Jeg var til åbningsfestligheder hos Rasmilla i mandags for at fejre, at butikken nu er åben alle dage. Det var hyggeligt og dejligt, og så var der jo som sædvanlig alt for meget skønt garn.

En ide, som har ligget og murret et stykke tid, tog pludselig fuld form, mens jeg stod og kiggede på Sannes skønne garn. Det resulterede i en stor pose garn til mig og en masse efterfølgende strikkeprøver.

I went to the opening day celebration at Rasmilla this Monday, to celebrate that the shop now is open all days. It was fun and cozy as usual, and all the gorgeous yarn was tempting in their colour order.

I’ve had an idea for some time, and suddenly while I looked at Sanne’s wonderful yarn the idea took full form. The result was a big bag of yarn and a little heap of knitted swatches.

Jeg vil strikke en regnbuekjole i Rasmilla Luksusgarn, men er lidt i tvivl om den skal være i dobbelt eller enkelt garn. Så derfor vil jeg meget gerne spørge, hvilken pind strikker I voksenkjoler på? Skal de være tykke eller tynde? Måske vil man strikke en tyk kjole hurtigere, men bliver den også brugt, eller bliver den mon for varm? Alle gode råd og meninger modtages med taknemlighed.

I want to knit a rainbow dress in Rasmilla Luksusgarn, but I am in doubt as to whether it should be with the yarn held double or only with a single strand. So I’d like to ask you all, which needle size you prefer for adult dresses? Are dresses best thick or thin? Perhaps you’ll knit a thick dress (because it’s a quick knit), but will you use it, or will it turn out to be too warm? All good advice and oppinions are more than welcome.

Når nu Magen var så venlig at køre en god del af vores sommerferietur til Østrig, så var det mindste jeg kunne gøre vel at bruge noget af den dejlige motorvejsstrikketid til at strikke sokker (per standard ægteskabskontrakt) til ham.

As the Mate was kind enough to drive a good deal on our summer vacation to Austria, the least I could do was to use some of the wonderful motorway knitting time to knit socks for him (per standard mariage contract).

Det blev også en sjov måde at dokumentere noget af ferien på. Således har sokkerne spist is på cafe i Saltzburg (hvor man kunne få de originale Mozartkugler), set høje bjerge ved Rauris, nydt haven ved og slottet Belvedere i Wien, spist kager på kursted i Wien og selvfølgelig også nydt afslapning med OL i tv.

It also ended up being a fun way to document some of the vacation. The socks have had ice cream at a cafe in Saltzburg (where you could get the original Mozart kuglen too), seen high mountains at Rauris, enjoyed the garden and castle of Belvedere in Vienna, eaten cakes, and of course enjoyed relaxing while watching the olympics in tv.

Jeg elsker simple sokker til rejsestrik. Garnet er for øvrigt noget jeg vandt i påskekyllingejagten på Blue Moon Fibre Arts blog tilbage i april måned. Stædighed giver nogle gange gevinst. Magen fik lov til at vælge farven på gevinstgarnet, og så måtte sokkerne jo også være til ham.

I love simple socks for travelling knitting. The yarn is something I won in the Easter chicken hunt at the Blue Moon Fibre Art’s blog back in April. Stubbornness Tenacity pays of sometimes. The Mate got to choose the colour of my yarn winnings, and so the socks too had to be for him (or so at least he reasoned).

I lørdags kørte jeg cykelløbet Odense-København, den “korte” distance på 189 km i forhold til dem, der startede i Aarhus. Jeg havde selvfølgelig en sok med i oppakningen og fik faktisk også strikket en meget lille smule på ruten.

This Saturday I rode the bike race Odense-Copenhagen, which was the “short” distance being only 189 km compared to the distance from Aarhus. I of course brought a sock in my gear, and I actually also managed to knit a very little during the day.

Sokken blev startet i s-toget på vej ind til DGI-byen, hvor jeg skulle med en bus mod Odense klokken alt for tidligt om morgenen. Jeg filosoferede lidt over ironien i at køre i bus i et par timer for at sætte sig på en cykel og cykle tilbage igen.

I started the sock in the S-train going to the DGI-byen, where I was to take a bus to Odense at an early hour. I spent a bit of time thinking about the irony of riding a bus for a couple of hours only to get a chance to get on a bike to ride back again.

Der var god tid til at få strikket i startområdet, da starten først gik efter kl. 12. Jeg var nervøs for, hvordan turen skulle gå, så jeg var glad for mit strikketøj på det tidspunkt. Det var godt til at få mig til at slappe af.

