do anyone know a good yarn shop or fabric shop that I should visit?
  3. Can I make it into town to see the sunset sitting by Sacre Coeur on Friday, while I’m listening to this song (my favorite)?

I forrige weekend var jeg i Berlin med min mor på operatur. Sidste år var vi i Oslo, i år i Berlin, så gad vide hvor vi finder på at tage hen næste år – Wien, Barcelona, London og Milano er på den mulige liste.

The weekend before last my mother and I went on an opera trip to Berlin. Last year we went to Oslo, this year to Berlin, so I wonder where we’ll go next year – Vienna, Barcelona, London and Milan are all on the possible list so far.

Tilbage til Berlin. Det var en skøn miniferie. Vores hotel lå yderst centralt, men vi valgte alligevel at købe dagskort til de offentlige transportmidler. Det var en god investering, for man kommer længere omkring, når man bare kan hoppe af og på diverse køretøjer. Nå ja, vejret var heller ikke for festligt et par af dagene, og så er det jo rart at kunne komme tilbage til hotellet uden at blive gennemblødt.

Back to Berlin. It was a wonderful mini vacation. Our hotel was situated very centrally, but even so we chose to buy day cards to the public transportation. It was a good investement, as you get further around when it is possible just to jump on and off the available transportations. Oh and the weather wasn’t that glorious some of the days, which makes it really nice to be able to return to the hotel without getting soaked.

 

Vi besøgte nogle af de sædvanlige turisthøjdepunkter, gik gennem Tiergarten, ind mellem Holocaust mindesmærket og under Brandenburger Tor. Men vi tog også lidt længere udenfor centrum. Vi var bl.a. nede ved det nyrestaurerede “East Side Gallery“, hvor en god bid af muren står og fungere både som galleri og mindesmærke. Det styrtregnede da vi var der, men på en måde var det passende til det tungsind, der helt af sig selv lagde sig, når jeg tænkte over den betydning den simple betonkonstruktion har haft.

We visited some of the usual tourist highlights, walked through Tiergarten, between the collums of the Holocaust memorial, and under Brandenburger Tor. But we also went a bit further out of the centre. Among other things we went to the newly restored “East Side Gallery“, where a chunk of the Wall still stands and is both art gallery and memorial. We walked along it in a downpour which suited the feelings I had when thinking about what the meaning of this simple concrete structure is and has been.

Højdepunktet på turen var uden tvivl operaen. Vi så “Tosca” på Deutche Oper og det var fabelagtigt. Alt var perfekt, musikken, opsætningen og ikke mindst sangerne. Klart anbefalelseværdigt for operafans.

Der blev selvfølgelig også tid til at gå i butikker og ikke overraskende sørgede jeg for (jeg var kortfører) at vi kom forbi diverse kreative butikker. Dels gik vi ud til Frau Tulpe, som vist må siges at være en af de hyggeligste, mindste og mest inspirerende stofbutikker, jeg nogensinde har været i. Sikke en stemning, og jeg kom vist til at lade mig rive med og købe fire lækre stykker stof. Derudover ledte vi selvfølgelig efter strikkebutikker. Ved hjælp af Ravelry havde jeg lokaliseret nogle stykker, men det blev kun til et rigtigt besøg. Det var i LaLaine på Kantstrasse, som må siges at være en positiv overraskelse. Vi var gået forbi den, den aften vi ankom, og ved første øjekast lignede det mest en 70’er-agtig (på den knap så gode måde) butik med lidt for meget akryl i assortementet… Men som bekendt skal man ikke skue hundene på hårene, og butikken var virkelig lækker. Så lækker at der hoppede noget skønt pink strømpegarn og tre nøgler “pashmina” garn i posen helt uden modstand. Det var faktisk også den afsluttende butik vi besøgte inden vi gik i KDW og spiste tidlig aftensmad og fik champagne. God afslutning.

The highlight of the trip was without a doubt the opera. We saw “Tosca” at Deutche Oper and it was fantastic. Everything was perfect, the music, the production, and not the least the performers. I can only recommend most strongly for opera fans.

Of course we also had time to shop, and perhaps not very surprising I managed to steer us (I had possession of the map) past several craft shops. First visit was in Frau Tulpe, which I have to say is the most beautiful, tiny and inspirering fabric shops I have ever visited. What an atmosphere! I think I was caught in it and happened to buy four beautiful pieces of fabric. Otherwise we of course loooked for yarn shops. With a bit of help from Ravelry I had managed to find adresses for a couple, but we only managed one proper visit. That happened in LaLaine at Kantstrasse, which has to be said was a very positive surprise. We had passed it the night we arrived and had put it down as a 70’ish (not in the good way) shop with perhaps a tad to much acryllic on the shelves… Sometimes you should not judge a book by its cover, and that was clearly the case here, because honestly the shop was gorgeous inside. So gorgeous that some wonderful pink sock yarn and 3 skeins of “pashmina” yarn jumped into my bag by their own accord. It so happened that it was the last shop we visited before touring KDW and had early dinner and champagne before going to the airport. Perfect ending.

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Unknown's avatar

I have more than 100 patterns available on Ravelry.

Nerven Shawl pattern - buy now on Ravelry
Pearl Sisters Sweater pattern - buy now on Ravelry
Balance Shawl pattern - buy now on Ravelry

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.