You are currently browsing the category archive for the ‘General life’ category.

randi1

Det var en god dag i går. Først et spændende og lærerigt kursus på arbejdet, så en stille og fin strikkestund hos Rasmilla, og endelig mødtes jeg med CPH Knitwork om aftenen. Vi spiste en dejlig middag og var derefter til et endnu dejligere strikkecafe/foredrag med den færøske textildesigner Randi Samsonsen, der netop nu udstiller på Nordatlantisk Brygge.

It was a good day yesterday. First I attended a good workshop, then I had a quiet and peaceful time knitting at Rasmilla, and finally I met with CPH Knitwork in the evening. We had a lovely dinner, and then attended an even lovelier knit cafe/talk with the faroese textile designer Randi Samsonsen, who has an exhibition at North Atlantic Brygge just now.

randi2

Randi fortalte levende og meget sødt om sin glæde ved udstillingsrummets råhed, om sin søgen efter inspiration, om inspirationen i den følelse af rodløshed, der fulgte efter hun flyttede tilbage til Færøerne. Hun fortalte om sin arbejdsprocess, hvor hun tager en masse billeder og leger med fokus og motiv og bagefter analyserer, hvad billederne siger hende. Derefter leger hun med materialer og teknikker og strikker og hækler og broderer en helt fantastisk mængde prøver for at se, hvad former og udtryk og farver giver. Hun forklarede, hvordan hun også tit lagde de forskellige prøver op af hinanden for at se, hvordan de spillede sammen. Randi fortalte, hvordan den drivende inspiration i denne udstilling var naturen, stenen, luften, fuglen på Færøerne – det der flyver, løsrevet gennem luften.

Randi talked sweetly and openly about her joy in the exhibition space’s raw walls, about her search for inspiration, about the inspiration from the feeling of free fall, which followed her moving back to the Faroe Islands. She talked about her work proces, where she takes a lot of pictures and plays with focus and motif and afterwards analyses, what the pictures tell her. Then she plays with materials and techniques and knit and crochet and embroider a rather astounding stack of swatches to see what shapes, colours, textures, etc. gives her. She explained how she often puts swatches together to see how the different textures plays off each other. Randi told us, that the driving inspiration in the exhibition was the nature, the rock, the air, the birds of the Faroes – and that which flies, loosely through the air.

randi3

Der var noget fascinerende ved en kunstudstilling, som man må pille ved (vi fik i hvert fald lov i går – det er ikke sikkert, man må til hverdag). Randi fortalte, sådan at jeg levende så hendes inspiration i værkerne. Som den døde sule, hvis mange teksturer og knopper og farver tydeligt gik igennen flere af værkerne. Eller som lavvæksten på stenene, der er uendelig lang tid om at vokse frem, og som både er rodet og ordnet på samme tid.

There is something fascinating by an art exhibition, where you can feel the art works (at least, we got to touch them – I don’t know if you’re allowed to do that normally). Randi talked so I saw her inspiration in her art. Like the dead fulmar, whose many textures and pimples and colours were clear in many of the works. Or like the rocks with it’s shapes and growths, which are so delicate and long in growing, and which are both structured and random at the same time.

randi4

Hun havde sin skitsebog og alle sine strikkeprøver med. Som strikdesigner følte jeg mig meget heldig sådan at kunne se og mærke en andens arbejde og tanker og på den måde få inspiration til noget af det, som jeg selv går og leger med. Inspirationen var ikke nødvendigvis direkte, men mere en ide om at lege mere med sammensætninger. Jeg gik derfra med lysten (og modet) til at prøve mere og til bare at lege og se hvad der sker, i stedet for at arbejde udfra en klar forestilling om, hvad det skal være på forhånd.

