You are currently browsing the category archive for the ‘stash’ category.

En fredelig søndag giver i sin bedste inkarnation tid til leg og hygge med garn. Jeg fået nyt garn (nye farver) indenfor dørene og gav i den anledning mig selv lov til bare at lege lidt med det nye garn (selvom der er deadline-strik der kalder fra hjørnet – ignorer det!).

Today is a delightfully peaceful Sunday with enough time to just sit and play with yarn. I have new yarn (and colours) in the Stash, and thus I felt the need to play around with it (instead of knitting on the deadline project calling helplessly from the basket in the corner – ignore it!).

a1

Da jeg var ude at aflevere designs hos Nanna (Filcolana) spurgte hun, om jeg ikke ville have nogle nøgler af de nye farver med hjem og lege med… det siger man jo ikke nej til, og Indiecita er et forbasket dejligt garn at strikke med. Jeg har haft stribehumør i strikkeprøvet og synes selv, det ser lovende ud.

When I visited Nanna (Filcolana) to hand in my new designs, she asked if I’d like a couple of balls of the new colours to take home and play with… that is an offer I couldn’t resist (who could?), and Indiecita is just such a lovely yarn to knit with. I felt the urge to stripe away, and so far, I like what I’ve got.

2014-04-06 13.32.19

Stribeforsøgene fik mig til at tage Tusindfryds Hverdagsuld frem, som jeg købte for ikke ret længe siden. Nu brænder det i fingrene for at komme i gang med et stribeforsøg i det også… bølgede striber måske? Denne kriblen i fingrene efter nye projekter får mig til at overveje, om jeg har fået raget mig en infektion af Startitits til huse… det ville passe meget godt med årstiden og det skønne forårsvejr, der har været på det sidste.

All those stripes made me pull out my new purchase of Tusindfryd Hverdagsuld. Those colours just call out for stripes – perhaps of the wavy persuasion? I’m itching to cast on … which makes me think, that this perhaps is a case of a Startitis infection. It would fit with the spring weather we’ve been having lately.

 

a7

Jeg gik og manglede garn her forleden dag. Man skulle ellers ikke tro, at den tilstand kunne ramme mig, men selv det mest velvoksne lager har jo sine begrænsninger. Under en lille udflugt på nettet gik det op for mig, at det faktisk var nogenlunde nemt at smutte forbi Tusindfryd Cph på vejen hjem. Jeg har faktisk et stykke tid haft lyst til at besøge Wenche, som jeg ellers kun “kender” via hendes blog og Instagram og den slags, og jeg har jo set alle de lækre stemningsbilleder fra hendes nye butik.

A couple of days ago I realised that I lacked some yarn. One could be forgiven for supposing that this is impossible with the size of the Stash residing in my home, but even that great beast has its limits. During a short search on the internet, I realised that I actually work rather close to Tusindfryd Cph, and that going past there on my way home was a viable option. I’ve followed Wenche for a while on her blog and on Instagram and have seen a lot of beautiful pictures of her new shop, so I really felt the urge to go visit in person as well.

a10

a11

Det var et rigtig hyggeligt lille besøg. Det er en dejlig lille butik med et rigtig fint udvalg af super lækkert garn. Jeg er især ret vild med hendes hverdagsuld, som jeg også “kom til” at købe en lille flot med hjem af til et ikke nærmere defineret fremtidigt projekt – det sker jo. Mon ikke turen går omkring på vej fra arbejde en anden dag igen. Og nej, jeg fik ikke præcis det garn jeg manglede, men butikken var absolut besøget værd!

I am really glad that I went on that visit, even though the specific yarn I was searching for still haven’t been found, but the shop was absolutely worth the trip. It is a small shop, but with a surprisingly airy feel, and a really great selection of yarn. I especially love her hverdagsuld, of which I may have purchased a little flock of skeins for a nondefined future project. I am pretty certain that this wasn’t the last time I wandered past there on my way home from work.

a9

socks

Magens fødselsdag nærmer sig, og jeg må hellere se at få hans ægtepagtsbestemte sokker strikket færdig (og så snakker vi ikke nærmere om, at de oprindeligt var tænkt som julegavesokker). Garnet er Misty Alpaca Hand Paint og pindene er mine uknækkelige kulfiberpinde (Knit Pro Karbonz). Jeg mangler kun en halv sok, så det burde ikke blive alt for snævert. Problemet er snarere, hvad han så skal have derudover…

