You are currently browsing the tag archive for the ‘wip’ tag.
Jeg har ikke så meget kreativt overskud for tiden, men et par timer ved symaskinen er det alligevel blevet til over de sidste par uger. Jeg er blevet færdig med overdelen til mit ‘Stars in the scrap’ tæppe, og jeg må sige, at jeg er yderst godt tilfreds. Det føles godt at se, at min ide også fungerer i virkeligheden.
I haven’t had much time or energy for creative purposes lately, but even so I’ve managed a couple of hours by the sewing machine during the last few weeks. I have finished the top for my ‘Stars in the scrap’ blanket, and I am very well pleased with how it has turned out. It feels rather wonderful to see that my idea also works in reality
Jeg har ikke før sat en kant på et af mine tæpper, men denne gang synes jeg, det passede, for den grå kant trækker ligesom stjernerne frem blandt kaoslapperne. Jeg har både mellemfor, bagsidestof og kant klar, men mangler lige (igen) en symaskine, der kan klare en quiltsandwich af denne dimension. Heldigvis har jeg fået tilbudt at prøvekøre en venindes Bernina for at se, om jeg kunne tænke mig at købe den. Det må være en passende udfordring for maskinen at quilte dette tæppe, ikke?
I chose to put a border on this top, something I haven’t done before. This time I believe it was a perfect choice since the grey border draws out the stars from the chaos of the scraps. I’ve got both backing and batting and fabric for the edge ready, but once again (again) I lack a sewing machine that is able to tackle a quilt sandwich of these dimensions. Luckily, one of my friends have offered to let me test drive her Bernina to see if I would like to but it. I think quilting this baby would be the perfect test, right?
I dag er en stor dag! Jeg har for første gang siddet ved min nye syplads i vores nye hjem. Kontoret/hobbyrummet blev i de første mange uger brugt som opmagasinering, hvilket gjorde det vanskeligt tilgængeligt til kreative formål. Nu er vi så meget på plads, at det er blevet ryddeligt også derinde, så det var oplagt at fejre St. Bededag med indvielsen af sypladsen.
Today is a good day! I have been sewing at my new sewing/crafting tabel in our new home. The office/craft room was used as storage for the first many weeks after the love here, which made it impossible to use for creative purposes. Now we have gotten to the point here even this room is organized, so I found it natural to celebrate by sitting down and sewing a little.
Jeg er gået i gang med reste-stjernetæppet igen, og det skrider stille og roligt fremad. Når jeg sidder ved mit bord med musik fra mit lille anlæg, kan jeg kigge ud af vinduet og over på skoven (der forhåbentlig snart grønnes). Skønt med udsigt. Bag min plads står et dobbelt skab af det svenske mærke, der gemmer på det meste af hobbylageret. Lige nu er det stadig lidt rodet, men i det mindste kan jeg lukke dørene og lade som om, det hele ligger pænt og ryddeligt, så det generer ikke. Der er garn i de 6 skuffer forneden (nå ja, og i 5 kasser ovenpå skabet og en enkelt under vores seng – jeg skrev jo ikke, at det hele var i skabet). Så er der syting og stof og igangværende projekter i det meste af resten, bortset fra to hylder, der nådigst har fået lov til at opbevare gæstesengetøj. Det er en god plads og et godt skab, og jeg er glad for begge.
I have restarted the scrappy stars quilt project and it is moving forward nicely. When I sit at my desk listening to music on my little stereo, I can look up and out and see the forest (which hopefully will turn gren soon). Wonderful thing, a view. Opposite the desk there is a double wardrobe, which houses most of the crafty stash. At the moment said stash is still a bit unorganized, but then I can close the doors and pretend it all lies perfectly. There is yarn in the 6 drawers at the bottom (ok, to be honest, there is yarn in 5 boxes on top of the wardrobe as well and in a big bedroller under our bed as well – I didn’t write it all had a place in the wardrobe). Then the sewing items and fabric and wips take up most of the rest, apart from two shelves, which have been gracefully donated to hold bed linnen. It is a good wardrobe and a good sewing table, and I am happy with both.

Nu har jeg vist mit kreative hjørne. Hvordan ser dit ud?
Now I have shown you my little creative corner. What does yours look like?




