blog3

En af mine kusiner blev student tilbage i juni og inviterede på festivitas i den anledning. Desværre ville vi på det tidspunkt allerede være i Grønland, så vi måtte melde afbud. Det ærgrede mig noget, for jeg ville godt have set hendes ansigt, da hun åbnede pakken fra mig (ok, også fra resten af familien, selvom de mest biddrog med arbejdsro). Jeg havde nemlig besluttet, at det rodede stjernetæppe skulle gives til hende. Sådan får projekter pludselig andre modtagere en gang imellem, ligemeget hvad man egentlig selv havde tænkt, da man startede. Hun blev rigtig glad siges det, og hun har skam også takket mig flere gange allerede, så jeg er bare glad for, at jeg gav det til hende.

One of my cousins graduated from High School in June, and we were invited for the celebration in July. Unfortunately we’d already be in Greenland at that time, so we had to pass. I was sad that I couldn’t be there to give her a hug and say congratulations, but also because I’d rather like to see how she looked, when she opened my gift to her. This was because I had decided, that the “Stars in the Scrap” blanket was going to be a present for her. Thus projects suddenly change their intended recipient, nomatter what you thought at the beginning. Happily she loved it and has told me so several times already, so I’m really glad, that I made it for her.

blog4

Jeg havde lidt travlt til sidst, så jeg forsøgte mig med at sy den sidste kant fast på maskine via et tutorial fra Red Pepper Quilts, og det gik rimeligt (pga. mine manglende evner, ikke pga. tutorialen). Ikke perfekt, men godt nok, og i det mindste blev tæppet færdigt i tide.

I was rather pressed for time at the end, so I tried out a machine binding tutorial from Red Pepper Quilts, and it worked well enough. Not perfectly (due to my lack of skill, not due to the tutorial), but well enough, and at least the blanket was finished on time.

blog6

Det færdige tæppe efter vask og tørretumbling blev fotograferet på den nærmeste parkeringsplads aftenen inden afrejse til Grønland. Jeg quiltede først den sidste zigzag på kanten efter at afslutningskanten var syet på, for på den måde kunne jeg få spidserne til at gå helt ud.

The finished, washed and tumbled blanket was photografed on a nearby parking lot the evening before we went to Greenland. I only quilted the last zigzag on the edge after the binding was sewn on. That way, I could get the points to go all the way to the binding.

blog1

Jeg elsker, hvor tydeligt man kan se quiltningen på bagsiden (fleece med en indsats af forsidestoffet). Det er det mest komplicerede quiltning, jeg har prøvet endnu, og det har bare givet mig mod på mere. Mon det er snart jeg skal prøve frihåndsquiltning?

I love how clearly you can see the quilting on the back (fleece with a strip of the front’s fabric). It is the most complicated quilting I’ve tried yet, and it’s only given me appetite for more. Perhaps I’ll attempt a free motion quilting soon?

blog2

Det er måske lidt svært at se, men stjernerne og zigzaggen i kanten er quilted med to typer glimmertråd – man kan aldrig få glimmer nok, vel?

It is perhaps a bit difficult to see, but the stars and the zigzag on the edge are quilted with two types of sparkly thread – you can never have enough sparkle in your life, right?

NuukSå er jeg endelig tilbage på blogpinden. Foråret og sommeren har været hektiske for os, men med en dejlig og lang (internetfri) sommerferie, har jeg sparet godt op med blogemner. Årets sommerferie gik til Nuuk, hvor Magen, MM, LB og jeg besøgte min mor, der bor deroppe. Det var en skøn ferie, nærmest som at være i sommerhus, men bare med ultraflot udsigt over fjeldene og fjorden, hvor pukkelhvalerne boltrede sig. Vi så fine “haler” næsten hver dag, og to af dagene så vi en hval springe… helt fantastisk. Nedenfor følger en lille billedkavalkade af nogle af indtrykkene.