The Mate will soon celebrate his birthday, and I’d better get his socks (as per article one in the marriage settlement) done – and let’s not talk about how I originally planned these as a Christmas gift. The yarn is Misty Alpaca Hand Paint and the needles are my unbreakable carbon DPNs (Knit Pro Karbonz). I only need to get another half sock done, so it should be more than doable. The problem is rather what to get him besides the socks…

2014-02-01 10.08.01

I august fortalte jeg her på bloggen om det tæppeprojekt, som min mor og jeg har gang i. Vi kom ikke videre i juleferien, skønt både kant, mellemfor og bagsidestof er indkøbt, men vi når det nok, for jeg skal heldigvis til Grønland igen til maj og besøge hende (glæder mig allerede). Men faktisk handler dette slet ikke om tæppet, men om, hvad jeg har brugt nogle af resterne til. Jeg var nemlig så heldig, at jeg fik alle stofresterne fra tæppeblokkene med mig tilbage. Det meste af disse var strimler, men strimler kan bruges til mange gode ting, og der var mange fine stykker stof imellem. Da vi så var ude og handle kantstof mv. (i Speich Design selvfølgelig), købte jeg et stykke ekstra, for jeg tænkte, at det kunne være en fin julegave til min mor at sy et pudebetræk med stof, der også er i hendes tæppe.

Back in August, I told about the big quilt project, which my mother and I am working on. We didn’t get any further during the Christmas holiday, even though we had the necessary fabric for framing and the back and also the batting on hand. But we’ll get there eventually, and luckily I’m going back to Greenland in May to visit her (I already look very much forward to it). But as a matter of fact, this isn’t about the bed spread, but rather about a project in which I used some of the scraps from the big quilt. I was fortunate enough to travel home this summer with all the scraps from our sewing. Most of it was in strips, but strips are useful in many patchwork projects, and the fabrics were glorious. When we went out to find the fabric for the edge etc., I bought an extra piece of that, as I planned to make a Christmas gift of a pillow case for my mother with the fabrics used in her bed spread (to be).

2014-02-01 10.08.52Planer går bare ikke altid efter bogen, og jeg måtte opgive at få pudebetrækket færdig til julen, men nu har mor fået det som en lidt forsinket julegave. Jeg er rigtig glad for det færdige resultat. Stjernen er lavet af 8 kvadrater, der er dækket af strimler (syet henover papir efter denne tutorial). De fire kvadrater skar jeg over diagonal til spidserne og syede sammen med baggrundsstoffet. Derefter skar jeg alle firkanter til igen, så de var ensartede i størrelsen. Denne langsommelige grundige tilgang har ført til de mest præcise spidser i sammensyningen, som jeg endnu har præsteret. Ren lykke! Jeg quiltede stjernen “in the ditch” samt to indre stjerner, mens baggrunden er quiltet med tætte lige linjer, og jeg er meget glad for den endelige effekt. Heldigvis blev min mor også glad for den, og så må vi også hellere se at få syet det sengetæppe helt færdigt.

Best laid plans and all that aside, I had to abandon the attempt at getting the pillow case finish for Christmas. So instead my mother has just gotten it as a slightly delayed Christmas gift. I am really happy with the finished pillow, and luckily so is she. The star is made up of 8 squares, which were covered in the scrap strips (paper founded, following this tutorial). I then cut 4 of the squares diagonally for the tips and sewed these to squares with the backing. Then I trimmed the pieces (again) and then sewed the pillow together. The dull patient approach has resulted in the most precise points I’ve ever achieved. Pure bliss! I’m also pretty happy with the effect of the quilting, so the overall satisfaction is pretty high. Now we’d better get that big quilt finished too.

2014-02-01 10.08.32

hhat 4

November er en god uldmåned, og det er en rigtig god måned at begynde på at strikke evt. julegaver, eller i det mindste til at få afsluttet nogle af dem. Huen er blev nu faktisk påbegyndt tilbage i februar inden min mere eller mindre frivillige strikkepause. I lang tid lå den stille pga. en småflækket pind, som jeg ikke lige gad finde en erstatning for, men da det først blev gjort, fik jeg strikket den færdig på en aften.

