You are currently browsing the tag archive for the ‘life’ tag.

Lillebror (fremover LB her på bloggen) blev født d. 26. oktober om morgenen, vejede 3925 gram og var 53 cm. Så nu er det store projekt vel overstået, og familien er igen samlet hjemme. MM tager storebrorrollen meget, meget flot og er indtil videre ikke synderlig jaloux (det kommer, det ved jeg). I det hele taget er hele forløbet gået næsten præcis som mine allerhedeste ønskedrømme kunne have bedt om. Sådan kan man jo en gang imellem være rigtig, rigtig heldig. Jeg føler mig i hvert fald meget heldig, når jeg tænker på min dejlige mand og vores to underskønne drenge.

Little brother (the future blog reference will be LB) was born on October 26th in the morning. He weighed in at 3925 g and was 53 cm long. So now my long term (nine month) project is over, and the family is back together at home. MM is doing well with the new role as big brother and there hasn’t been any signs of jalousi yet (it will probably change soon, I know). In almost every single point the whole journey has been to the point what my most positive wishes and dreams could have asked for. I feel very, very lucky to have gotten this experience this way. And I also feel very lucky when I think about my wonderful husband and our two wonderful sons.

Der er for alvor gået redebygning i den herhjemme. Lillebror er her snart, og pludselig tænker man sig om og får gjort en masse forberedelser. Vi er faktisk lige ved at være så klar, som man næsten kan være, og det er dejligt og beroligende at tænke på.

Udover de mere grundlæggende ting såsom indkøb af bleer i størrelse miniature, har jeg fået lavet lidt kreativ redebygning i løbet af i dag. Jeg har syet et nyt sæt sengetøj til LB med en applikeret elefant (selvfølgelig), og da jeg alligevel var i gang med stof og symaskine, kunne jeg ikke dy mig for også at sy en elefantbamse, der passede til. Det er også ved at være ret længe siden, jeg sidst syede en af mine lykkefanter.

The nesting energies have struck with force lately. Little brother is soon to be expected, and suddenly you think a bit about all the stuff that needs doing. We are actually pretty nearly as ready as you can be, and it is a very nice and calming thing to be able to feel that way.

Besides the more common things, like remembering to buy diapers in miniature size, I’ve managed a bit of creative nesting today. I’ve sewn a new duvet and pillowcover for LB with an elephant application (of course), and since I already had sorted out fabric and sewing machine, I couldn’t help myself, but made an elephant softie as well. It was good to make another, since it has been too long since I last sewed one of my luckyphants.

Sengesættet er syet i Rowans kraftige Home Décor stof, der er købt i Fingerbøllet i Farum. Selvom bomuldsstoffet er noget kraftigere end man sædvaneligt ser til sengetøj, så synes jeg det er rigtig godt. Det er ikke kraftigere end, at det falder godt og kan “krammes”, og da det er godt og solidt har man ikke fornemmelsen af at det “forsvinder” hele tiden. Jeg er yderst godt tilfreds. Applikationen er jeg også meget godt tilfreds med, især fordi min symaskine egentlig ikke kan lave ordentlige tætte zigzags til den slags. Men med lidt strygefliseline på bagsiden, så tror jeg nu nok, det kommer til at gå.

The duvet and pillow cover is sewn in Rowan’s Home Décor fabric, which I bought in Fingerbøllet in Farum. Even though this cotton fabric is somewhat heavier than is usual in such covers, I really like it. Even though it’s a heavier fabric, it has a nice drape and can be “cuddled” with, and I really like that it has some weight, which means that you don’t feel like it’s disappearing between your hands all the time. I’m very, very happy with it. I’m also quite pleased with the result of my application, especially since my sewing machine actually isn’t able to do a close zigzag for such works. But with a bit of iron-on backing (what do you call that type of fabric in English), I think it will be ok.