There was plenty of time to knit in the starting area, as we started at 12 and were ready by 10. I was rather nervous at that point, wondering how the ride would go, so I was happy to have my sock and to be able to knit to calm my nerves.

Da vi først kørte, så gik det rigtig godt. Jeg havde gode ben, cyklen trillede godt og vejret var tæt på det perfekte (let overskyet, 20 grader og rygvind). Cykelturen over Storebæltsforbindelsen må være en af de største cykeloplevelser jeg nogensinde har haft. Det var fedt!!! (vi måtte ikke stoppe, og jeg var ikke lige frisk på at forsøge at tage et billede med fødderne klikket i pedalerne)

As soon as we got away, all things went well. I had strong legs, the bike rolled well, and the weather was perfect (slight overcast, 20 degrees C, and the wind in the back). The ride across the Great Belt bridge must be one of the best rides in my life. It was utterly cool!!! (we weren’t allowed to stop, so sadly no pictures before the rest just after)

Jeg kom i mål efter 11 timer inkl. pauser, og selvom jeg måske gerne ville have haft kørt hurtigere, så er jeg bare glad og lykkelig over, at jeg kom hele vejen hjem. Det er en dejlig følelse. Sokken bliver strikket i String Theory Photon Self Striping garn, herligt garn i gode farver og så er der glimmer i!

I made it to the end in 11 hours including rest stops, and though I’d like to have biked faster, I’m just happy to have completed the whole trip. It is a great feeling. The sock is knit in String Theory Photon Self Striping yarn, a wonderful yarn in great colours and as an added plus, it got sparkles!

Af og til undrer det mig, hvordan et næsten færdigt projekt kan ligge hengemt i strikkekurven i længere tid, uden at jeg lige bruger den sidste halve time, der skal til for at få det helt færdigt. Dagens gode eksempel er et halstørklæde, der manglede to (!) pinde for at være færdigt.

Sometimes I wonder how almost finished projects can be put away and languish in the knitting basked for longer periods of time without me taking that half hour, which will see them completed. The case of today is a scarf, which only needed two (!) rows to be finished.

Det er begyndt som protest mod eller måske rettere inspireret af blogbaskeren Camomille (Ravelry link), som var her og der og allevegne i blogland. Jeg er mere en halstørklædetype, så jeg tænkte at lave mit helt eget. Det er så blevet til denne skønne, bløde, lækre halssag, som er perfekt til de køligere dage, vi nu går imod.

It started as a protest against, or perhaps rather inspired by the must-have Camomille (Ravelry link), which were everywhere on the blogs. I am much more of a scarfy persuasion, so I began my very own project, which became this wonderful, soft, luxurious scarf that will be perfect for the colder days approaching.

  • Ziggy (Ravelry project)
  • Opskrift/Pattern: mit helt eget / my very own
  • Garn/Yarn: 121 g. Malabrigo lace, col. stone blue + 73 g. Isager Alpaca 1 = 194 g
  • Pinde/Needles: 4½ mm

Jeg har lavet brede zigzaggede striber med det lette look, som det giver at skifte mellem at holde tre tråde (2 malabrigo + 1 alpaca) sammen og kun at strikke med en tråd (alpaca). Begge garner er lace garner, så selvom der er holdt tre tråde sammen er halstørklædet stadig let og luftigt, og så er det helt utrolig blødt. Overvejede på et tidspunkt om det skulle have kvaster a-la-Grendesign, men bestemte, at det er bedre “au natural”.

I have knitted it with wide zigzagging stripes in that light look, which it gives to switch between knitting with three strands (2 malabrigo + 1 alpaca) and only one strand (alpaca). Both yarns are lace weight, so even when there are three stands together, it is still light and airy, and oh so wonderfully soft. For a while I wondered if it needed tassels a-la-Grendesign, but decided I like the look better without.

Ulla og jeg har fostret en lille sy-sammen. Vi har nemlig begge planer om at lave en “I spy” quilt til børneværelset, og så kunne vi jo passende se, om ikke også andre kunne tænke sig at sy med rundt omkring i blogland. Hvis I har lyst til at sy med, så smid en kommentar, så holder jeg styr på tropperne. Deadline er ikke et ord, vi bryder os om, men mon ikke, de er færdige i løbet af efteråret. Jeg sigter i hvert fald efter, at tæppet er færdigt inden november.

Ulla and I have made plans for a little sew-along. Both of us wanted to make an “I spy” for our kids, so we thought why not see if there are others, who would like to sew along with us here in the land of the blogs. If you would like to join us, leave a comment on this post, and I will keep track of the troops. Deadline isn’t a word used frequently by either of us with regard to craft, but a goal is probably to have them finished sometime during the fall. My own semi-official mission is to finish the quilt by November.

