You are currently browsing the category archive for the ‘stash’ category.

Den forgangne weekends luksusøjeblik var en smuttur gennem regnen med MM til Østrebro, nærmere bestemt til Fåreavlernes Julemarked i Remisen. Vi fik kigget lidt på fibre og julepynt, leget med de medbragte Schleich dyr (får selvfølgelig), spist æbleskiver og snakket med gode venner, som vi stødte ind i. Dejlig eftermiddag!

Et hit blandt boderne var dette fantastiske fine nålefiltede landskab med dyr og træer og sten og vand. Vi var fascinerede. Desværre fik jeg ikke et visitkort med, så jeg kan faktisk ikke sige, hvem kunstneren er. Men jeg fik heldigvis lov til at tage et billede.

This weekend’s definite luxury moment was a short trip through the rain with MM to “The Sheep Breeders’ Christmas Fair”. We had a good time and looked a fibre and Christmas ornaments, played with MM’s Schleich toy animals (sheep, of course), ate pancake puffs (æbleskiver) and talked with good friends, who we met by chance. A really good afternoon!

One of our favorite stalls was this fantastically fine needle felted landscape, complete with animals, trees, stones, and water. Both MM and I were fascinated. Unfortunately I didn’t remember to get a card, so I can’t tell who the artist was, but I did get permission to take a picture.

Intet julemarked uden lidt indkøb, og når det handler om får, så bør der vel også være fibre med hjem. Jeg følte trang til lidt selvforkælelse, så jeg kom hjem med en lille pose med spindefibre. I posen er der 700 g silke/merino (20/80), henholdsvis 600 g af den mørkeblå og 100 g af den grå. Det er utrolig blødt og lækkert, og jeg glæder mig til at få det på rokken.

No fair without purchases, and as it was the sheep breeders’ fair, some spinning fibre did make it home with me. I felt the urge for some self pampering, so I bought some luxury fibre. To be precise, 700 g of silk/merino (20/80), 600 g of the dark blue and 100 g of the grey. It is incredibly soft and beautiful, and I look forward to spinning it.

For en sjælden gangs skyld har jeg faktisk et helt bestemt projekt i tankerne. Som regel plejer jeg ellers bare at spinde for min egen fornøjelse, og så må jeg finde på noget at bruge garnet til bagefter (ofte bliver det foræret væk). Men denne gang har jeg langsigtede planer. Fibrene skal forvandles til 2-trådet garn og derefter strikkes til den skønne Wetwang (Ravelry link), som Ann Kingstone har designet, og som er med i hendes nyeste bog “Born & Bred“. Hun har også været så sød at give mig lov til at bruge billederne herunder.

I rarely buy fibre with a definite project in mind. I usually just spin for my own pleasure and figure out what to do with the yarn afterwards (often I gift it to others). But this time is different. I have long term plans with this fibre. First I’m going to spin it to a 2-ply yarn, and then I’m going to knit it into the beautiful Wetwang (Ravelry link) by Ann Kingstone . The pullover is also part of her newest (and very good) book “Born & Bred“. Ann has also been sweet enough to allow me to use the pretty pictures of Wetwang below.

Konstruktionen på Wetwang er den samme som på Mallorn (Ravelry link), dog med lidt mindre halsåbning. Det betyder, at det runde bærestykke strikkes først, og derefter vinkles det med forkortede rækker, så det kommer til at sidde højere bagtil. Ærmerne er en blanding af raglan og “set-in”, som også er ret fin. Jeg er stadig overlykkelig for min Mallorn sweater og bruger den ofte. Tanken om en ligeså klædelig og smuk trøje i hjemmespundet garn er ret perfekt.

Det er ikke noget hurtigt projekt, jeg her har kastet mig ud i. Det er sådan set heller ikke meningen, for jeg vil prøve at nyde processen samtidig med, at jeg glæder mig til resultatet. Jeg håber, at jeg måske kan være færdig til næste vinter, men nu må vi se. I hvert fald lover jeg at dokumentere processen flittigt her på bloggen.

