You are currently browsing the tag archive for the ‘sewing’ tag.

Der skal mange små stykker til at skabe en god krokodille. Men MMs krokodillekostume er godt på vej. Nu mangler jeg bare bukserne og ærmeskånerne og så er kan klar til at gå til angreb på fastelavn i børnehaven om en uge. Jeg glæder mig meget til at se, hvad han siger til det, når han kommer hjem i dag. Indtil da vil jeg sy videre og nynne alle de børnesange jeg kender, hvor der indgår krokodiller … “Hvis du ser en krokodille i dit badekar…”

… are needed to create a good crocodile. But the costume for MM is almost done (we celebrate “Fastelavn” with costumes and dressing up and trick or treating in February). I just need to sew the pants and the arm decoration and he’ll be set to attack at the celebration in the kindergarten next week. I really look forward to seeing his face, when he sees it later today. Until then, I’ll sew on and sing all the childrens songs I know featuring crocodiles.

Min mellemste nevø havde fødselsdag i går og fyldt 3 år. Jeg bestemte mig for, at han skulle have noget hjemmelavet og forhåbenligt lidt sejt, så det er blevet til et par posebukser mere, der forhåbentlig vil fornøje vildbassen. De er blevet dejligt drengede bl.a. med udrykningskøretøjer i lommerne, og jeg håber, han vil kunne lide dem. De er syet i en lidt kraftig bomuld og mønsteret er det sædvanelige fra MiniKrea.

My middle nephew turned 3 yesterday. I decided that I wanted to give him something crafted and hopefully cool, so I made another pair of baggy pants for him, which hopefully will suit the energy bomb that he is. They are pretty boyish with emergency vechicles in the pockets, and I hope he’ll like them. They are sewn in a slightly heavy cotton and the pattern is the usual from MiniKrea.

 

MM er blevet så stor, at han begynder at synes om udklædning, så efter lidt forhandlinger (nej skat, jeg kan ikke lige se, hvordan du kan klæde dig ud som tog) har vi aftalt, at han skal være krokodille til fastelavn. For ikke at komme alt for meget i tidsnød, der er trods alt kun lidt over 3 uger til, var LB og jeg på udflugt til min yndlingsstofpusher og købe forsyninger. Jeg har en plan i hovedet, og jeg håber bare, at mine evner også rækker til at få den ud i virkeligheden. Indtil videre har jeg klippet krokodillebenene = bukser, men det er jo også den nemmeste del.

MM has gotten so big that costumes now are interesting, so after a bit of negotiations (no darling, you can’t be a train) we’ve settled that he’d like to be a crocodile for shroveltide (which in Denmark is celebrated by dressing up in costumes and go trick and treating). To avoid stressing out because of lack of time, LB and I headed to my favorite fabric pusher yesterday to buy materials. I have a plan… and I just hope that my skills are up to the task of translating said plan to reality. So far I’ve cut out the parts for the crocodile legs = pants, but then that is the easy part!

Nogle gange er det en herlig ting at have et stoflager og en symaskine. Det har i hvert fald gjort, at MM nu har et sæt nattøj mere, hvilket var yderst tiltrængt. Egentlig var det meningen at stoffet skulle bruges som bagsiden af et tæppe, men da MM så det ville han gerne have et par bukser i “Babapapa”, som han kalder de små spøgelser, og så var det jo svært at sige nej.

Sometimes it is a glorious thing to be the owner of a sewing machine and a fabric stash. At least it enabled me to make a set  of pj’s for MM, which he sorely needed. Actually, I had inteded the fabric to become the backing of a blanket, but MM took a shine to the “Babapapa” (as he calls the ghosts), and then it was rather hard to say no.

Mønsteret til bukserne er det sædvanelige posebuksmønster fra MiniKrea, men uden elastik i benåbningen fordi en natbuks godt må være løs. Blusen er lavet udfra grundblusemønsteret i “Børnetøj du selv kan sy 0-4 år“. Begge dele er lavet i str. 4 år, men gjort en smule smallere, da MM er lang, men slank.