Min, eller rettere MMs, version af “I spy” kommer til at have en masse maskiner, superhelte, rumraketter og andet godt ifølge den herboende næsten-4-årige. Så vil jeg så prøve at sørge for, at det hele kommer til at se ud på en måde, der også kunne passe ham, når han er blevet lidt ældre. Ellers må lillebror jo arve til den tid. I hvert fald har jeg skrabet en masse godt stof sammen og regner med at klippe løs i løbet af denne weekend.

Billedet er et nærbillede af LBs “I spy” tæppe med dyretema. Eller rettere topstykket af tæppet, for der er stadig ikke gjort noget ved hverken mellemlæg eller bagstykke. Akkeja, det bliver så nok heller ikke i denne weekend, men mon ikke det kommer.

My, or rather MM’s, version of “I spy” will feature machines, super heroes, space crafts, and other good things to talk about according to the recident almost-4-year-old. My task is then to try to assure that the final look is calm enough to last him a bit longer than the current machine-obsessed age. If not, I guess the little brother will have a new old quilt at that time. In any case, I’ve collected a good pile of fabric and have plans to cut it during this weekend.

The picture is a close up of LB’s “I spy” quilt with an animal theme. Or rather, it’s a close up of the quilt top, since I’ve still not managed to figure out what to do for a backing. Oh well, I guess it won’t be this weekend either, but somehow, sometime it will get done.

Lidt forsinket i forhold til OL-strik, men stadig i god tid inden det kolde vejr, er jeg nu blevet færdig med LBs Viggo. Den blev faktisk færdig for et par dage siden, midt i hedebølgen, så fin timing! Den fløj af pindene næsten helt af sig selv, for som mange havde kommenteret (og ret i), så sad opskriften jo i fingrene… og så er det jo også en mindre størrelse.

A bit too late for Olympic knitting, but still in good time before the cold weather. LB’s Viggo is finished. I actually finished it a couple of days ago while Denmark was scorcing in a heat wave… neat timing, right? It almost flew of the needles, just as many predicted in the comments, because the pattern was still in the fingers… and of course LB is quite a bit smaller than MM so his sweater is smaller as well.

Det er altså en skøn opskrift. Jeg tror såmæn, jeg kunne finde på at strikke den igen (igen, igen), meeeen måske først efter jeg har haft en lille pause. Grundet den hedebølge, der accompagnerede afslutningen, får I ingen billeder af LB i trøjen. MM kan selv sige fra, så han kan tåle det, LB kan bare koge over. Men trøjerne er da meget fine sammen, ikke? Sjovt som man kan få helt forskellige udtryk ud af at bytte lidt om på rækkefølgen af tre farver.

This pattern can’t be praised enough, it is really good and well written. I actually think, I might knit a Viggo more, but probably first after a wee break. Due to the afore mentioned heat wave, which accompagnied the finishing, you won’t get pictures of LB in the sweater (at least not yet). MM can say no and “I’m hot”, so he’ll survive. LB can only become overheated. But the sweaters are rather cute together even without the boy-filling. It’s fun how different they look, just because I’ve switched the places of the three colours.

  • Ravellenic Viggo (Ravelry project)
  • Opskrift/Pattern: Viggo by Sanne Bjerregaard, str. 1 år (size 1 year)
  • Garn/Yarn: Rasmilla Yndlingsgarn, 141 g
  • Pinde/Needles: 3½mm + 4mm

Jeg havde også to nye designs hos BC Garn på TEX-Stil messen i Vejle. Læsere af bloggen vil nu nok kunne genkende dem, for jeg har vist lidt af processen herinde. Sjalerne hedder Salva og Salvie og er nærmest søstersjaler, i hvert fald er det to sjaler, der har den samme grundidé. Salva er det firkantede, mens Salvie er trekantet.

I also had two new designs at BC Garn’s stand at the TEX-Stil Trade Show in Vejle. Readers of the blog will be able to recognize them, since I’ve blogged a bit about the design process in here. The shawls are called Salva and Salvie and are closely related, possibly sisters. It is at least easy to see that both shawls share a common design concept. Salva is the square shawl and Salvie is the triangular shawl.

              

Sjalerne kommer i BC Garns KNIT-TO-GO, som er deres nye kit koncept med opskrift og garn i en god og solid pose med træklukning. Den kan man nemt bruge som strikkepose, først til kittet og siden til andre gode sager. Jeg var så heldig at få en pose (dog uden garn) med hjem fra messen og den blev øjeblikkelig taget i brug til LBs Ravellenic sweater.