November is a good wool month, both for wearing and for knitting. It’s also a really good month to start knitting Christmas gifts, or at least to try to finish some of the ones already on the needles. This hat is an example of the latter, since I started this back in February before my more or less voluntary knitting break. For a long, long while it sat abandoned due to a problem with a splintered needle, which I didn’t bother finding a replacement for. But as soon as I managed that, the knitting went smoothly, and I finished the hat in an evening.

hhat 2Egentlig var det pels pom pom’en, der startede det hele. Jeg fandt den hos Rasmilla og fik straks sådan en lyst til at strikke en hue til den. Hjemme i garnlageret gravede jeg noget skønt håndspundet garn frem, der har ligget og marineret et par år. Men jeg havde en snigende fornemmelse af, at der nok ikke var nok til en hel hue (og halve huer falder altså ikke i nær så god jord). Så jeg supplerede med lidt naturfarvet Malabrigo Worsted, hvilket viste sig at være en god ide. Huen har en indvendig ribkant, der kan bukkes om eller ej alt efter behov/lyst. Den ydre del er strikket i det håndspundne (bortset fra 5 omgange helt i toppen) i et løs-af snoningsmønster. Pelsdutten er monteret med en af Rachels håndslåede knapper og et stykke elastik, så den kan tages af, hvis nu huen skulle få behov for en omgang vask – eller hvis modtageren trænger til en pom pom fri dag.

Actually, it was the fur pom pom, which started this project. I found it at Rasmilla, and immediately felt the urge to knit a hat for it. Back home, I dug out some rather wonderful handspun yarn out of the stash, where it had been marinating for a couple of years. But I had a nagging feeling that there wouldn’t be enough yarn for a whole hat (and half hats aren’t nearly as well received). So I supplemented with a bit of natural Malabrigo Worsted, which turned out to be a good idea. The hat has a ribbed lining, which can be worn turned out or in after the mood. The outer part is knit in the handspun (apart from a couple of rounds near the top) in a slip stitch cable pattern. The fur pom pom is fitted with a handmade button (made by Rachel) and can be attached to the hat by a bit of elastic. Thus it can be taken of if the hat needs washing – or the wearer feels it’s more of a pom pom less day.

hhat 1

Det samlede garnforbrug endte på 85 g, og jeg fik fuld fornøjelse af det håndspundne, hvilket altid er årsag til glæde. Og endnu en årsag til glæde er, at der nu er én ting mere i gavebunken til jul. Der kan ses flere detaljer på projektsiden på Ravelry.

The final weight (pom pom less) is 85 g, and I used every last bit of the hand spun, which always is a reason for joy. Another reason is that I now have one more thing in my gift pile for Christmas. More details on the hat can be found on Ravelry.

Jeg kan ikke være den eneste strikker/patchworker/multihobbyperson, der har et blindt område i min kreaverden – et område, som ingen kender det faktiske indhold af, heller ikke mig selv. Hemmeligheder, fortrængelser og andre gode ting gemmer sig i mit Area 51, hvor UFO’erne holder til i mange lag. Men i forsøget på at revitalisere min krealyst skal der gøres noget ved de UFærdige Objekter, så jeg får frigivet lidt lyst, når de langtidsmarinede projekter ikke længere ligger og afgiver skyldfølelse. For ikke at overvælde mig selv helt, har jeg inddelt angrebstaktikken i tre forskellige fronter, nemlig 1: broderi, 2: syning/patchwork og 3: strik. Indenfor hver front, har jeg så udvalgt et par (eller flere) UFO’er, der skal prioriteres, og enten skal de gøres færdige, eller også skal de trævles op eller kasseres.

I hope I’m not the only knitter/patchworker/multicraftual person, who has a blind spot in her/his creative world – an area, which no one knows the contents nor limits of. Secrets, feigned ignorance, and lost hope are all a part of my Area 51, where the UFO’s roam free. But in my attempt at rebooting my joy in crafting, I need to attack the UnFinished Objects hiding in there. When the longtime, well marinated projects no longer sit in there and attempt to give me a bad consience, I might be able to enjoy myself fully in my crafting again. I’m not going to overwhelm myself in an attempt to deal with everything in there, but I’ve plucked out some projects and divided them into three categories, 1: embroidery, 2: sewing/patchwork, and 3: knitting. All of these projects will be prioritized, and will either be finished ere long or frogged/thrown out.

lakrids2

For ikke at overanstrenge mig selv, valgte jeg med stor omhu min første UFO. Nemlig Lakridskonfekt nålepuden, som jeg købte i Broderi Moderne sidste år i vinterferien, og som har været i gang, næsten lige siden. Der var virkelig ikke meget arbejde tilbage, selv når kreatiden er begrænset af MM og LB. Jeg blev færdig i går aftes og er rigtig glad for den. Faktisk så glad, at jeg har fået utrolig lyst til at sy en hel sofapude med motivet. Men den lyst bliver nødt til at vente, til der er lidt mere ryddeligt i Area 51 – ellers kommer jeg jo ingen vegne.