Finally, I’m back in the blog posting seat. This spring and summer has been very busy for us, but with a really wonderful and long (and almost internet free) summer vacation, I’ve got a couple of good blog posts in stash for the coming weeks. This year our summer vacation was spent in Nuuk, Greenland, where the Mate, MM, LB and I visited my mother, who lives there. It was an absolutely wonderful vacation, and almost like being in a luxury cabin with the extra advantage of being with family. The house has a great view of the mountains and the fjord, where the humpback whales flocked. We say tails almost every day, and two of the days we saw a whale breach… magnificent! A little selection of pictures below gives a feel of our vacation.

The colonial habour (Kolonihavnen) in the light after sunset (almost at midnigth)

The family has lunch on the top of Lille Malene (Little Malene), 432 m

I'll never get tired of watching the whales

mountain poppy

Gulls flying over the fjord - on one of our boat trips

Hjortetakken (Antler point) in the red light of 11.45 pm

Sermitsiaq waterfall

there were ravens everywhere - I think, it's a beautiful bird

The Circus Lake (circussøen) in glorious weather

Sometimes we spotted a adult and a calf swimming together

1: Nuuk from the water / 2: The colonial habour (Kolonihavnen) in the light after sunset / 3: Family lunch at the top of Lille Malene, 432 m / 4: I’ll never tire of watching the whales – this one was seen on our first boat trip / 5: Artic poppy / 6: Gulls flying in the fjord during our second boat trip / 7: Hjortetakken (Antler point) in almost midnight sun (11:45 pm) / 8: Sermitsiaq waterfall / 9: Ravens are everywhere, and I think it is a beautiful bird / 10: The Circus Lake (Cirkussøen) in glorious weather / 11: Sometimes we spotted an adult and a calf swimming together

Jeg håber ikke, at der var alt for mange billeder, men det var svært at begrænse sig. Nu glæder jeg mig til at læse, hvad der sket i løbet af sommeren rundt i blogland.

I hope you aren’t overwhelmed by the picture spamming, but I had a hard time limiting myself. Now I’m looking forward to reading all the posts waiting for me in blogland.

Jeg havde den store fornøjelse at vise en flok strikkecruiseturister rundt i København i tirsdags. De var kommet i land om morgenen efter et 11-dages cruise fra Rom, og København var sidste stop på turen. Ragga Eiriksdóttir og Stephen West havde undervist ombord på båden og var med på den første del af gåturen, der havde Torvehallerne og Uldstedet som destination, sådan at man kunne kombinere osning af garn og strik med en frokostpause med god mad. Ragga og Stephen var for høflige til at sige noget da jeg “tvang” dem over til fiskehjørnet. De tilgav mig vist, da de smagte på den friturestegte, skønne fisk. Vi havde en hyggelig stund og fik grint og snakket en del, selvom jeg også må indrømme, at jeg havde et temmeligt stort fangirl (squeeeee) øjeblik eller to.

I had the great pleasure to show a bunch of knitting cruise tourists around Copenhagen this Tuesday. They had arrived that morning after an 11-day cruise from Rome, and Copenhagen was the last stop on the journey. Ragga Eiriksdóttir and Stephen West had been teaching classes on board the ship, and they joined us for the first part of the walk. The destination for that part was Torvehallerne (the new food halls in Copenhagen) and Uldstedet. That way a lunch break could handily combine yarn shopping and knit browsing with lovely food. Ragga and Stephen were “forced” by me to try out the fried fish in my favorite deli, but I think they kindly forgave me after tasting it. It was lovely and fun, and quite a big fangirl moment for me, to be perfectly honest (though they both were kind enough not to be bothered). Thank you for a fun chat to both of you!

IMG_1986

Næste del af turen endte efter noget mere vandren rund ude hos Rasmilla, hvor fru Rasmilla Sanne, Signe, Charlotte og Rachel stod klar til snak og hygge og betjening. Senere kom LenePernille og Trine også så netværket var fuldtalligt, og Stephen var sød nok at komme og strikke med os om aftenen. Her fortalte han bl.a. at han skal optræde ude i Dansehallerne i morgen (lørdag) med et moderne dans arrangement, der hedder “Knitting Project / Thousand Threads 5“. Jeg tror, det bliver et god arrangement og vil se, om det ikke kan lade sig gøre at komme derud. Ses vi?