She had brought her sketch book and all her swatches. As a knit designer I felt privileged to be able to see and feel another designer’s thoughts and from that retrieve some inspiration for the things I myself work with. The inspiration wasn’t necessarily direct, but more an inspiration to play more with compositions and mixes. I went home with a willingness (and perhaps courage) to try more and just to play and see what happens, instead of working with a fixed notion of what something is supposed to be.

randi5

Udstillingen “Der er noget i luften” løber fra d. 17. august til d. 20. oktober på Nordatlantisk Brygge. Det er klart et besøg værd.

The exhibition “There is something in the air” runs from August 17th og October 20th on North Atlantic Brygge in Copenhagen. I can absolutely recommend a visit.

NuukSå er jeg endelig tilbage på blogpinden. Foråret og sommeren har været hektiske for os, men med en dejlig og lang (internetfri) sommerferie, har jeg sparet godt op med blogemner. Årets sommerferie gik til Nuuk, hvor Magen, MM, LB og jeg besøgte min mor, der bor deroppe. Det var en skøn ferie, nærmest som at være i sommerhus, men bare med ultraflot udsigt over fjeldene og fjorden, hvor pukkelhvalerne boltrede sig. Vi så fine “haler” næsten hver dag, og to af dagene så vi en hval springe… helt fantastisk. Nedenfor følger en lille billedkavalkade af nogle af indtrykkene.

Finally, I’m back in the blog posting seat. This spring and summer has been very busy for us, but with a really wonderful and long (and almost internet free) summer vacation, I’ve got a couple of good blog posts in stash for the coming weeks. This year our summer vacation was spent in Nuuk, Greenland, where the Mate, MM, LB and I visited my mother, who lives there. It was an absolutely wonderful vacation, and almost like being in a luxury cabin with the extra advantage of being with family. The house has a great view of the mountains and the fjord, where the humpback whales flocked. We say tails almost every day, and two of the days we saw a whale breach… magnificent! A little selection of pictures below gives a feel of our vacation.

The colonial habour (Kolonihavnen) in the light after sunset (almost at midnigth)

The family has lunch on the top of Lille Malene (Little Malene), 432 m

I'll never get tired of watching the whales

mountain poppy

Gulls flying over the fjord - on one of our boat trips

Hjortetakken (Antler point) in the red light of 11.45 pm

Sermitsiaq waterfall

there were ravens everywhere - I think, it's a beautiful bird

The Circus Lake (circussøen) in glorious weather

Sometimes we spotted a adult and a calf swimming together

1: Nuuk from the water / 2: The colonial habour (Kolonihavnen) in the light after sunset / 3: Family lunch at the top of Lille Malene, 432 m / 4: I’ll never tire of watching the whales – this one was seen on our first boat trip / 5: Artic poppy / 6: Gulls flying in the fjord during our second boat trip / 7: Hjortetakken (Antler point) in almost midnight sun (11:45 pm) / 8: Sermitsiaq waterfall / 9: Ravens are everywhere, and I think it is a beautiful bird / 10: The Circus Lake (Cirkussøen) in glorious weather / 11: Sometimes we spotted an adult and a calf swimming together

Jeg håber ikke, at der var alt for mange billeder, men det var svært at begrænse sig. Nu glæder jeg mig til at læse, hvad der sket i løbet af sommeren rundt i blogland.

I hope you aren’t overwhelmed by the picture spamming, but I had a hard time limiting myself. Now I’m looking forward to reading all the posts waiting for me in blogland.

Jeg havde den store fornøjelse at vise en flok strikkecruiseturister rundt i København i tirsdags. De var kommet i land om morgenen efter et 11-dages cruise fra Rom, og København var sidste stop på turen. Ragga Eiriksdóttir og Stephen West havde undervist ombord på båden og var med på den første del af gåturen, der havde Torvehallerne og Uldstedet som destination, sådan at man kunne kombinere osning af garn og strik med en frokostpause med god mad. Ragga og Stephen var for høflige til at sige noget da jeg “tvang” dem over til fiskehjørnet. De tilgav mig vist, da de smagte på den friturestegte, skønne fisk. Vi havde en hyggelig stund og fik grint og snakket en del, selvom jeg også må indrømme, at jeg havde et temmeligt stort fangirl (squeeeee) øjeblik eller to.