I didn’t want to overreach here in the early days, so I was careful in the choice of the first UFO. The Licorice Allsorts pin cushion has been a UFO since I bought it in Broderi Moderne in February last year. It really didn’t lack much work, even when the time for crafting is severely limited by MM and LB. I finished it last night and am really happy with it. Actually, I’m so happy with it that I’m having a hard time ignoring the idea to make a full size cushion for the sofa. But that idea has to wait until I’ve tackled some more UFO – otherwise Area 51 will stay unchanged.

lakrids1

Det er et rigtig hyggeligt lille projekt, der slet ikke behøver at tage så lang tid, som jeg har været om det. Jeg kan klart anbefale det som et godt startprojekt. Instruktionerne er meget gode, og der er rigeligt med broderitråd i pakken, så man er på igen måde i fare for at løbe tør.

It is a really neat little project, which doesn’t take nearly as long as I needed. I absolutely recommend it, perhaps as a starting point into the world of cross stitch. The instructions are clear and there are more than enough thread in the kit, so you never worry about running out.

I dag er en stor dag! Jeg har for første gang siddet ved min nye syplads i vores nye hjem. Kontoret/hobbyrummet blev i de første mange uger brugt som opmagasinering, hvilket gjorde det vanskeligt tilgængeligt til kreative formål. Nu er vi så meget på plads, at det er blevet ryddeligt også derinde, så det var oplagt at fejre St. Bededag med indvielsen af sypladsen.

Today is a good day! I have been sewing at my new sewing/crafting tabel in our new home. The office/craft room was used as storage for the first many weeks after the love here, which made it impossible to use for creative purposes. Now we have gotten to the point here even this room is organized, so I found it natural to celebrate by sitting down and sewing a little.

20130426-181315.jpg

Jeg er gået i gang med reste-stjernetæppet igen, og det skrider stille og roligt fremad. Når jeg sidder ved mit bord med musik fra mit lille anlæg, kan jeg kigge ud af vinduet og over på skoven (der forhåbentlig snart grønnes). Skønt med udsigt. Bag min plads står et dobbelt skab af det svenske mærke, der gemmer på det meste af hobbylageret. Lige nu er det stadig lidt rodet, men i det mindste kan jeg lukke dørene og lade som om, det hele ligger pænt og ryddeligt, så det generer ikke. Der er garn i de 6 skuffer forneden (nå ja, og i 5 kasser ovenpå skabet og en enkelt under vores seng – jeg skrev jo ikke, at det hele var i skabet). Så er der syting og stof og igangværende projekter i det meste af resten, bortset fra to hylder, der nådigst har fået lov til at opbevare gæstesengetøj. Det er en god plads og et godt skab, og jeg er glad for begge.

I have restarted the scrappy stars quilt project and it is moving forward nicely. When I sit at my desk listening to music on my little stereo, I can look up and out and see the forest (which hopefully will turn gren soon). Wonderful thing, a view. Opposite the desk there is a double wardrobe, which houses most of the crafty stash. At the moment said stash is still a bit unorganized, but then I can close the doors and pretend it all lies perfectly. There is yarn in the 6 drawers at the bottom (ok, to be honest, there is yarn in 5 boxes on top of the wardrobe as well and in a big bedroller under our bed as well – I didn’t write it all had a place in the wardrobe). Then the sewing items and fabric and wips take up most of the rest, apart from two shelves, which have been gracefully donated to hold bed linnen. It is a good wardrobe and a good sewing table, and I am happy with both.

20130426-185438.jpg
Nu har jeg vist mit kreative hjørne. Hvordan ser dit ud?