The construction of Wetwang is very similar to the one of Mallorn (Ravelry link) though it has a slightly smaller neck opening. You begin by knitting the round yoke, and then angle it by short rows, such that the neck is higher than the front. The sleeves are a mix of raglan and “set-in”, which also gives a nice fit. I am still over the moon happy about my Mallorn sweater and use it often. The thought of a similar pretty and wearable sweater, but this time in handspun yarn, entices me.

It wont’ be a quick project, and I actually don’t intend it to be, because I am planning to enjoy the process all the way through, even as I look forward to the finished result. I hope, I may be able to finish come next winter, but we will have to see. In the meanwhile I promise to document the process here on the blog.

Efter at MM er begyndt i børnehaven, og i sæsonen, hvor han ikke er pakket ind i flyverdragt, er jeg startet på en ny periode som mor. Nemlig “mor til dreng med hul på bukseknæene” perioden. Den er vist ganske almindelig for småbørnsmødre (piger såvel som drenge). Det første hul blev lappet med en fin gravemaskinelap, købt i dyre domme i en stofbutik. Det andet hul medførte en anden reaktion, nemlig “jeg kan da bare lave nogle lapper selv”. For et hurtigt regnestykke i hovedet fortalte mig, at lapper i indkøbspris hurtigt ville løbe op.

After MM has started kindergarden, and especially in the season where he isn’t all covered in a fullsuit, I’ve realised I have begun a new period of my life. The “mother of a boy with holes on his trouser knees” period. I believe it to be quite common (among mother of girls as well as boys). The first hole got a neat digger patch, bought at full price in a fabric store. The second hole got a rather different reaction. I thought “I can make patches myself”, because a quick calculation told me that storebought patches soon would outprice the pants themselves.

Frem med de kraftige bomuldsstoffer fra lageret og lidt strygevlieseline. Jeg klippede nogle former af stoffet og syede dem på vlieselinen og klippede kanten pæn. Strygesiden af vlieselinen vender selvfølgelig stadig udaf, så man kan stryge lappen henover hullet. Nu har jeg så et lille lager af lapper klar og parat til de næste mange huller uden anden udgift end lidt tid og stof fra lageret. MM er godt tilfreds med krokodillelappen på det andet knæ, så dette lille projekt er vist en ren win-win.

A quick dig in the stash unearthed the heavy cotton fabric and some iron on interfacing (I believe it’s called vlieseline in English too). I cut shapes of the fabric and sewed them on the interfacing, making sure that the iron on surface still was turned outwards, so the patches easily can be ironed on. An hours worth of sewing later I got a neat little stash of ready to use patches. And MM is happy with the crocodile patch on the second knee, so the project is a pure win-win in my eyes.

Ulla udfordrede sokkestrikkerne til at vise familiens beholdning frem fordelt på de respektive individer. Lena tog tråden op med stil, og det vil jeg da også gøre. Så her er den store sokkeoptælling.

Ulla challenged the sock knitters to show the household count of socks divided in piles per individual owner. Lena took up the challenge with style, and I’m following suit. Thus begins the great sock count.

Først er der mine. Der er 10 par (kun 9 på billedet, da sokkesæsonen er i gang, og jeg derfor har et par på fødderne). Særligt udmærket er de lyserøde sokker, som min mor strikkede til mig før jeg selv lærte at strikke (dvs. præ 2004!), og det miderste par, der faktisk er det andet strikkeprojekt nogensinde (det første var også sokker, og det par eksisterer også endnu).

First there are mine. There are 10 pairs (only 9 are in the picture, as the sock season is in full swing and I was wearing a pair). Of special notice are the ligth pink socks, which my mother knitted for me before I learned to knit myself (i.e. pre 2004!), and the middle pair, which actually is my second knitting project ever (the first also was a pair of socks and that pair also still exists).

Så er der Magens. Han har 9 par. Sidste vinter døde flere par, så han har været prioriteret i sokkestrikningen på det sidste. Der er flere af de øvrige par, der nok har begrænset levetid, de er i hvert fald blevet stoppet mere end en gang.