The next part of the walk ended up at Rasmilla, where Mrs. Rasmilla Sanne, Signe, Charlotte, and Rachel were ready for chatting and good help in the shop. Later LenePernille and Trine joined us completing our network group, and Stephen were kind enough to visit in the evening for a little sit’n’knit. During the evening he told us that he’s perfoming in the Dance Halls tomorrow (Saturday) with a modern dance piece called “Knitting Project / Thousand Threads 5“. I think, it’s going to be a really interesting and fun arrangement and will definetely try to get there. It’s not that often you get to see a knitting dance performance, right?

En lang weekend indbyder til feriestemning og fri leg og muligheder for at afprøve ideer. Både indendørs og udendørs er det blevet til hyggelige forsøg.

We have a 3-day weekend now, which is perfect for relaxing, and for Platini around and testing out ideas. The testing has been going on both inside and outside so far.

20130519-104356.jpg Udendørs er det blevet til familiens første forsøg på havedyrkning nogensinde. Nu har vi fire tomatplanter, 20 jordbærplanter og en krukke med rabarber. Der er stadig hverken græs eller noget der ligner havemøbler, men vi er begyndt, og vi havde en hyggelig dag med jord og vand og sol i går. Gode forslag til hvad vi ellers kunne forsøge os med er velkomne, men det skal helst være nemt at holde.

Outside, we have made an attempt at growing produce. It’s the very first time we’ve had anything resembling a garden, so we are pretty excited. We now have four tomato plants, 20 strawberry plants, an a big pot with rhubarb. There are neither grass, or hedges, nor furniture in our garden, but we’ve begun, and we had a wonderful day in the sun playing with dirt and water yesterday. Any suggestions as to what we could attempt next are welcome.

20130519-110655.jpgIndendøre har jeg moret mig med min lånesymaskine (der viste sig at være en Husquana, men stadig vældig god). Jeg har afprøvet min ide til quiltningen af stjernetæppet på et pudebetræk, som blev fremstillet til formålet. Jeg tror, det kommer til at virke fint, dog skal der en lysere tråd til alle de lige linier.

Indoor I’ve been having a good time with the borrowed sewing machine (which turned out to a Husquana). I have tested my idea for the quilting of the stars in the scraps blanket on a pillow case purpose made for the test. I think, I’m pretty happy with the result and ready to move onto the larger project.

20130519-111546.jpgMin yndlingsdetalje (bortset fra brugen af sølvtråden – elsker det Bling, den giver) er nok de små femtakkede stjerner, jeg har quiltet på enkelte af felterne. Det giver lige den sidste prik over i’et. Glæder mig til at se, om det virker ligeså godt på tæppet.

My favorite detail (apart from the silver thread – I just love the Bling it gives) is probably the five-point stars quilted randomly on some of the patches. They dot the i’s for me. I am rather excited to see if it will work equally well on the blanket.

20130511-094805.jpg Jeg har ikke så meget kreativt overskud for tiden, men et par timer ved symaskinen er det alligevel blevet til over de sidste par uger. Jeg er blevet færdig med overdelen til mit ‘Stars in the scrap’ tæppe, og jeg må sige, at jeg er yderst godt tilfreds. Det føles godt at se, at min ide også fungerer i virkeligheden.

I haven’t had much time or energy for creative purposes lately, but even so I’ve managed a couple of hours by the sewing machine during the last few weeks. I have finished the top for my ‘Stars in the scrap’ blanket, and I am very well pleased with how it has turned out. It feels rather wonderful to see that my idea also works in reality

20130511-100259.jpg Jeg har ikke før sat en kant på et af mine tæpper, men denne gang synes jeg, det passede, for den grå kant trækker ligesom stjernerne frem blandt kaoslapperne. Jeg har både mellemfor, bagsidestof og kant klar, men mangler lige (igen) en symaskine, der kan klare en quiltsandwich af denne dimension. Heldigvis har jeg fået tilbudt at prøvekøre en venindes Bernina for at se, om jeg kunne tænke mig at købe den. Det må være en passende udfordring for maskinen at quilte dette tæppe, ikke?