Now I have shown you my little creative corner. What does yours look like?

roseberry3 En gang imellem er det dejligt at kunne strikke en lille pigeting, især når man så endda er så heldig at kende en lille pige med nogle søde forældre, der værdsætter godt hjemmestrik. Den lille Roseberry frakke er fra bogen “Born & Bred“, som er det nyeste skud på stammen af bøger hos en af mine yndlingsdesignere, Ann Kingstone.

Once in a while it is really nice to be able to knit a wee thing for a little girl, especially when you are lucky enough to know such a little girl with knitworthy (i.e. properly apreciative) parents. The little Roseberry coat is from the book “Born & Bred“, which is the newest book from one of my favorite designers, Ann Kingstone.

Roseberry1

Jeg havde ikke noget garn i den passende tykkelse, men efter en jagt på lageret fandt jeg ud af, at jeg kunne kombinere en rest Geilsk tynd uld med et garn, som jeg købte i november 2006 i Greymouth, New Zealand. Det er ret hyggeligt at bruge sådan noget vellagret garn, der har gode minder indbygget. Jeg håber nogle af de hyggelige følelser og tanker vil være med til at gøre frakken ekstra lun. Resultatet er måske lidt spraglet, men egentlig synes jeg det er en fin pige-kamouflage-farve.

I didn’t (and still don’t) have any aran weight yarn in my stash, but a good dig yielded a combination of a leftover bit of Geilsk thin wool with a yarn, which I bought in November 2006 in Greymouth, New Zealand. It is rather wonderful to use such well-stashed yarn, which has good memories built in. I hope some of the good thoughts and memories and feelings will make this coat even cozier and warmer. The result of the mix might be call a wee bit messy, but I actually think it is rather lovely as a sort of girlie camouflage colour.

roseberry2

roseberry4

Den eneste ændring jeg har lavet er at lukke frakken med “norske” tinhægter i stedet for at lave strikkede løkker som knaphuller. Det synes jeg passede lidt bedre med det spraglede garn. Ellers kan jeg kun varmt anbefale opskriften. Den er nem at gå til, har gode forklaringer og detaljer, og så går det tjept på pind 6mm.

The only change I made is to close the coat with “Norwegian” pewter clasps instead of making knitted loops as button holes. I think the clasps fit the rather colourful yarn better. In any case I can only recommend the pattern warmly. It is easy to work from, has good explanations and pretty little details, and as an extra plus the knitting goes really quickly on size 6mm needles.

  • 36 færdiggjorte strikke- og hækleprojekter / 36 finished knit and crochet projects
  • 2 patchwork tæppers oversider og undersider, men ingen færdige tæpper / 2 patchwork quilt tops and backs, but no finished blankets
  • 89 indlæg på bloggen, der gav 39.744 views / 89 posts on the blog, which generated 39.744 views
  • 11.484 g ind på lageret (!) heraf købte jeg 2.888 g, fik 408 g som gave og 7.490 g til at designe i / 11484 g went into my stash (!) of those, I only bough 2888 g, I was given 408 g and got another 7490 g to use in designs.
  • Jeg strikkede 4542 g op, hvilket blev til 19.332 m (ok, det er lidt vildt at have strikket tæt på 20 km garn op, synes jeg) / I knit 4542 g yarn which amounted to 21142 yards!
  • 52 nøgler garn forsvandt helt fra lageret, 1 om ugen / 52 balls were used completely up, 1 per week
  • 1 hus købt / 1 house bought
  • 8 måneder tilbragt tilbage på arbejdet / 8 month spent working again after parental leave
  • 1 søster gift og 1 bolero strikket til bruden / 1 sister married and 1 bolero knit for the bride
  • 1 yndlingssweater over dem alle strikket (Nipredil) / 1 favorite sweater above them all finished (Nipredil)
  • … rigtig, rigtig mange spændende nye blogs i min reader / ... quite a lot new exciting blogs in my reader

Jeg glæder mig til at blogge videre her i 2013 og glæder mig til at dele året med jer derude, både her på Lykkefanten og på jeres egne blogs rundt omkring.

I am looking forward to continuing to blog this year and also to share the year’s adventures with you out there, both here on Lykkefanten and on all of your exciting blogs.

Den forgangne weekends luksusøjeblik var en smuttur gennem regnen med MM til Østrebro, nærmere bestemt til Fåreavlernes Julemarked i Remisen. Vi fik kigget lidt på fibre og julepynt, leget med de medbragte Schleich dyr (får selvfølgelig), spist æbleskiver og snakket med gode venner, som vi stødte ind i. Dejlig eftermiddag!