I had the great pleasure to show a bunch of knitting cruise tourists around Copenhagen this Tuesday. They had arrived that morning after an 11-day cruise from Rome, and Copenhagen was the last stop on the journey. Ragga Eiriksdóttir and Stephen West had been teaching classes on board the ship, and they joined us for the first part of the walk. The destination for that part was Torvehallerne (the new food halls in Copenhagen) and Uldstedet. That way a lunch break could handily combine yarn shopping and knit browsing with lovely food. Ragga and Stephen were “forced” by me to try out the fried fish in my favorite deli, but I think they kindly forgave me after tasting it. It was lovely and fun, and quite a big fangirl moment for me, to be perfectly honest (though they both were kind enough not to be bothered). Thank you for a fun chat to both of you!

IMG_1986

Næste del af turen endte efter noget mere vandren rund ude hos Rasmilla, hvor fru Rasmilla Sanne, Signe, Charlotte og Rachel stod klar til snak og hygge og betjening. Senere kom LenePernille og Trine også så netværket var fuldtalligt, og Stephen var sød nok at komme og strikke med os om aftenen. Her fortalte han bl.a. at han skal optræde ude i Dansehallerne i morgen (lørdag) med et moderne dans arrangement, der hedder “Knitting Project / Thousand Threads 5“. Jeg tror, det bliver et god arrangement og vil se, om det ikke kan lade sig gøre at komme derud. Ses vi?

The next part of the walk ended up at Rasmilla, where Mrs. Rasmilla Sanne, Signe, Charlotte, and Rachel were ready for chatting and good help in the shop. Later LenePernille and Trine joined us completing our network group, and Stephen were kind enough to visit in the evening for a little sit’n’knit. During the evening he told us that he’s perfoming in the Dance Halls tomorrow (Saturday) with a modern dance piece called “Knitting Project / Thousand Threads 5“. I think, it’s going to be a really interesting and fun arrangement and will definetely try to get there. It’s not that often you get to see a knitting dance performance, right?

En lang weekend indbyder til feriestemning og fri leg og muligheder for at afprøve ideer. Både indendørs og udendørs er det blevet til hyggelige forsøg.

We have a 3-day weekend now, which is perfect for relaxing, and for Platini around and testing out ideas. The testing has been going on both inside and outside so far.

20130519-104356.jpg Udendørs er det blevet til familiens første forsøg på havedyrkning nogensinde. Nu har vi fire tomatplanter, 20 jordbærplanter og en krukke med rabarber. Der er stadig hverken græs eller noget der ligner havemøbler, men vi er begyndt, og vi havde en hyggelig dag med jord og vand og sol i går. Gode forslag til hvad vi ellers kunne forsøge os med er velkomne, men det skal helst være nemt at holde.

Outside, we have made an attempt at growing produce. It’s the very first time we’ve had anything resembling a garden, so we are pretty excited. We now have four tomato plants, 20 strawberry plants, an a big pot with rhubarb. There are neither grass, or hedges, nor furniture in our garden, but we’ve begun, and we had a wonderful day in the sun playing with dirt and water yesterday. Any suggestions as to what we could attempt next are welcome.

20130519-110655.jpgIndendøre har jeg moret mig med min lånesymaskine (der viste sig at være en Husquana, men stadig vældig god). Jeg har afprøvet min ide til quiltningen af stjernetæppet på et pudebetræk, som blev fremstillet til formålet. Jeg tror, det kommer til at virke fint, dog skal der en lysere tråd til alle de lige linier.

Indoor I’ve been having a good time with the borrowed sewing machine (which turned out to a Husquana). I have tested my idea for the quilting of the stars in the scraps blanket on a pillow case purpose made for the test. I think, I’m pretty happy with the result and ready to move onto the larger project.