Then there are the Mate’s socks. He owns 9 pairs. Last winter several pairs went to the sock skies, so he’s had the sock knitting priority lately. There are probably a couple of pairs, which are in risk of a short life as they have already seen heavy wear and have been darned more than one time.

Jeg kan ligeså godt indrømme, at ingen af ungerne har hjemmestrikkede sokker. Jeg har strikket et par til MM, da han var mindre, men kan egentlig ikke finde dem. Jeg må høre, om han har lyst til et par nu. LB kan nok klare sig med sælskindssutsko denne sæson. Men hvad er det så for nogle sokker på det sidste billede? Jo, det er såmæn mine sidste 8 par… der alle trænger til stopning af huller (i mere eller mindre grad). Det er mine “tøsesokker” der har været favoritter, bl.a. fordi de er strikket i luksusversionen af sokkegarn (de fleste af de ovenstående er i Coops betongarn). Måske jeg skulle tage og få stoppet dem, for så ser min sokkeskuffe da slet ikke så bar ud alligevel.

I might as well admit that neither of the boys have any handknit socks. I knit a pair for MM when he was a baby, but can’t find the now. I think, I’ll have to ask him if he’d like a pair or two. LB will have to manage with his seal fur booties this season. But what about the socks in the last picture then? Well, those are my last 8 pairs… which are all in need of darning (in varying degrees). These are my girlie socks, my favorites, among other things because they are knit in soft and luxurious sock yarn (most of the above are the local sock yarn equivalent of concrete). Perhaps I should get a grip and start darning them. At least it would stop my sock drawer from seeming so bare.

Jeg var til åbningsfestligheder hos Rasmilla i mandags for at fejre, at butikken nu er åben alle dage. Det var hyggeligt og dejligt, og så var der jo som sædvanlig alt for meget skønt garn.

En ide, som har ligget og murret et stykke tid, tog pludselig fuld form, mens jeg stod og kiggede på Sannes skønne garn. Det resulterede i en stor pose garn til mig og en masse efterfølgende strikkeprøver.

I went to the opening day celebration at Rasmilla this Monday, to celebrate that the shop now is open all days. It was fun and cozy as usual, and all the gorgeous yarn was tempting in their colour order.

I’ve had an idea for some time, and suddenly while I looked at Sanne’s wonderful yarn the idea took full form. The result was a big bag of yarn and a little heap of knitted swatches.

Jeg vil strikke en regnbuekjole i Rasmilla Luksusgarn, men er lidt i tvivl om den skal være i dobbelt eller enkelt garn. Så derfor vil jeg meget gerne spørge, hvilken pind strikker I voksenkjoler på? Skal de være tykke eller tynde? Måske vil man strikke en tyk kjole hurtigere, men bliver den også brugt, eller bliver den mon for varm? Alle gode råd og meninger modtages med taknemlighed.

I want to knit a rainbow dress in Rasmilla Luksusgarn, but I am in doubt as to whether it should be with the yarn held double or only with a single strand. So I’d like to ask you all, which needle size you prefer for adult dresses? Are dresses best thick or thin? Perhaps you’ll knit a thick dress (because it’s a quick knit), but will you use it, or will it turn out to be too warm? All good advice and oppinions are more than welcome.

Årets Tour de Fleece sluttede i søndags sammen med “de France” versionen, men jeg krydsede først min personlige målstreg mandag aften, da jeg tvandt det sidste garn i min Tour. Det har været en overraskende produktiv Tour i år. Det er lykkedes mig at spinde lidt (eller meget) de fleste dage, og det kan ses på resultatet. At jeg så stadig har en god portion uld liggende er en helt anden ting, men i det mindste er fiberlageret blevet reduceret noget.

Tour de Fleece 2012 ended last Sunday alongside the “de France” version, but I didn’t cross my personal finish line before Monday evening, when I plied and wound the last yarn of my Tour. It has been a surprisingly productive Tour this year. I’ve managed to spin a little (or a lot) most days, which resulted in a pretty pile of yarn. That I still have a good portion of wool lying about is a subject for another day, but at least the fibre stash has been reduced somewhat.