Elefanten er syet af 3 forskellige patchworkstoffer fra hhv. Fingerbøllet og Speich Design (Lyngby). Mønsteret er mit helt eget. Halen er flettet af en rest Lorna’s Laces strømpegarn, der viste sig at matche super i farven. Øjne og hjerter er broderet på i kædesting.

The softie elephant is sewn of 3 different patchwork fabrics bought at Fingerbøllet and Speich Design (in Lynbgy). The pattern is my very own. The tail is braided in a little bit of Lorna’s Laces sock yarn, which happened to match the colours perfectly. Eyes and hearts are embroidered in chain stitching.

Jeg havde en dejlig fødselsdag i går og nød det fine efterårsvejr i fulde drag. Dagen blev fejret med indvielsen af mit nye køkkendyr (en smuk rød Kitchen-aid, som Magen overraskede mig med) og chokolademoussetillavning, herligt. Men der skal fejres lidt mere her på bloggen.

Derfor har jeg igen i år et fødselsdagsudsalg på alle mine opskrifter i min Ravelry butik (linket virker også for personer, der ikke er Ravelry medlemmer). Fra i dag og til og med næste weekend, dvs. d. 16. oktober 2011 gives der 28 % rabat på alle salg. Sådan afslører procenten endnu en gang min nuværende alder 😉

It was my birthday yesterday, and I enjoyed the beautiful autumn sunshine in full. The day was celebrated with the first use of my new kitchen animal (a beautiful, red Kitchen-aid, which the Mate presented me with) to make chocolate mousse. Wonderful. But the day needs a bit more celebration here on the blog.

Therefore I once again announce a birthday sale on all my patterns in my Ravelry store (the link works for all, including non-Ravelry members). From today and to the end of October 16th 2011 I give a 28 % discount on all pattern sales. Thus the percentage continues to tell on my current age 😉

De fysiske rammer for Rasmilla Garn & Strik åbnede officielt i fredags og lørdags (ja, ja to festdage måtte der til for at gøre det helt rigtigt). Jeg var der nu kun om fredagen, men hvor var det hyggeligt, og hvor er det dog blevet en vidunderlig skøn butik, som Sanne har stablet på benene. Den er alt, hvad jeg drømmer om i en garnbutik – lækkert garn i mange farver, men ordnet så det virker overkommeligt, lys og luft og en fantastisk hyggelig siddekrog, hvor man kan slå sig ned og strikke en time eller to (eller fem, som det blev til i fredags).

Rasmilla Garn & Strik (= Rasmilla Yarn & Knitting) had its official opening party of the LYS this past Friday and Saturday (why yes, two days of celebration was necessary). I only attended Friday, but it was very, very lovely. It is such a gorgeous shop, Sanne has made real. It is everything I can dream of in a yarn shop – yummy yarn in many colours, but ordered so it doesn’t overwhelm you, light and airy even though it’s small and cozy at the same time, and there is a fantastic corner, where you can sit and knit for an hour or two (or five, as I did this Friday).

Butikken har til huse i Hallandsgade 3, 2300 København S og jeg kan kun anbefale, at man kigger forbi. De skønne billederne af åbningen i fredags er lånt med tilladelse af Signe, for jeg havde alt for travlt med at strikke og hygge og snakke og slappe af til at få taget nogle selv.

The shop is situated in Hallandsgade 3, 2300 København S (Copenhagen, very close to the centre and right next to a metro station), and I can only recommend that you go in for a visit. The lovely pictures from the opening party are all due to Signe’s skill with a camera, and I’ve been lucky enough to be allowed to borrow some, as I was too busy knitting, chatting and relaxing to take any myself.

Min eneste anke er, at Rasmilla Garn & Strik ikke ligger på den anden side af min egen gade… og at jeg næppe får Magen til at flytte husholdningen til Amager bare for det. Men heldigvis kan jeg levende forstille mig, at LB (lillebror) og jeg skal derind og hygge i løbet af efteråret, når ellers han beslutter sig for at opholdet i maven har været langt nok.