20130519-111546.jpgMin yndlingsdetalje (bortset fra brugen af sølvtråden – elsker det Bling, den giver) er nok de små femtakkede stjerner, jeg har quiltet på enkelte af felterne. Det giver lige den sidste prik over i’et. Glæder mig til at se, om det virker ligeså godt på tæppet.

My favorite detail (apart from the silver thread – I just love the Bling it gives) is probably the five-point stars quilted randomly on some of the patches. They dot the i’s for me. I am rather excited to see if it will work equally well on the blanket.

I dag er en stor dag! Jeg har for første gang siddet ved min nye syplads i vores nye hjem. Kontoret/hobbyrummet blev i de første mange uger brugt som opmagasinering, hvilket gjorde det vanskeligt tilgængeligt til kreative formål. Nu er vi så meget på plads, at det er blevet ryddeligt også derinde, så det var oplagt at fejre St. Bededag med indvielsen af sypladsen.

Today is a good day! I have been sewing at my new sewing/crafting tabel in our new home. The office/craft room was used as storage for the first many weeks after the love here, which made it impossible to use for creative purposes. Now we have gotten to the point here even this room is organized, so I found it natural to celebrate by sitting down and sewing a little.

20130426-181315.jpg

Jeg er gået i gang med reste-stjernetæppet igen, og det skrider stille og roligt fremad. Når jeg sidder ved mit bord med musik fra mit lille anlæg, kan jeg kigge ud af vinduet og over på skoven (der forhåbentlig snart grønnes). Skønt med udsigt. Bag min plads står et dobbelt skab af det svenske mærke, der gemmer på det meste af hobbylageret. Lige nu er det stadig lidt rodet, men i det mindste kan jeg lukke dørene og lade som om, det hele ligger pænt og ryddeligt, så det generer ikke. Der er garn i de 6 skuffer forneden (nå ja, og i 5 kasser ovenpå skabet og en enkelt under vores seng – jeg skrev jo ikke, at det hele var i skabet). Så er der syting og stof og igangværende projekter i det meste af resten, bortset fra to hylder, der nådigst har fået lov til at opbevare gæstesengetøj. Det er en god plads og et godt skab, og jeg er glad for begge.

I have restarted the scrappy stars quilt project and it is moving forward nicely. When I sit at my desk listening to music on my little stereo, I can look up and out and see the forest (which hopefully will turn gren soon). Wonderful thing, a view. Opposite the desk there is a double wardrobe, which houses most of the crafty stash. At the moment said stash is still a bit unorganized, but then I can close the doors and pretend it all lies perfectly. There is yarn in the 6 drawers at the bottom (ok, to be honest, there is yarn in 5 boxes on top of the wardrobe as well and in a big bedroller under our bed as well – I didn’t write it all had a place in the wardrobe). Then the sewing items and fabric and wips take up most of the rest, apart from two shelves, which have been gracefully donated to hold bed linnen. It is a good wardrobe and a good sewing table, and I am happy with both.

20130426-185438.jpg
Nu har jeg vist mit kreative hjørne. Hvordan ser dit ud?

Now I have shown you my little creative corner. What does yours look like?

blog0

blog3

blog4

blog2

blog5    blog1

  1. Jeg elsker gåturene i området omkring vores nye hjem, det er dejligt at være tæt på sø og skov igen. / I love the walks in the area close to our new home. It is wonderful to be close to woods and lakes again
  2. Påskeskivejret var fantastisk / The weather for the Easter ski trip in Norway was wonderful
  3. Jeg fik ikke stået meget på ski, men fandt ud af, at man godt kan strikke liggende fladt på ryggen i sengen / I didn’t get to ski much, but found out that I’m able to knit while flat on my back in the bed
  4. En slags selvportræt i håndspundet broderigarn / A kind of self portrait in handspun yarn
  5. Man skal fejre udpakningen af den sidste flyttekasse med maner / It seemed right to celebrate the unpacking of the last of the boxes in style
  6. Nyt lækkert garn fra Englegarn at lege designe med / New lovely yarn from Englegarn to play design with

LB2

Det her var LB i sommers, da Lene havde fotografering til sit babyhæfte. Lækkerbisken, ikke sandt? Jep, moderstoltheden er stor.