Et hit blandt boderne var dette fantastiske fine nålefiltede landskab med dyr og træer og sten og vand. Vi var fascinerede. Desværre fik jeg ikke et visitkort med, så jeg kan faktisk ikke sige, hvem kunstneren er. Men jeg fik heldigvis lov til at tage et billede.

This weekend’s definite luxury moment was a short trip through the rain with MM to “The Sheep Breeders’ Christmas Fair”. We had a good time and looked a fibre and Christmas ornaments, played with MM’s Schleich toy animals (sheep, of course), ate pancake puffs (æbleskiver) and talked with good friends, who we met by chance. A really good afternoon!

One of our favorite stalls was this fantastically fine needle felted landscape, complete with animals, trees, stones, and water. Both MM and I were fascinated. Unfortunately I didn’t remember to get a card, so I can’t tell who the artist was, but I did get permission to take a picture.

Intet julemarked uden lidt indkøb, og når det handler om får, så bør der vel også være fibre med hjem. Jeg følte trang til lidt selvforkælelse, så jeg kom hjem med en lille pose med spindefibre. I posen er der 700 g silke/merino (20/80), henholdsvis 600 g af den mørkeblå og 100 g af den grå. Det er utrolig blødt og lækkert, og jeg glæder mig til at få det på rokken.

No fair without purchases, and as it was the sheep breeders’ fair, some spinning fibre did make it home with me. I felt the urge for some self pampering, so I bought some luxury fibre. To be precise, 700 g of silk/merino (20/80), 600 g of the dark blue and 100 g of the grey. It is incredibly soft and beautiful, and I look forward to spinning it.

For en sjælden gangs skyld har jeg faktisk et helt bestemt projekt i tankerne. Som regel plejer jeg ellers bare at spinde for min egen fornøjelse, og så må jeg finde på noget at bruge garnet til bagefter (ofte bliver det foræret væk). Men denne gang har jeg langsigtede planer. Fibrene skal forvandles til 2-trådet garn og derefter strikkes til den skønne Wetwang (Ravelry link), som Ann Kingstone har designet, og som er med i hendes nyeste bog “Born & Bred“. Hun har også været så sød at give mig lov til at bruge billederne herunder.

I rarely buy fibre with a definite project in mind. I usually just spin for my own pleasure and figure out what to do with the yarn afterwards (often I gift it to others). But this time is different. I have long term plans with this fibre. First I’m going to spin it to a 2-ply yarn, and then I’m going to knit it into the beautiful Wetwang (Ravelry link) by Ann Kingstone . The pullover is also part of her newest (and very good) book “Born & Bred“. Ann has also been sweet enough to allow me to use the pretty pictures of Wetwang below.

Konstruktionen på Wetwang er den samme som på Mallorn (Ravelry link), dog med lidt mindre halsåbning. Det betyder, at det runde bærestykke strikkes først, og derefter vinkles det med forkortede rækker, så det kommer til at sidde højere bagtil. Ærmerne er en blanding af raglan og “set-in”, som også er ret fin. Jeg er stadig overlykkelig for min Mallorn sweater og bruger den ofte. Tanken om en ligeså klædelig og smuk trøje i hjemmespundet garn er ret perfekt.

Det er ikke noget hurtigt projekt, jeg her har kastet mig ud i. Det er sådan set heller ikke meningen, for jeg vil prøve at nyde processen samtidig med, at jeg glæder mig til resultatet. Jeg håber, at jeg måske kan være færdig til næste vinter, men nu må vi se. I hvert fald lover jeg at dokumentere processen flittigt her på bloggen.

The construction of Wetwang is very similar to the one of Mallorn (Ravelry link) though it has a slightly smaller neck opening. You begin by knitting the round yoke, and then angle it by short rows, such that the neck is higher than the front. The sleeves are a mix of raglan and “set-in”, which also gives a nice fit. I am still over the moon happy about my Mallorn sweater and use it often. The thought of a similar pretty and wearable sweater, but this time in handspun yarn, entices me.

It wont’ be a quick project, and I actually don’t intend it to be, because I am planning to enjoy the process all the way through, even as I look forward to the finished result. I hope, I may be able to finish come next winter, but we will have to see. In the meanwhile I promise to document the process here on the blog.

Lykkefanten on Instagram

I’m twittering

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.