My only source of discontent is that Rasmilla Yarn & Knitting isn’t just a street away… and that I probably won’t be able to persuade the Mate to move our household to Amager just on that account. However, I can imagine that LB (little brother) and I will spend a lot of cozy time in there during the autumn, that is when he decides that he’s had enough in the womb and comes out.

Jeg siger tak til Sanne (der er til venstre på billedet herover) for at have åbnet et så dejligt sted! Jeg håber virkelig, det bliver den success, som det fortjener.

I’ll just end by saying thank you to Sanne (who’s on the left on the picture above) for opening such a wonderful LYS! I really hope, it will be the success that it (and she) deserves.

  1. Er i gang med indkøring af MM i børnehave = meget træt, men glad dreng / MM has started kindergarden = a very tired, but happy boy
  2. Sidste uge på arbejde inden barsel + uge 33 + plukveer = meget træt mig / Last week at work before leave + week 33 + Hicks contractions = very tired me
  3. Punkt 1 + 2 + almindeligt travlt på arbejde = temmelig træt Mage / Point 1 + 2 + normal busy work load = quite tired Mate

Egentlig er det vel ikke så overraskende, at der er lidt stille på bloggen for tiden, vel? Jeg håber at vende stærkt tilbage i løbet af næste uge, når den søde hjemmetid (jubiiiiii) begynder. Jeg har masser af planer og håb, men også en realistisk indstilling til, at der først og fremmest skal hviles igennem.

When writing it down, it doesn’t seem so surprising that the blog has been rather quiet lately. I hope to return with energy sometime next week, when the sweet home time (weeeeeeeee) starts. I’ve got a lot of plans and hopes, but also a very realistic streak, which tells me that I’d better rest and relax as much as possible too.

Mandag morgen i regnvejr… det burde egentlig ikke vække glæde, men jeg har lige fået et grundigt boost selvtillid og glæde, for jeg har lige været ovre og købe det nye nummer af Hendes Verden. I dagens udgave er der et tillæg med sokker, og tænk en gang, mine London Man fra Filcolana er på forsiden. Så kan dagen da ikke blive helt ringe! Nå ja, varm kaffe og en chokoladecroissant er heller ikke at foragte.

Monday morning in drousing rain… it doesn’t sound like the recipe for joy, but I’ve just been given a very healthy boost of self confidence and happiness. The reason being that I’ve just snatched up this weeks print of the magazine Hendes Verden, where they have a pamplet of sock patterns, and would you believe it, my London Man from Filcolana is on the front. This makes it quite impossible for this to be a bad day! Well, hot coffee and a chocolate croissant has also been know for their joy-bringing qualities.

MM har sidste dag i dagplejen i morgen. I overmorgen begynder han i børnehaven. Jeg har det, som så mange andre forældre, nemlig ret svært ved at forstå, at tiden er fløjet, og at han meget snart er tre år gammel. Det er nu alligevel meget godt, og jeg nyder også, at han nu er min store dreng.

Vi valgte dagpleje, fordi vi tydeligt kunne mærke, at MM blev overvældet, når der skete for meget omkring ham. Han havde brug for én person at kunne knytte sig til, én han kunne være tryg ved. Hans dagplejemor har været alt, hvad vi har kunne ønske. Hun var et scoop at få ham i pasning hos. I morgen skal vi så aflevere MM hos hende for sidste gang og så sige tak for de sidste knap 2½ år. Hvordan siger man tak for den tryghed, kærlighed, tid og omsorg, éns barn har fået? Som strikker kender jeg kun en måde, der måske kan nærme sig – ved at give noget af min egen tid, så jeg har strikket hende et par sokker. Dem får hun i morgen sammen med mange knus og mange tak for en dejlig dagplejetid for vores søn.

MM is going to his daycaremom for the last time tomorrow. The day after he’ll have his first day in kindergarden. I think, I feel what all parents do at such a time, that time has flown beyond my comprehension, and that he’s now suddenly almost three years old. In some ways it’s a mystery, and in others it’s luckily a blessing, as I hugely enjoy his emerging personality.