 

Nu er han så blevet 8 måneder større og frækkere, men stadig lige lækker i mine øjne. Mine fotograferingsevner står slet ikke mål med de professionelle, men jeg synes jo alligevel det er lidt sjovt, at han har den samme vestmodel på i de to billeder.

Now he’s 8 months older and cheekier, but still just as adorable in my oppinion. My photographic abilities far from matches Lene’s choice, but I still think it’s quite cute that he’s wearing the same model vest in the two pictures.

  • Vintervest (Ravelry projekt)
  • Opskrift/Pattern: Viggos vest af Lene Holme Samsøe fra “Babystrik på pinde 3”
  • Garn/Yarn: Hanne Thorsen Nicolaj uld/silke i en ukendt farve (oldsag fra lageret), præcis 100 g / Hanne Thorsen Nicolaj wool/silk in an unknown colourway (it’s an oldie from the stash), exactly 100 g
  • Pinde/Needles: 3mm + 2½mm

Jeg strikkede vesten en del længere end foreslået, hvilket giver et fint resultat på min lange og slanke dreng. Både start, slut og halskanterne er strikket med enkelt tråd, hvor resten er strikket med dobbelt. Som et hyggeligt lille minde kan jeg fortælle, at de tre små knapper er de sidste af 10, som jeg købte i Ry, da min mand og jeg hold bryllupsferie i det jyske for efterhånden 6 år siden. Hvor tiden dog flyver.

I knitted the vest a bit longer than suggested, which gives a good fit for my long and slim boy. The garter stitch edges at the bottom and neckline of the vest are knitted with only one strand of yarn to prevent curling, while the rest is knitted with the yarn held double. As a sweet little history, I can tell that the 3 buttons are the last of 10 that I bought in Ry while on honeymoon with the Mate almost 6 years ago. How the time flies.

  • 36 færdiggjorte strikke- og hækleprojekter / 36 finished knit and crochet projects
  • 2 patchwork tæppers oversider og undersider, men ingen færdige tæpper / 2 patchwork quilt tops and backs, but no finished blankets
  • 89 indlæg på bloggen, der gav 39.744 views / 89 posts on the blog, which generated 39.744 views
  • 11.484 g ind på lageret (!) heraf købte jeg 2.888 g, fik 408 g som gave og 7.490 g til at designe i / 11484 g went into my stash (!) of those, I only bough 2888 g, I was given 408 g and got another 7490 g to use in designs.
  • Jeg strikkede 4542 g op, hvilket blev til 19.332 m (ok, det er lidt vildt at have strikket tæt på 20 km garn op, synes jeg) / I knit 4542 g yarn which amounted to 21142 yards!
  • 52 nøgler garn forsvandt helt fra lageret, 1 om ugen / 52 balls were used completely up, 1 per week
  • 1 hus købt / 1 house bought
  • 8 måneder tilbragt tilbage på arbejdet / 8 month spent working again after parental leave
  • 1 søster gift og 1 bolero strikket til bruden / 1 sister married and 1 bolero knit for the bride
  • 1 yndlingssweater over dem alle strikket (Nipredil) / 1 favorite sweater above them all finished (Nipredil)
  • … rigtig, rigtig mange spændende nye blogs i min reader / ... quite a lot new exciting blogs in my reader

Jeg glæder mig til at blogge videre her i 2013 og glæder mig til at dele året med jer derude, både her på Lykkefanten og på jeres egne blogs rundt omkring.

I am looking forward to continuing to blog this year and also to share the year’s adventures with you out there, both here on Lykkefanten and on all of your exciting blogs.

Min søde og skønne lillesøster blev gift forrige weekend med hendes rigtig flinke og søde kæreste. Det var årets første vinterdag, der var sne i luften, gæsterne var glade, og brudeparret var både søde og smukke.