I chose to put a border on this top, something I haven’t done before. This time I believe it was a perfect choice since the grey border draws out the stars from the chaos of the scraps. I’ve got both backing and batting and fabric for the edge ready, but once again (again) I lack a sewing machine that is able to tackle a quilt sandwich of these dimensions. Luckily, one of my friends have offered to let me test drive her Bernina to see if I would like to but it. I think quilting this baby would be the perfect test, right?

I dag er en stor dag! Jeg har for første gang siddet ved min nye syplads i vores nye hjem. Kontoret/hobbyrummet blev i de første mange uger brugt som opmagasinering, hvilket gjorde det vanskeligt tilgængeligt til kreative formål. Nu er vi så meget på plads, at det er blevet ryddeligt også derinde, så det var oplagt at fejre St. Bededag med indvielsen af sypladsen.

Today is a good day! I have been sewing at my new sewing/crafting tabel in our new home. The office/craft room was used as storage for the first many weeks after the love here, which made it impossible to use for creative purposes. Now we have gotten to the point here even this room is organized, so I found it natural to celebrate by sitting down and sewing a little.

20130426-181315.jpg

Jeg er gået i gang med reste-stjernetæppet igen, og det skrider stille og roligt fremad. Når jeg sidder ved mit bord med musik fra mit lille anlæg, kan jeg kigge ud af vinduet og over på skoven (der forhåbentlig snart grønnes). Skønt med udsigt. Bag min plads står et dobbelt skab af det svenske mærke, der gemmer på det meste af hobbylageret. Lige nu er det stadig lidt rodet, men i det mindste kan jeg lukke dørene og lade som om, det hele ligger pænt og ryddeligt, så det generer ikke. Der er garn i de 6 skuffer forneden (nå ja, og i 5 kasser ovenpå skabet og en enkelt under vores seng – jeg skrev jo ikke, at det hele var i skabet). Så er der syting og stof og igangværende projekter i det meste af resten, bortset fra to hylder, der nådigst har fået lov til at opbevare gæstesengetøj. Det er en god plads og et godt skab, og jeg er glad for begge.

I have restarted the scrappy stars quilt project and it is moving forward nicely. When I sit at my desk listening to music on my little stereo, I can look up and out and see the forest (which hopefully will turn gren soon). Wonderful thing, a view. Opposite the desk there is a double wardrobe, which houses most of the crafty stash. At the moment said stash is still a bit unorganized, but then I can close the doors and pretend it all lies perfectly. There is yarn in the 6 drawers at the bottom (ok, to be honest, there is yarn in 5 boxes on top of the wardrobe as well and in a big bedroller under our bed as well – I didn’t write it all had a place in the wardrobe). Then the sewing items and fabric and wips take up most of the rest, apart from two shelves, which have been gracefully donated to hold bed linnen. It is a good wardrobe and a good sewing table, and I am happy with both.

20130426-185438.jpg
Nu har jeg vist mit kreative hjørne. Hvordan ser dit ud?

Now I have shown you my little creative corner. What does yours look like?

blog0

blog3

blog4

blog2

blog5    blog1

  1. Jeg elsker gåturene i området omkring vores nye hjem, det er dejligt at være tæt på sø og skov igen. / I love the walks in the area close to our new home. It is wonderful to be close to woods and lakes again
  2. Påskeskivejret var fantastisk / The weather for the Easter ski trip in Norway was wonderful
  3. Jeg fik ikke stået meget på ski, men fandt ud af, at man godt kan strikke liggende fladt på ryggen i sengen / I didn’t get to ski much, but found out that I’m able to knit while flat on my back in the bed
  4. En slags selvportræt i håndspundet broderigarn / A kind of self portrait in handspun yarn
  5. Man skal fejre udpakningen af den sidste flyttekasse med maner / It seemed right to celebrate the unpacking of the last of the boxes in style
  6. Nyt lækkert garn fra Englegarn at lege designe med / New lovely yarn from Englegarn to play design with

Et noget forsinket fastelavnsindlæg. Men søde børn i kostumer kan vel altid bruges som blogfoder.