The shawls will be available as KNIT-TO-GO, which is BC Garn’s new kit koncept, where pattern and yarn is presented in a sturdy but good bag, which is easy to use as a project bag, first for the kit and since for other projects. I was lucky enough to get one as a sample (though without yarn) at the show and I immediately transferred LB’s Ravellenic sweater to it.

Salvie og Salva hedder også de mere anonyme BC navne 3081BC og 3082BC og kan snart findes på deres hjemmeside og på Ravelry. Opskrifterne er ikke til salg uden garn. Salvie er strikket i Silkbloom Extra Fino, og Salva er strikket i Tussah Silke, begge er skønne garner. Garner og opskrifter kan fås hos BC Garns forhandlere, der kan findes via dette link.

Salvie and Salva has the more common BC names  3081BC and 3082BC and can soon be found both at the company home page and at Ravelry. The patterns are not for sale without yarn. Salvie is knitted in Silkbloom Extra Fino and Salva is knitted in Tussah Silk, both which are absolutely wonderful yarns. Yarns and patterns can be purchased at retailers of BC Garn, all of whom can be found via this link.

Jeg er allerede gået i gang med de næste par sjaler, som BC Garn har bestilt til januarmessen. Det er sjovt som ideerne straks kommer myldrende, så snart man giver dem en chance.

I’ve already started working on some ideas for the next two shawls that BC Garn has ordered for the show in January. Ideas are already vying for room in my head.

Jeg havde et enkelt lille design med hos Filcolana, da der var TEX-Stil messe i Vejle for et par weekender siden. Det drejer sig om et par små halvhandsker med snydesnoninger, som jeg har valgt at kalde Asta (Ravelry link). Designet er strikket i Filcolanas nye garn, Cinnia, som er helt utrolig lækkert. Det er 100 pct. merino, blødt som en barnenumse, men samtidig fast og giver god struktur. Det passer fint til en pind 3½mm eller 4mm.

I had one little design at Filcolana‘s booth at the TEX-Stil trade show a weekend or two back. The design is a pair of fingerless gloves with false cables, and it is named Asta (Ravelry link).  The design is knit in Filcolana’s new yarn, Cinnia, which is quite fankly wonderful (very hard to put down). It is 100 pct. merino, soft as a baby’s bottom, but still firm and with a good handle and structure. It fits beautifully on 3½mm or 4mm needles.

Halvhandskerne er meget nemme at strikke, snydesnoningen er faktisk et helt enkelt hulmønster, der løber over fire omgange. Det er et fint projekt at prøve garnet af med, idet de to af størrelserne faktisk kun bruger et enkelt nøgle garn for et helt par. Men pas nu på, det kan nemt føre mere med sig, for det garn er ret fabelagtigt… jeg har i hvert fald allerede gang i adskilligt flere designs i det!

The fingerless gloves are very easy to knit. The false cables are actually a pretty little eyelet pattern, which runs over four rounds. It is a neat project to test-drive the yarn, as two of the three sizes can be knit using only one skein for the whole pair. But be careful, it can lead you into temptation, because as mentioned, the yarn is very lovely indeed… I can attest to it, as I’ve already got several more designs in the works in this yarn.

Opskriften er gratisk og kan findes både på dansk (her) og på engelsk (her). God fornøjelse! Mange tak til Nanna, for at jeg har måtte låne billederne fra opskriften her til bloggen.

The pattern is available free both in Danish (here) and English (here). I hope you enjoy it! Many thanks to Nanna for letting me use the pictures from the pattern here on the blog.

Symaskinen har stået og samlet støv henover sommeren. Nu bliver den så motioneret lidt igen. Jeg fik taget mig sammen til at sy den sidste række på oversiden af tæppet til LB. Nu skal der så bare vaskes mellemlæg. Jeg har købt noget 100 pct. bomuld på anbefaling af Ulla. Og så skal jeg finde ud af, hvad der skal være på bagsiden.

The sewing machine has been collecting dust over the summer until yesterday. I blew off the dust and finished the quilt top, which only lacked one row. It is for LB, and now I just need to figure out what to do for a backing. Oh, and wash the padding, I bought a good quality 100 pct. cotton padding by advice by Ulla.

Imens kan symaskinen hygge sig med de fire par bukser, jeg har klippet dele til. 2 par til hver af drengene, der begge gror, som tog de sig betalt for det. Bukser er hyggesyning og dejlige at lave små detaler på. Det er MMs højt ønskede gule bukser på billedet.