-
Jeg elsker gåturene i området omkring vores nye hjem, det er dejligt at være tæt på sø og skov igen. / I love the walks in the area close to our new home. It is wonderful to be close to woods and lakes again
- Påskeskivejret var fantastisk / The weather for the Easter ski trip in Norway was wonderful
- Jeg fik ikke stået meget på ski, men fandt ud af, at man godt kan strikke liggende fladt på ryggen i sengen / I didn’t get to ski much, but found out that I’m able to knit while flat on my back in the bed
- En slags selvportræt i håndspundet broderigarn / A kind of self portrait in handspun yarn
- Man skal fejre udpakningen af den sidste flyttekasse med maner / It seemed right to celebrate the unpacking of the last of the boxes in style
- Nyt lækkert garn fra Englegarn at lege designe med / New lovely yarn from Englegarn to play design with
Må man godt være en stolt moder, når man ser et skønt professionelt billede af sin yngsteøgle? Jeg synes, jo han er ganske overordenligt bedårende, og så går det jo lige i moderstoltheden, når andre også synes det. Stoltheden bliver kun værre, når den anden er søde Lene Holme Samsøe, der spørger om han må lånes som model. Måske har I set, at Lene er kommet med et lille lækkert hæfte “Babystrik på pinde 3” med 20 opskrifter til de små op til 2 år. Alle opskrifterne er med samme strikkefasthed, hvilket jeg synes er en ret fed finte. Jeg ved, at det blot er første hæfte i en serie, og at “pind 4” allerede er planlagt.
Am I allowed to be a proud mother, when I see a beautiful professional photo of the youngest offspring? Not surprisingly, I think he’s exceptionally cute, which means that my mother-pride inflates quite a lot, when others think the same. I’m possibly in danger of bursting, when one of the others is the sweet Lene Holme Samsøe, who asked if I would “lend” him out as a model. Perhaps you’ve seen that Lene has recently published a little booklet “Baby strik på pinde 3” (Baby knitting on 3mm needles) with 20 patterns for the wee ones up to 2 years. All the patterns require the same gauge, which I personally think is rather a stroke of genious. I know it’s only the first in a series, and that “4mm” is already in the works.

Selvfølgelig har jeg slået op til den vest, som LB har på i hæftet. Veste kan man aldrig få nok af, og det er en hurtig lille ribstrikket sag med godt med voskepotentiale. Bagefter tror jeg, at en af de små piger i mit bekendtskab må have en yndlig lille “Bella baby” med det søde hulmønster, og så får jeg vel også strikket en “priktrøje” på et tidspunkt. Der er mange favoritter og rigeligt med projekter at gå i gang med. Hæftet er lækkert at sidde med, og jeg synes der er en god blanding af billeder af strik og strik-på-nuttede-børn.
It probably isn’t surprising that I’ve cast on for the vest, which LB wears in the booklet. You can’t go much wrong with a little vest, and such a quick little ribbed thing, is perfectly snackworthy and has a lot of wearability (ribbing is nice and stretchy, so it will fit for a long time). Afterwards, I think I’ll have to knit a little “Bella baby” with the sweet lace leaf pattern for one of the wee girls in my acquaintance, and then perhaps I’ll make dotted cardigan. There are plenty of favorites and quite a lot, which I’d like to knit some time. The booklet is also rather lovely just to sit and flick through, it has a really good mix of pictures of gorgeous knits and knits-on-gorgeous-children.