The pattern for the pants is the usual baggy pant pattern from MiniKrea, but without elastic in the leg opening, as I think a pj bottom is better if it’s loose around the legs. The top is made from the basic shirt pattern from the book “Børnetøj du selv kan sy 0-4 år” (Childs clothes you can sew yourself, 0-4 years). Both pieces are made in size 4yo, but made a bit smaller in the width, as MM is tall but slim.

 

Stoffet er bomuldsflonel, så det er blevet et dejligt blødt og lunt sæt. Jeg har brugt et par rester stof med hundeprint til kanten på ærmerne og indersiden af lommerne. Endelig er blusen og lommerne kantet med sort kantebånd.

Det er første gang, jeg syr en bluse, og jeg er rigtig glad for resultatet. Jeg lærte flere nye ting, som for eksempel at sy bånd over sømme og stikke sømme ned, hvilket giver et ret flot resultat. Jeg udnyttede også den nye kunnen på bukserne, som så også er blevet flottere. Lige så stille bliver jeg bedre til at sy, og måske tør jeg give mig i kast med en nederdel til mig selv inden længe. Dog vil jeg indrømme, at kantebåndet ved slidsen godt kunne være blevet bedre, men det er ok af et første forsøg.

The fabric is cotton flannel, so the pjs are nice and soft. I used a couple of leftovers with a dog print for the rim of the sleeves and the inside of the pockets. As a finish, the top and the pockets are trimmed with black.

It is the first time I have sewn a top/shirt, and I am very happy with the result. I learned several new things, for example to sew a trim over the edges and to stitch down a seam, which gives a rather neat finish. I used the newly acquired skills on the pants as well, which also made those prettier. Slowly my skills in sewing increases, and perhaps I’ll gain enough skill (and courage) to attempt a skirt for myself before long. Though I’m getting better, I’ll admit that the edging around the neck of the top is far from perfect, but at least it’s ok for a beginner.

MM og jeg var i kælderen i går og fandt den store kasse med julepynt frem, så nu er der et par nisser hist og her, lidt lys på altanen og en troldegren med pynt i vinduet. Sådan blev første søndag i advent fejret med pynt, levende lys og lune æbleskiver.

MM and I dug out the big box of Christmas decorations from the cellar yesterday and proceeded to put up a few gnomes, some lights for the balcony and a branch with stars and hearts in the window. Thus we celebrated first Sunday in advent with decorations, lit candels and a hot dessert.

I kassen fandt vi også min nødplan i fald MMs kalender ikke blev færdig, nemlig min gamle kalender, som min fars moster broderede til mig  til min første jul tilbage i 1983. Den hænger nu og er klar til MMs gaver, for hans egen kalender er ikke færdig endnu. Jeg tror, at det måske var lykkedes, hvis efterfødselsforløbet havde været et andet, men det er jo svært at sige. I hvert fald føler jeg ingen skam over at bruge denne nødløsning. Og så kan jeg jo bare have som målsætning, at begge drenge skal have færdige kalendere til næste år (og igen kan jeg hygge mig med at brodere løs sammen med flere andre).

I also knew that my emergency substitution for MMs advent calendar was to be found in said box. It is my own advent calendar, which my fathers aunt (his mother’s sister) made for me for my first Christmas back in 1983. It now hangs ready for MMs presents, as his own calendar isn’t quite finished yet. I still believe that I might have managed to finish it, if the first month of LBs life had been kinder to me, but it is hard to tell. In any case, I’m far from feeling ashamed of utilizing this possibility of substitution. And then my goal for next year can be to finish advent calendars for both my sons (in any case I won’t be the only one embroidering another calendar).

 

Det føles passende at vise et billede af, hvor langt jeg faktisk nåede, inden realitetssansen for alvor satte ind. Billederne viser status fra sidste post d. 24. oktober, dvs. lige før LB, og det andet billede viser status af i dag d. 28. november. Alle tallene er færdige, og en del af de øvrige motiver er også klaret, men det sidste kan dog ikke klares inden torsdag.