Jeg har spundet 4 forskellige garner i løbet af Touren. Øverst til højre er det tretrådede corriedale/lincoln garn fra denne blogpost, som jeg spandt det meste af tilbage i Tour de Fleece 2010. Nederst til højre, er fem toner gråt Finnwool garn, som jeg også har vist tidligere. Øverst til venstre er et lækkert og blødt garn, der består af en tråd blue faced leichester i en mørk brun og en tråd blå merino/alpaca blanding, der blev tvundet sammen. Det sidste garn er det orange/brune nederst til venstre. Det er rambouillet, hvilket var første gang jeg spandt den type uld. En dejlig oplevelse og garnet er blødt og “elastisk”. I alt har jeg spundet og tvundet 698 g fibre og fået 1647 m dejligt garn ud af det. Nu skal jeg så bare finde ud af, hvad jeg skal strikke af sagerne.

I’ve spun 4 different yarns during the Tour. To the top right is the 3-ply corriedale/lincoln yarn from this blog post, which I mostly spun the singles for during the Tour de Fleece in 2010. On the bottom right are the five shades of grey Finnwool yarn, which also has been featured on the blog. On the top to the left is a very soft and wonderful 2-ply yarn, which consists of one single of blue faced leichester in a dark brown and one single blue merino/alpaca mix, which where then plied together. The last yarn is the orange/brown on the bottom left. It is rambouillet wool, which was my first experience with this breed. A wonderful experience it was, and the yarn is soft and bouncy/springy. The final tally is that I’ve spun and plied 698 g of fibre into 1647 m of yarn. Now the challenge has become to find out what to knit of the goodies.

20120722-205303.jpg

Jeg har tænkt en del over, hvad der skulle være mit (mine) Ravellenic Games project, og nu da åbningsceremonien for både de olympiske lege og dermed også Ravellenics er på trapperne, var det måske på tide at tænke færdigt. Valget er faldet på en dobbeltindsats, nemlig at strikke Rasmillas skønne Viggo til begge drengene, men hvor jeg så vender farverne i den ene af trøjerne. På den måde bliver de matchene, men ikke ens. Jeg er næsten velforberedt, har strikket strikkeprøve og alt muligt (strikkefastheden sad i første forsøg, så er det også prøvet), men jeg har kun garn til den ene af dem, så jeg må lige have tiltusket mig lidt mere, så jeg er klar til på fredag, når løjerne starter!
Hvad har I tænkt jer at strikke?

I’ve thought quite a bit about what should be my Ravellenic Games’ project(s), and as the opening ceremony for both the Olympic Games and the Ravellenics is coming up, I’d better finish thinking. I’ve ended up choosing a double project. I’m going to knit the wonderful Viggo sweater from Rasmilla for both my boys, but I’m going to turn around the colours on one of them. That way they’ll end up matching, but not the same. I am almost well prepared as I’ve even knitted a swatch (I got gauge in the first go, which almost never happens), but I only have yarn for one of the sweaters, so I’d better get some more, so I’m ready on Friday when the fun starts!
What do you plan to knit?

“Hun gispede af nydelse, når hun mærkede de silkebløde, grå hår, der gled mellem fingrene på hende…”

“She gasped with pleasure by the sensasion of the silky, grey hairs as they slipped through her fingers…”

Nu handler det så slet ikke om middelmådig litteratur (men for et rigtig godt grin kan jeg anbefale at søge #irishshadesofgrey på Twitter), men derimod om dejlige, uldne fibre. Jeg er nemlig blevet færdig med en større etape af min personlige rute på Tour de Fleece. Det handler om en portion Finnwool fra Öland, som jeg fik af en god ven for noget tid siden. Jeg fik tre bundter i en råhvid, en lysegrå og en mørkegrå.