Until I get that done, the sewing machine can enjoy a couple of pants, or four, which I’ve cut out the pieces for. Two pairs for each of the boys, who grow as though they were paid to do so. I like sewing pants, it’s sort of relaxing and fun to do small details on. The ones in the picture is for MM, who very dearly wished for a yellow pair.

Der er stadig sommerferie på programmet her, så jeg benytter tiden til at få klaret en masse strik- og designrelaterede ting. Et af punkterne på listen var at udgive de sidste to sokkedesigns, jeg har haft liggende et stykke tid. Dem har jeg nu fået konverteret til det nye layout, og jeg er derfor meget glad for at kunne præsentere Lindisfarne, Boudica og Airmid.

De tre designs er strikket i det samme garn, MacKintosh Yarns Celtic Sock, hvilket desværre er udgået. Men det betyder at følgende er ens for alle tre designs:

  • Størrelser: S (M) L
  • Garn: 80-100 g standard sokkegarn (100g = 400 m).
  • Pind: 2½ mm
  • Strikkefasthed: 32 m og 46 rækker i 10×10 cm glatstrik
  • Sprog: indtil videre kun engelsk, men dansk er på vej

De tre sokker kan købes individuelt.

Happily I still am on summer vacation at the moment, so I’m trying to use the time to finish of a lot of knitting and design related stuff that has been lying around. One of the bullets on my list was  to release the last two sock designs, which have been untouched for quite some time. I’ve now gotten them converted to the new layout, and thus I’m happy to present Lindisfarne, Boudica and Airmid.

The 3 designs are all knit in the same yarn, MacKintosh Yarns Celtic Sock, which unfortunately isn’t available any more. But it means that several informations are the same for all the designs:

  • Sizes: S (M) L
  • Yarn: 80-100 g standard sock yarn (100g = 400 m)
  • Needle: 2½mm (US size 1½)
  • Gauge: 32 sts and 46 rows in 4×4 inches stockinette stitch
  • Language: only English so far

The 3 sock designs can be bought individually.

Opskrift/Pattern: Lindisfarne (Ravelry link)

Designet er opkaldt efter øen Lindisfarne ud for den nordlige kyst af England. Lindisfarne sokken har små snoninger ned langs siden af benet og et stort centralt, flettet motiv på forsiden.

Opskriften indeholder både diagrammer og skrevne instruktioner for snoningsmønstrene. Sokken strikkes fra skaftet og ned. (se flere billeder via linket til Ravelry)

The sock is named for the holy island of Lindisfarne off the coast of northern England. The Lindisfarne sock pattern features small scrolls on the side of the sock and a central grand cable motif down the front.

The pattern contains both charts and written directions for the cables. It is a top-down pattern. (see more pictures via the link to Ravelry)

Lindisfarne Pris/Price: 35 Dkkr

Opskrift/Pattern: Boudica (Ravelry link)

Boudica sokken er opkaldt efter den keltiske oprører og dronning, Boudica, der kæmpede mod romerne i år 60 f.v.t. De samtidige kilder beskriver hende som høj, med rødbrunt hår der bølgede hende ned af ryggen. Hulmønsteret hylder hendes bølgende hår og frie vilje.

Alle hulmønstrene er vist både i diagramform og skreven form. (se flere billeder via linket til Ravelry)

The Boudica sock is named for the Celtic rebel queen Boudica, who fought the Romans around 60 AD. The Roman contemporaries described her as tall, with reddish-brown hair flowing to beyond the waist. The lace pattern of the Boudica sock celebrates her flowing hair and fierce will.

All the lace patterns are presented in charted as well as written form below. (see more pictures via the link to Ravelry)

Boudica Pris/Price: 35 Dkkr

Opskrift/Pattern: Airmid (Ravelry link)

Airmid sokken har sit navn fra den keltiske gudinde for lægevirke og særlig plantemedicin. Sokken er udsmykket med snoede planter, der skyder blade op ad sokken.

Sokken strikkes fra tåen og op. Snoningsmønstrene i denne opskrift er kun givet som diagram. (se flere billeder via linket til Ravelry)

Airmid is named for the Celtic goddess associated healing and especially herbal healing. The socks features the twists of a herbal plant, sprouting leaves as it runs up the sock.

The sock is worked from the toe up. The cable patterns used in this pattern are all charted. (see more pictures via the link to Ravelry)

Airmid Pris/Price: 35 Dkkr

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Unknown's avatar

I have more than 100 patterns available on Ravelry.

Nerven Shawl pattern - buy now on Ravelry
Pearl Sisters Sweater pattern - buy now on Ravelry
Balance Shawl pattern - buy now on Ravelry

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.