My sweet and beautiful little sister got married to her wonderful boyfriend on December 1st. It was the first day of the winter, snow was in the air, the guests were happy, and the bridal couple were beautiful and utterly sweet in their happiness.

aa2

De blev gift i Hyltebjerg kirke, der er en smuk og ret moderne kirke. Det ottekantede kirkerum og den smukke belysning udgjorde en rigtig fin ramme.

They were married in Hyltebjerg kirke (church), which is a beautiful and rather modern church. The octagonal church room and the simple, yet pretty lighting was just the right place for them.

IMG_1348

Min søster var i forberedelsen op mod brylluppet bange for at blive alt for bleg, hvis hun nu var helt i hvidt. Kjolen og sløret var bestemt, men hun havde brug for noget farve også. Så det blev til et par fine røde sko, og så spurgte hun så pænt, om ikke jeg ville strikke hende en rød boleo også. Det kan man jo ikke sige nej til, og det lykkedes heldigvis også til både hendes og min tilfredshed.

During the preparation for the wedding, my sister was anxious about wearing all white, she thought she’d be too pale. The dress and weil was settled, but she needed some colour. As a beginning she chose a pair of deep red shoes, and then she asked if I would knit her a matching red bolero as well. How could I refuse, and luckily I managed to knit one to both our satisfactions.

 Back

Boleroen er strikket i en tråd Tvinni fra midten af ryggen og ud. Den er strikket fladt hele vejen, hvorefter jeg har spændt den ud, syet den sammen og samlet op til ribkanten i “kropshullet”.

The bolero is knit in one thread of Tvinni from the middel of the back and out towards the sleeves. I’ve knit “flat” all the way and then blocked it before sewing the sleeves and picking up for the ribbing in the “body hole”.

sleeve

Jeg er særlig glad for detaljen med perler på kanten af ærmerne. Dels binder de hvide perler det hele lidt sammen, og dels giver de en tyngde til dråbeærmet, så det falder pænt. Hele baduljen er efter eget hovede, men jeg har skrevet en midlertidig opskrift, som jeg håber at få finpudset på et tidspunkt.

Tak kære søster, fordi jeg måtte være en del af din store dag, og fordi jeg måtte give af min tid for at gøre den til det du ønskede dig. Tillykke til jer begge.

I am especially happy about the beading detail at the sleeve edge. The white beads make the bolero fit the dress, and the beads in themselves gives the sleeve a weight so that the drop sleeve falls perfectly. All of it is thought up by myself, but I’ve written a temporary pattern, which I hope to be able to finish at one point.

Thank you my dear sister for letting me a part of your big day and for letting me give of my time to make the day the way you wished it. Many congratulations to you both.

aa1


I en uge af svært varierende livskvalitet, er det godt med en omgang blogmæssige lyspunkter. Dels de 6 år som blogger, og dels torsdagens fund på kioskhylden. Mit Salva sjal er i Hendes Verden og se bare, det er søreme på forsiden! Dejligt lyspunkt, og så blev jeg mindet om, hvor hyggeligt et blad det faktisk er (købte selvfølgelig et blad med hjem som souvenir).

Så hvis du har overvejet at strikke Salva er her en nem måde at få fingrene i opskriften.

Husk også, at I stadig kan være med i trækningen af 6-år-som-blogger gaverne. Bare læg en kommentar på fødselsdagsposten.

Just a quick post to let the Danish and those with Danish language skills know that my Salva shawl is in the magazine Hendes Verden this week (it came out Thursday), and it even made the cover, which was a really nice surprise when I hunted for a souvenir mag to take home with me.

Also remember you can still be in the draw for the 6-years-of-blogging-gifts. Just leave a comment on the birthday blogpost.

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Unknown's avatar

I have more than 100 patterns available on Ravelry.

Nerven Shawl pattern - buy now on Ravelry
Pearl Sisters Sweater pattern - buy now on Ravelry
Balance Shawl pattern - buy now on Ravelry

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.