MM er dyrefascineret, og det kommer tydeligt til udtryk i hans ønsker til fastelavnskostumer. Sidste år var det krokodillen, og i år ville han så gerne være leopard (næste år har han snakket om at være isbjørn, Lynet McQueen, triceratops eller en ilddrage – så der er da udvikling i ønskerne). 2 meter fake fur blev indkøbt i god tid, så jeg kunne sy henover juleferien, men i vanlig stil, lykkedes planerne ikke. Dagen før børnehaven skulle fejre fastelavn var der stadig ikke gjort noget, og MM var meget bekymret for, om hans leoparddragt nu blev færdig. Det blev den.

This is a quite late blog post about Fastelavn (Fastelavn=Lent, which is celebrated with costumes and trick or treating in Denmark). But a sweet kid in a costume is always appropriated on a craft blog, right?

MM loves animals, which rather influences his wishes for Lent costumes. Last year he was a crocodile, and this year he wished to be a leopard (he’s already talking about next year, though he wavers between a polar bear, Lightning McQueen, a triceratops or a fire dragon). I bougth 2 meter fake fur in good time, as I had plans to sew the costume during the Christmas holiday. But in usual style, my well laid plans didn’t bear fruit. The evening before the celebration in MM’s kindergarten I still hadn’t sewn a stitch, and MM was very worried about whether his leopard costume would be ready or not. It was.

Mønsteret er fra Stof2000, hvor jeg også købte leopard fake fur. Mønsteret er en dyreheldragt, hvor der er mange variantmuligheder. Jeg lavede et par ændringer, bl.a. er dragten udstyret med lynlås i stedet for velcro, og så har ørene fået totter af ræveskind for at give det rigtige udtryk. Det var et ganske glimrende mønster (jeg klarede klipning og syning på ca. 5 timer), men hvor er fake fur dog en forfærdelig ting at klippe/sy i. Der var fnuller overalt! Men MM blev glad og var en lykkelig leopard både i børnehaven og i Zoologisk have den efterfølgende weekend. Dragten viste sig heldigvis at være rummelig nok til, at han kunne have flyverdragten på indenunder, hvilket var godt sådan en råkold februardag.

The pattern is from Stof2000 as is the fake fur. It is a body suit with a lot of different possibilities for alterations. I made a couple of changes to the pattern as is, among these was to change the closure to a zipper instead of velcro, and I also added some fox fur to the ears to give the correct “fluff” effect. It was a pretty good pattern (I managed the cutting out and sewing together in approximately 5 hours), but oh my, fake fur is possibly the worst thing ever to cut/sew. There was fluff everywhere! But MM was happy and a bouncing leopard in kindergarten and also in Copenhagen Zoo during the weekend. It turned out that there was room for his outerwear underneath the leopard, which was a good thing on a frosty February day.

IMG_1688

Hej! Jeg hedder Karen, og det her er min blog. Godt så, når vi nu har genetableret det faktum og fundet ud af, at jeg rent faktisk kunne huske kodeordet til bloggen, så må jeg jo hellere komme i gang igen. I løbet af blogpausen har familien skiftet hjem (ahhh, at bo i eget hus) og der er sket en hel masse andet. Måske kommer der blogposter om det, måske ikke. I hvert fald vil jeg gøre et forsøg på at puste lidt liv herinde igen.

Sådan en flytning er en god lejlighed til 1) at få smidt tøj ud/til genbrug, som man ikke har gået i i 4 år, 2) indse, at 35+ kg garnlager fylder ganske meget, 3) opdage næsten glemte projekter og blive barnligt begejstret for dem, 4) kigge skeptisk på førnævnte garnlager og overveje en kraftig udtyndning, og 5) finde en lille flok strikkebøger, som egentlig bare stod og samlede støv og som derfor trænger til et nyt hjem.