We chose a daycare mom, as we early on could see that MM needed calmness and the possibility of forging tight ties with one particular person, a person who could give him a feeling of safety in a big world without mom and dad. His daycare mom has been everything we could wish for. She was a scoop! Tomorrow will be the last day, where we’ll take MM to her, and we will have to say thank you for the past almost 2½ years. How do you say thank you for all the love, time, care and tenderness that has been given to ones own child? As a knitter I know of only one way that can even come close – to give some of my own time, so I’ve knitted her a pair of socks. She’ll get them tomorrow along with many a hug and thank you for giving our son a wonderful daycare time.

  • Daycare socks
  • Mønster/Pattern: standardopskriften, str. 39 / my standard pattern, size 39 (European)
  • Garn/Yarn: Opal Hundertwasser vundet hos Christine, 63 g / Opal Hundertwasser won as a prize on Christine’s blog
  • Pinde/Needles: 2½mm

Jeg modtog et brev fra min bilforhandler i går. Stilet direkte til mig, ikke til os (Magen og jeg), der jo ellers begge ejer vores nye bil. Det var en invitation til “Ladies Night”, hvor man som kvinde kan lære den basale vedligeholdelse af sin bil… “Det er nemmere end du tror”.

Jeg stod et øjeblik og overvejede, om jeg skulle blive fornærmet eller synes det var en god service. Jeg endte med at grine meget, meget højt, for det er lidt absurd, at det netop i denne husholdning er stilet til mig. Både Magen og jeg blev grinende enige om, at hvis der skulle skiftes hjul eller fyldes olie på, så ville vi begge sætte pengene på mig.

Da jeg nærlæste invitationen lidt nærmere skiftede jeg dog til dyb forundring, for tænk hvis det virkelig er nødvendigt at lære om “sikkerhed og hvad det betyder, når symbolerne på instrumentbrættet lyser”…???… er der virkelig nogen m/k, der ikke har styr på, hvad de symboler betyder inden de begynder at køre? Og hvorfor er det, at det kun er kvinder, det her er rettet mod? Er alle mænd født med solide bilkendskaber?

I bund og grund synes jeg egentlig, at det er en god ide, eller rettere, det ville være en god ide, hvis det var en invitation til “infoaften”, som så blev sendt ud til alle førstegangskøbere. For helt ærligt, sådan nogle akademikertyper, som os, der først køber bil sidst i tyverne og endda køber en ny bil, kunne godt bruge lidt praktisk forevisning og information begge to.

Jeg kan desværre ikke deltage den aften, bilforhandleren inviterer til. Tror ellers jeg var taget derud, om ikke andet for at få et godt grin… og måske få lidt praktisk erfaring.

I got a letter yesterday from my car dealer. It was adressed to me, and not to us (the Mate and I), though we both are registered as owners of our new car. It turned out to be an invitation for “Ladies Night”, where you as a woman could learn the basic maintenance of a car… “It is easier than you think”.

I wondered for a moment if I should be offended or think it a good service. I ended up laughing very, very loudly, as it is more than a little absurd that this letter is written to me of all the adults in this household. Both the Mate and I laughingly agreed that if the oil needs changing or a tire went flat, both of us would put our money on me.

When I read the invitation more closely, my amusement changed into puzzlement. Can it be true that it is necessary to teach “safety and what it means when the symbols on your dash board lights up”…???… is there really anyone m/f, who doesn’t know this before they start driving their own car? And why is this specifically for women? Are all men “born” with solid knowledge of anything relating to cars?

I actually think this it is a really good idea, or rather that it would be a good idea if it was an invitation for an “intro night”, which was then sent to all first time buyers. To be honest, a couple of academics, which the Mate and I are, who buys their first car in their late twenties and then even buys a new car, might both benefit from a little hands on demonstration and information.