It feels appropriate to show how far I managed to get before common sense finally took hold. The pictures show the state of progress on October 24th, just before LBs birth, and on November 28th, today. All the numbers are done, and several of the other images are also finished, but however hard I work, I won’t be able to embroider the rest before Thursday.

Barselsbroderi giver resultat. I hvert fald er tanken om at nå i mål med julekalenderen ikke helt så urimelig. Jeg er blevet færdig med alt broderiet i én af talfarverne, den mørkeste blå i tallene. Det er også blevet til en hel del med den lyse, og så må jeg indrømme, at jeg har snydt og underholdt mig med lidt broderi af sne og enkelte detaljer hist og her, når alt det blå blev for meget.Det er en rigtig god følelse, at alle tallene nu er påbegyndt og markeret på stramajen. Pludselig er projektet blevet mere overskueligt.

Embroidery while on maternaty leave is something that gives results. At least my thoughts of finishing this advent calendar in time don’t sound quite so outrageous anymore. I’ve finished all the embroidery with one of the blues for the numbers, the darker one, which is used for the bottom of the numbers. I’ve also made quite a bit of progress with the lighter blue, and then I have to admit that I’ve entertained myself by cheating on the blues and doing a bit of snow and colour details here and there… sometimes the blue would be too much. It feels very good to have begun all the numbers and have set them down on the fabric. Suddenly it seems doable.

Der er for alvor gået redebygning i den herhjemme. Lillebror er her snart, og pludselig tænker man sig om og får gjort en masse forberedelser. Vi er faktisk lige ved at være så klar, som man næsten kan være, og det er dejligt og beroligende at tænke på.

Udover de mere grundlæggende ting såsom indkøb af bleer i størrelse miniature, har jeg fået lavet lidt kreativ redebygning i løbet af i dag. Jeg har syet et nyt sæt sengetøj til LB med en applikeret elefant (selvfølgelig), og da jeg alligevel var i gang med stof og symaskine, kunne jeg ikke dy mig for også at sy en elefantbamse, der passede til. Det er også ved at være ret længe siden, jeg sidst syede en af mine lykkefanter.

The nesting energies have struck with force lately. Little brother is soon to be expected, and suddenly you think a bit about all the stuff that needs doing. We are actually pretty nearly as ready as you can be, and it is a very nice and calming thing to be able to feel that way.

Besides the more common things, like remembering to buy diapers in miniature size, I’ve managed a bit of creative nesting today. I’ve sewn a new duvet and pillowcover for LB with an elephant application (of course), and since I already had sorted out fabric and sewing machine, I couldn’t help myself, but made an elephant softie as well. It was good to make another, since it has been too long since I last sewed one of my luckyphants.

Sengesættet er syet i Rowans kraftige Home Décor stof, der er købt i Fingerbøllet i Farum. Selvom bomuldsstoffet er noget kraftigere end man sædvaneligt ser til sengetøj, så synes jeg det er rigtig godt. Det er ikke kraftigere end, at det falder godt og kan “krammes”, og da det er godt og solidt har man ikke fornemmelsen af at det “forsvinder” hele tiden. Jeg er yderst godt tilfreds. Applikationen er jeg også meget godt tilfreds med, især fordi min symaskine egentlig ikke kan lave ordentlige tætte zigzags til den slags. Men med lidt strygefliseline på bagsiden, så tror jeg nu nok, det kommer til at gå.

The duvet and pillow cover is sewn in Rowan’s Home Décor fabric, which I bought in Fingerbøllet in Farum. Even though this cotton fabric is somewhat heavier than is usual in such covers, I really like it. Even though it’s a heavier fabric, it has a nice drape and can be “cuddled” with, and I really like that it has some weight, which means that you don’t feel like it’s disappearing between your hands all the time. I’m very, very happy with it. I’m also quite pleased with the result of my application, especially since my sewing machine actually isn’t able to do a close zigzag for such works. But with a bit of iron-on backing (what do you call that type of fabric in English), I think it will be ok.

Elefanten er syet af 3 forskellige patchworkstoffer fra hhv. Fingerbøllet og Speich Design (Lyngby). Mønsteret er mit helt eget. Halen er flettet af en rest Lorna’s Laces strømpegarn, der viste sig at matche super i farven. Øjne og hjerter er broderet på i kædesting.