Hi, my name is Karen and this is my blog. Well then, now that we have that sorted out, and also realised that I remembered the password for the blog, I’d better get going and get blogging again. During the blog pause my family have moved to our new home (ahh, the bliss of living in our own house) and a whole lot of other things have also happened. Perhaps there will be blog posts, perhaps not. In any case, I’ll make an effort to breathe a little life in the blog again.

Moving homes is a pretty good opportunity to 1) find clothes that you haven’t worn for 4 years and dump them/give them to charity, 2) realise that 35+ kg yarn (aka. The Stash – muhahahahahaaaawwww) takes up quite a lot of space, 3) find almost forgotten projects and become enamoured with them all over again, 4) look hard at afore mentioned stash and contemplate a cull, 5) find a little stack of knitting books, which only take up space and therefore need a new home.

IMG_1771

Angående 5) så er de omtalte bøger de overstående viste seks styks. 2 af dem er engelsek (Rowan + Socks a la Carte) og de 4 andre er på dansk. De trænger til et nyt hjem. Jeg skal ikke have noget for dem, men vil selvfølgelig gerne have dækket portoen, hvis deres nye hjem er udenfor Københavnsområdet (hvor jeg kan mødes til en afleveringsforretning). Der er to “pakker”, nemlig den engelske og den danske. Yderligere opsplitning må vente til bøgerne har fået nyt hjem. Læg en kommetar, hvis du er interesseret i en af “pakkerne”. Hvis mere end en byder ind på samme lod, trækker jeg lod.

With regard to 5) the books I mentioned are the above shown 6. 2 of them are in English (Rowan Linen Print + Socks a la Carte), the other 4 are in Danish. They all need a new home. I don’t want paying, but would like to have the shipping covered, should their new home be outside the Copenhagen area (where I’ll be able to meet for a handover). There are two lots, the two English books and the four Danish are in seperate lots. Further splitting will have to wait until the books have come to new homes. Leave a comment if you are interested in one of the lots. If more than one is interested in the same lot, I’ll draw between them.

LB2

Det her var LB i sommers, da Lene havde fotografering til sit babyhæfte. Lækkerbisken, ikke sandt? Jep, moderstoltheden er stor.

 

Nu er han så blevet 8 måneder større og frækkere, men stadig lige lækker i mine øjne. Mine fotograferingsevner står slet ikke mål med de professionelle, men jeg synes jo alligevel det er lidt sjovt, at han har den samme vestmodel på i de to billeder.

Now he’s 8 months older and cheekier, but still just as adorable in my oppinion. My photographic abilities far from matches Lene’s choice, but I still think it’s quite cute that he’s wearing the same model vest in the two pictures.

  • Vintervest (Ravelry projekt)
  • Opskrift/Pattern: Viggos vest af Lene Holme Samsøe fra “Babystrik på pinde 3”
  • Garn/Yarn: Hanne Thorsen Nicolaj uld/silke i en ukendt farve (oldsag fra lageret), præcis 100 g / Hanne Thorsen Nicolaj wool/silk in an unknown colourway (it’s an oldie from the stash), exactly 100 g
  • Pinde/Needles: 3mm + 2½mm

Jeg strikkede vesten en del længere end foreslået, hvilket giver et fint resultat på min lange og slanke dreng. Både start, slut og halskanterne er strikket med enkelt tråd, hvor resten er strikket med dobbelt. Som et hyggeligt lille minde kan jeg fortælle, at de tre små knapper er de sidste af 10, som jeg købte i Ry, da min mand og jeg hold bryllupsferie i det jyske for efterhånden 6 år siden. Hvor tiden dog flyver.

I knitted the vest a bit longer than suggested, which gives a good fit for my long and slim boy. The garter stitch edges at the bottom and neckline of the vest are knitted with only one strand of yarn to prevent curling, while the rest is knitted with the yarn held double. As a sweet little history, I can tell that the 3 buttons are the last of 10 that I bought in Ry while on honeymoon with the Mate almost 6 years ago. How the time flies.

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Unknown's avatar

I have more than 100 patterns available on Ravelry.

Nerven Shawl pattern - buy now on Ravelry
Pearl Sisters Sweater pattern - buy now on Ravelry
Balance Shawl pattern - buy now on Ravelry

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.