Unfortunately I am unable to attend the arrangement. I might otherwise have gone to be amused… and perhaps gain a little practical experience.

Jeg tænker på snoninger for tiden. Jeg går og overvejer, om jeg tør tage springet og begynde at undervise i strik. En anden overvejelse er, hvad det i givet fald skal handle om. Jeg er (synes jeg selv) god til en hel del forskellige strikkemæssige ting, som sokker, fingervanter, dobbeltstrik, men en særlig ekspertise (og kærlighed) har jeg nok i snoninger.

Min umiddelbare ide er et begynderkursus, hvor man kan få forklaret de forskellige måder et snoningsdiagram kan se ud på (og der er mange) og forskellige måder, hvorpå snoninger kan laves, for eksempel med hjælpepind og uden. Når man skiller selv de mest komplicerede snoningsmønstre ad, er det jo ikke særlig vanskelige dele, de er opbygget af. Målet skulle så være, at deltagere kan gå hjem og overskue langt de fleste snoningsdiagrammer de måtte støde på. Er det mon for ambitiøst?

Jeg er gået i gang med at planlægge, hvad der skal være i et kompendie til sådan et kursus, og hvilket omfang det skal have. Det sværeste er egentlig at begrænse sig. Men der er lang vej endnu. Forhåbentlig kan jeg afholde det første kursus i foråret, mens jeg stadig har barsel, men nu må jeg jo se, hvad Lillebror viser sig at være for én, førend jeg lægger alt for vilde planer.

Hvilke ting synes I hører til på et begynderkursus i snoninger? Hvad kunne I tænke jer at lære, hvis I ikke kender/kendte til det at strikke snoninger? Er det overhovedet en brugbar idé? Mange spørgsmål hober sig op i mit hovede… svar eller gode råd vil blive modtaget med kyshånd og megen taknemmelighed.

Currently, I think a lot about cables. I am considering if I dare take the jump and begin teaching classes in knitting. Another consideration is what these classes should be about. I am (if I am to say so myself) rather good at many things in knitting, for example socks, fingerless gloves, and double knitting. But I have a special love for (and perhaps some skill in) knitting cables.

My current idea is a beginners course, where I would explain the many different ways a cable diagram may present itself in a pattern, and some of the different ways there are to knit cables (for example with and without a cable needle). When you take apart even the most complicated cables, the different pieces that make up the whole are all rather simple. The goal could be that the students would be able to go home and manage most cable patterns they encounter. I wonder if this is too ambitious.

I’ve started planning what would be needed in a teaching material for such a course, which things to explain and how much it should cover. I find the last most difficult, as it is hard to restrain myself. But there is still a long way to go. Hopefully I will be able to hold my first course in the spring, while I am still on maternaty leave, but I’d better wait and see what kind of baby Little Brother turns out to be before I dream up too many plans.

What do you think should be in a beginners course in cables? What would be good to learn if you’re starting out with this technique? Is it even a usable idea? Many questions are filling my head… answers or good advice will be welcomed with a hug and much gratitude.

I morgen om 6 uger går jeg på barsel… jeg tæller dagene. Da jeg ventede MM var jeg “bare” studerende, så det er første gang jeg går på job og er gravid. Det kan sagtens gå, men det er nu alligevel en smule hårdt nogle dage. Det bliver godt at få et par uger til at slappe helt af i inden lillebror kommer til verden.

Tomorrow 6 weeks is my last day before maternaty leave (we have leave before the birth as well as after)… I am counting the days. When I was expecting MM I was “just” a grad student, so it’s my first experience of being pregnant while holding down a full time gig. It’s not too bad, but some days are hard and drains the energy reserves completely. I look forward to having a few weeks to relax before the little brother joins us in the outer world.

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Unknown's avatar

I have more than 100 patterns available on Ravelry.

Nerven Shawl pattern - buy now on Ravelry
Pearl Sisters Sweater pattern - buy now on Ravelry
Balance Shawl pattern - buy now on Ravelry

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.