The softie elephant is sewn of 3 different patchwork fabrics bought at Fingerbøllet and Speich Design (in Lynbgy). The pattern is my very own. The tail is braided in a little bit of Lorna’s Laces sock yarn, which happened to match the colours perfectly. Eyes and hearts are embroidered in chain stitching.

Det er ved at være et stykke tid siden, jeg sidst holdt status over julekalderbroderiprojektet, og det er der egentlig god grund til. For jeg har ikke fået broderet særlig meget på det siden sidst. Men med efterårets komme er det svært at komme udenom, at julemåneden nærmer sig, og hvis der skal være nogen som helst chance for at få den færdig til brug i denne sæson, skal der fokuseres noget mere. Jeg har bestemt mig for, at prøve at få alle tallene færdige først, for så bliver det måske lidt mere overskueligt. Så lige nu broderer jeg med de to blå farver i løbet af dagens lyse timer… når mørket så sænker sig, giver jeg mig selv lov til at strikke, for broderi på blå baggrund er ikke skabt til efterårsmørket.

It has been quite a while since I last gave an update on the advent calendar embroidery project, and with good reason since I haven’t made much progress since last. But as the autumn has arrived and the days are shorter, it is beginning to be difficult to deny that Christmas season is comming. If there is to be any likelihood of finishing the calendar in time for this December, I need to focus a bit more. I’ve decided to try to finish all the numbers first, so I’m working with two blue shades during the daylight hours… when the darkness has settled, I permit myself some knitting time, as embroidery with blue on dark blue backing isn’t that easy in the evening.

Hæ hæ, nogle gange giver et blogemne en herlig mulighed for alliterationer i overskriften – og lidt ordnørdet kan man jo altid være. I al fald er jeg blevet færdig med de to lyserøde og lilla pyntepuder, som jeg morede mig med at lave fronterne til i sidste weekend. De er til en god og heldigvis notorisk farveglad ven, der helt sikkert også vil værdsætte, at moteringspuderne indeni er hentet i IKEA.

Heh heh, sometimes the blog subject luckily gives a possibility of playing with alliteration in the title – one has to give air to the word nerd from time to time. In any case, I’ve finished the two pink and purple pillows, which I had fun with over the weekend. They are a gift for a good, and luckily very colour happy, friend, who probably also will appreciate that the the pillows inside are bought in IKEA.

Den store har jeg lavet med log-cabin, hvor jeg delte alle mine lagerstoffer op i lilla og lyserød og lod farverne graduere fra lysere til mørkere, så godt jeg kunne. Jeg er ret godt tilfreds med resultatet, især fordi jeg slet ikke var sikker på, hvordan det ville fungere på det færdige stykke. Strimlerne er skåret i 4cm tykkelse, og da jeg har brugt 1cm sømrum, er de færdige striber ca. 2 cm i bredden. Puden er 50 x 50 cm.

The larger pillow is made in log cabin style, where I sorted my stash fabric so I had a purple and a pink pile and then let the colours graduate from lighter to darker, as best I was able. I’m quite happy with the result, especially since I wasn’t at all certain about what the end result would look like. The strips are cut to a 4cm width, and as I’ve used 1cm for seaming, the finished stripes are about 2cm. The pillow is 50 x 50 cm.

Til den lille pude, der måler 35 x 35 cm, skar jeg resterne af strimlerne fra den store pude op i stykker på 6cm længde. På den måde kunne jeg så sy dem sammen til 4x4cm kvadrater til puden, hvor jeg hele tiden lod de to “nuancer” fra den store pude spille op mod hinanden. Kvadraterne har jeg så arrangeret, så de “lilla” strimpler danner et lille korsmønster i puden.

For the little pillow, which measures 35 x 35 cm, I cut the left-over bits of the strips into pieces of 6cm lenght. That way I was able to sew them together into squares of 4×4 cm for the pillow, where I made sure that the two “nuances” from the big pillow always was matched against each other. The squares was then arranged such that the “purple” bits made a sort of cross pattern on the pillow.