As a matter of fact this post does not touch on the subject of shoddy literature (though I can recommed a seach of #irishshadesofgrey on Twitter for a good laugh), but rather it is about nice woollen fibres. I have completed another leg of my personal Tour de Fleece course. This time I’ve spun a portion of Finnwool from Öland, which was gifted to me by a good friend some time ago. I had three bundles, a creamy white, a light grey and a dark grey.

Jeg besluttede, at jeg ville prøve at spinde garnet i 5 nuancer, sådan at overgangene mellem de naturlige nuacer blev brudt. På den måde har jeg fået syv fed totrådet garn. 2 er helt hvide, 1 er med en tråd hver af hvid og lysegrå, 1 er helt lysegråt, 1 er med en tråd af lysegråt og mørkegråt, og 2 er helt mørkegrå.

I decided that I would try to spin the fibre into a yarn with 5 nuances, thus blending the natural breaks between the colours. This way I’ve gotten seven skeins of a 2-ply yarn. 2 skeins are all white, 1 is with one ply in white and the other in light grey, 1 is all light grey, 1 is with one ply in light grey and the other in dark grey, and two are all dark grey.

Resultatet er blevet rigtig godt synes jeg selv. Jeg er vild med den blide overgang mellem de forskellige portioner, og jeg glæder mig rigtig meget til at strikke med det, når Touren er ovre. Jeg tror, det kunne blive til et rigtig flot lille sjal. Der var en del snavs og plantefibre i ulden, men det meste røg ud under spinderiet. Det færdige garn er dejlig blødt, så mit forsøg på et “woollen” garn gik hvis meget godt. Den samlede vægt af garnet er endt på 285 g, og der er i alt 637 m (se mere på garnets lagerside på Ravelry).

The result is rather good, if I may say so. I really, really love the soft transition from one skein to the next, and I look forward to knitting with it when the Tour is over. I think it would be very pretty in a little shawl. There were rather a lot of vegetable matter and such in the wool, but most was picked out during the spinning. The finished yarn is lovely and soft, so my attempt at a “woollen” yarn seems to have worked. The finished total weight of the portion is 285 g, and there are 637 m of yarn (see more on the yarn’s stash page on Ravelry).

Nogle gange bliver jeg frygtelig inspireret af en farve, andre gange en farvekombination. I det sidste stykke tid har jeg ikke kunne lade være med at kigge på gul og grå og allerhelst sammen. Selvom foråret er i fuld sving, og farverne er kommet igen i naturen, i træerne og græsset og blomsterne, så synes jeg den klare kontrast mellem gul og grå er fantastisk. Som så ofte før betyder en farveforelskelse, at jeg har mindst fire ideer til designs, men som ofte før er der jo lige et par andre ting, der først skal klares. Men så kan man da heldigvis bare kigge på det dejlige garn og nyde farverne og inspirationen.

Sometimes I am suddenly and fiercely inspired by a colour, other times by a colour combination. Lately I’ve been unable to look at grey and yellow (or gold) and preferably together. Even though spring is in full swing and the colours have returned to nature, in the trees, the grass, and the flowers, I still think the sharp contrast between yellow and grey is marvelous. As so often before, a love of a colour means that I have at least four ideas for designs swarming in my head, but just as usual I have a lot of other things to knit and write first. Luckily, I can still enjoy the lovely yarn, the beautiful colours, and the whirlwind of inspiration.

This is the first post of the the Knitting & Crochet Blog Week . You can find more blogs participating in the fun by googling 3KCBWDAY1. If you have come here as part of the Knitting & Crochet Blog Week, thank you for visiting.

Da jeg var i Nuuk for nogle uger siden, var jeg selvfølgelig “nød” til at købe lidt lækker moskusgarn med hjem. Jeg valgte et bundt tyndt lacegarn og købte også nogle poser perler. Nu går jeg så og lurer på, hvad det skal blive til. Jeg har tænkt på et lille sjal med perler i den yderste del af mønsteret. Udfordringen er selvfølgelig, at jeg kun har det ene bundt, så opskriften må ikke kræve mere end 400 m garn.