Begge puder har hotellukninger (måske den næste udfordring skal være en usynlig lynlås?), men jeg har tilføjet en enkelt detalje på bagsiden af dem begge. På den store nogle strimler, som refererer til forsidens logcabin og på den lille, har jeg brugt en enkelt række af firkanterne som islæt.

Both pillows are made with hotel closures (perhaps the next challenge needs to be an “invisible” zipper?), but I’ve added a little detail on the backs of them both. On the large, the detail is a couple of strips refering to the logcabin on the front, and on the smaller pillow I’ve used a stip of the squares.

Jeg har leget ved symaskinen… både med log-cabin og små bitte stofstykker, som er blevet kædesyet. Der er to nye pyntepuder på vej.

I’ve played at the sewing machine… both with log cabin and tiny pieces of fabric, which have been chain sewn. Two new pillow covers are on their way.

Jeg er begyndt at synes, at patchwork er meget, meget sjovt, og med morskaben følger naturligt et ønske om at lære mere. I stedet for at købe mange, mange bøger, som er min sædvanlige fremgangsmåde med en ny kreativ hobby, har jeg valgt at gå kursusvejen. Dette skyldes især, at jeg ved i et tilfælde så, at Speich Design lige har offentliggjort deres kursusprogram for efteråret 2011 og foråret 2012. Jeg har før gået og sukket lidt over deres kurser, men har ikke før synes, det var så relevant. Men nu er det anderledes, nu skal jeg på kursus og lære og lade mig inspirere. Jeg har meldt mig til et begynderkursus i patchwork henover en weekend i efteråret, og I kan tro, at jeg glæder mig helt ustyrligt.

I’m slowly becoming totally enamoured with patchwork and thinking it a very fun and enjoyable way to spend time with my sewing machine. With this enjoyment also follows a wish to know more. Instead of buying a lot of books, which is my usual approach to a new creative hobby (or indeed any hobby), I’ve this time chosen to go the workshop way. One particular reason for this is that I saw that Speich Design has just made their programme for workshops in the autumn of 2011 and spring of 2012 public. I’ve previously sighed over their programme, but haven’t thought it relevant. But now it is different, and I’ve signed up for a beginners course in patchwork during a weekend this fall, and I’m looking very, very much forward to it.

I mellemtiden kan jeg stadig finde ting at more mig ved symaskinen med. Det varme vejr kaldte på kortere bukser til MM og med hans hjælp (han holdt pænt stoffet og gav mig knappenålene en ad gangen) blev et par piratbukser hurtigt færdige. Stofvalget er også MMs, og han er meget glad for sine krokodillebukser med bånd med togvogne på. Det broderede hjerte er for at lette hverdagen for Magen, sådan at han ikke skal spekulere, hvilken side er forsiden.

In the meantime I am still very able to have fun at my sewing machine. The very hot weather, we’ve had resently, called for shorter pants for MM, and with his help (he held the fabric for me and gave me the pins one at a time) I quickly finished a pair of pirate pants (is this the correct name in English as well?). MM also chose the fabric and is very happy about his crocodile pants with embelishment of the ribbon with trains on. The embroidered heart has nothing to do with MM, but is mostly to ease the everyday for the Mate so he needn’t use too much brain power thinking about which way is the front.

 

  • Mønster/Pattern: det sædvanlige Minikrea posebuks / the usual suspect, Minikrea baggy pants
  • Stof/Fabric: kraftig bomuld fra Frau Tulpe i Berlin / sturdy cotton from Frau Tulpe in Berlin
  • Strørrelse/Size: 4 år, men klippet uden sømrum for at gøre dem lidt smallere og forkortet 20 cm for at gøre dem til piratbukser / 4 years, but cut without seam allowance to make them slimmer, and made 20 cm shorter

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Unknown's avatar

I have more than 100 patterns available on Ravelry.

Nerven Shawl pattern - buy now on Ravelry
Pearl Sisters Sweater pattern - buy now on Ravelry
Balance Shawl pattern - buy now on Ravelry

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.