When I visited Nuuk a couple of weeks ago, I “had” to bring home a little fibrery souvenir in the shape of a skein of gorgeous musk ox or qiviut yarn. I chose a skein of lace yarn and also bought a couple of bags of pretty beads. Now I am wondering what to make from this purchase. I am thinking about a little shawl or shawlette with beads in the edge. The challenge is to find the right pattern when I only have this one skein of yarn, so it mustn’t require more than 400 m of yarn.

Ravelry er jo mit foretrukne sted at lede efter inspiratio, så det var oplagt at begynde jagten på den perfekte opskrift der. Indtil videre er det blevet til adskillige muligheder, men endnu er jeg vægelsindet og tænker videre. Hvis I har en god ide, modtager jeg meget gerne foreslag.

Ravelry is my preferred hunting ground for inspiration, so I started searching for the perfect pattern. So far I have found several possible candidates, but I’m still undecided and continue the search. If any of you have a good idea for a pattern fit, please tell me!

  • Semele  by Åsa Tricosa – smukt og som ekstra plus, strikkes det fra siden, så alt garnet kan brugest, minus: ingen åbenlyse muligheder for brug af perler / beautiful and as a bonus it is knitted sideways, con: no obvious place for beads
  • Annis by Susanna IC- gratis, smukt og med fin mulighed for perler i spidserne / free, pretty and with a possibility of using beads in the tips
  • Billie Holiday by Susanna IC – sjovt, flot, med perler, men muligvis lidt for funky? / beautiful, slinky and fun, with beads, but possibly too funky?
  • Fragaria Lace Shawl by Alina Appasov – helt fantastisk hulmønster, men vil det også være smukt i moskus? / absolutely fantastic lace pattern, but will it still be as pretty in qiviut?
  • Swallowtail by Evelyn A. Clark – har set nogle fantastiske versioner (f.eks. dette), hvor knopperne er erstattet af perler / have seen some amazing versions (for example this) where the nupps have been replaced by beads

Familien var i Århus i sidste uge, og selvfølgelig var jeg lige omkring en enkelt lækker butik. Ikke en garnbutik, selvom jeg har hørt, at byen skulle have flere dejlige, men en brodeributik, nemlig Broderi Moderne. Jeg var på udkig efter en belønning for min indsats med daglig broderideadline i julemåneden (alle de mange tal på MMs julekalender), og jeg synes, det ville være mest passende at belønningen var et af Pelse Asboes fantastiske broderikits.

Our family went on a little trip to Aarhus last week, and of course I had to stop by a rather wonderful, crafty shop. Not a yarn shop, though I’ve heard that there are several worth visiting in the town, but an embroidery shop, Broderi Moderne. I was looking for a reward for my work through the Christmas month (all the numbers on MM’s advent calendar), and I felt it was most appropriate to have it be one of Pelse Asboe’s wonderful cross stitch kits.

Det blev så ikke kun til et, men til to kits. Det ene er den lille nålepude med det fantastiske lakridskonfektmønster på. Den er jeg fluks gået i gang med, for den er simpelthen for fin og sjov. Det andet er med trafikskilte, som vel passende kan blive til en pude til MMs værelse. Begge er designet af Pelse Asboe, som også betjente mig i butikken, hvilket jo kun gjorde oplevelsen endnu bedre. Jeg er i hvert fald yderst tilfreds med selvbelønningen i denne omgang.

I didn’t just buy one kit, but “had” to buy two. One is the little pincusion with the quirky and wonderful liquorice allsorts pattern. I started it as soon as we got home, as it’s almost too cute to bear. The other is for a pillow cover with trafic signs, which I’m planning on giving to MM for his room. Both kits are designed by Pelse Asboe, who also was behind the counter, when I visited, which made the experience even better. I’m very happy with this round of self rewarding.

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Unknown's avatar

I have more than 100 patterns available on Ravelry.

Nerven Shawl pattern - buy now on Ravelry
Pearl Sisters Sweater pattern - buy now on Ravelry
Balance Shawl pattern - buy now on Ravelry

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.