Endnu en gang er jeg så heldig, at Lene har lovet mig et hæfte, som jeg kan give til en af jer derude. Alt hvad I skal gøre er at efterlade en kommentar til denne post inden udgangen af søndag d. 2. februar. Jeg trækker lod blandt de indkomne kommentarer først i næste uge.
Once more, Lene has been kind enough to sponsor a booklet for a giveaway on my blog. If you’d like the chance of winning this (and please note that it’s in Danish), you just need to leave a comment on this blogpost before midnight on Sunday February 2nd. I’ll draw a winner among the comments in the beginning of next week.
Status for 2012 kommer ikke endnu. Den slags kræver overblik, hvilket ikke altid er tilgængeligt. Men ligemeget hvad, så er der (i hvert fald i mit liv) altid oftest plads til et nyt projekt, så jeg har valgt at fejre 2013 ved at starte endnu et patchwork tæppe.
The recount of 2012 isn’t going to happen just yet. That is a sort of thing that requires a bit of head Spice and calm collectedness, which I frankly don’t have at the moment. But however busy, there is always often room for yet another project, so I’ve chosen to celebrate the new year by beginning a new patchwork blanket.
Tæppet er til LBs dagplejemor som tak for den gode tid han har haft hos hende, når han stopper til maj, hvor vi flytter til vores nye hus i en anden kommune. Hun er en stjerne og god til at finde stjernestunderne selv i rodet, så selvfølgelig skulle hun have et tæppe med stjerner på en tumultagtig baggrund.
Jeg har gravet så mange forskellige mønstrede stofstykker frem af lageret, som jeg kunne finde. Nogle andre er foræringer, fra min mors gamle lager og fra søde Ullas lager alt sammen i skønt rodet miks. Jeg syr stjernerne efter denne tutorial og resten af stykkerne sættes på efter frigørende tilfældigt forgodtbefindende.
The blanket is going to be a gift for LB’s daycare mom as a thank you for the wonderful time he has spent with her before we in May move to our new house in another municipality. She is and has been a star and is very good to find the silver linings, so of course she is getting a blanket with silver stars on a scrappy background.
I’ve dug deep in the stash and have found every last bit of patterned fabric in there. Some are gifts, from my mother’s old stash and from sweet Ulla’s too, all mixed up together. I’m making the stars following this tutorial and the rest of the squares are just sewn on in liberating randomness.
Den forgangne weekends luksusøjeblik var en smuttur gennem regnen med MM til Østrebro, nærmere bestemt til Fåreavlernes Julemarked i Remisen. Vi fik kigget lidt på fibre og julepynt, leget med de medbragte Schleich dyr (får selvfølgelig), spist æbleskiver og snakket med gode venner, som vi stødte ind i. Dejlig eftermiddag!
Et hit blandt boderne var dette fantastiske fine nålefiltede landskab med dyr og træer og sten og vand. Vi var fascinerede. Desværre fik jeg ikke et visitkort med, så jeg kan faktisk ikke sige, hvem kunstneren er. Men jeg fik heldigvis lov til at tage et billede.
This weekend’s definite luxury moment was a short trip through the rain with MM to “The Sheep Breeders’ Christmas Fair”. We had a good time and looked a fibre and Christmas ornaments, played with MM’s Schleich toy animals (sheep, of course), ate pancake puffs (æbleskiver) and talked with good friends, who we met by chance. A really good afternoon!
One of our favorite stalls was this fantastically fine needle felted landscape, complete with animals, trees, stones, and water. Both MM and I were fascinated. Unfortunately I didn’t remember to get a card, so I can’t tell who the artist was, but I did get permission to take a picture.

Intet julemarked uden lidt indkøb, og når det handler om får, så bør der vel også være fibre med hjem. Jeg følte trang til lidt selvforkælelse, så jeg kom hjem med en lille pose med spindefibre. I posen er der 700 g silke/merino (20/80), henholdsvis 600 g af den mørkeblå og 100 g af den grå. Det er utrolig blødt og lækkert, og jeg glæder mig til at få det på rokken.
No fair without purchases, and as it was the sheep breeders’ fair, some spinning fibre did make it home with me. I felt the urge for some self pampering, so I bought some luxury fibre. To be precise, 700 g of silk/merino (20/80), 600 g of the dark blue and 100 g of the grey. It is incredibly soft and beautiful, and I look forward to spinning it.

For en sjælden gangs skyld har jeg faktisk et helt bestemt projekt i tankerne. Som regel plejer jeg ellers bare at spinde for min egen fornøjelse, og så må jeg finde på noget at bruge garnet til bagefter (ofte bliver det foræret væk). Men denne gang har jeg langsigtede planer. Fibrene skal forvandles til 2-trådet garn og derefter strikkes til den skønne Wetwang (Ravelry link), som Ann Kingstone har designet, og som er med i hendes nyeste bog “Born & Bred“. Hun har også været så sød at give mig lov til at bruge billederne herunder.
I rarely buy fibre with a definite project in mind. I usually just spin for my own pleasure and figure out what to do with the yarn afterwards (often I gift it to others). But this time is different. I have long term plans with this fibre. First I’m going to spin it to a 2-ply yarn, and then I’m going to knit it into the beautiful Wetwang (Ravelry link) by Ann Kingstone . The pullover is also part of her newest (and very good) book “Born & Bred“. Ann has also been sweet enough to allow me to use the pretty pictures of Wetwang below.

Konstruktionen på Wetwang er den samme som på Mallorn (Ravelry link), dog med lidt mindre halsåbning. Det betyder, at det runde bærestykke strikkes først, og derefter vinkles det med forkortede rækker, så det kommer til at sidde højere bagtil. Ærmerne er en blanding af raglan og “set-in”, som også er ret fin. Jeg er stadig overlykkelig for min Mallorn sweater og bruger den ofte. Tanken om en ligeså klædelig og smuk trøje i hjemmespundet garn er ret perfekt.
Det er ikke noget hurtigt projekt, jeg her har kastet mig ud i. Det er sådan set heller ikke meningen, for jeg vil prøve at nyde processen samtidig med, at jeg glæder mig til resultatet. Jeg håber, at jeg måske kan være færdig til næste vinter, men nu må vi se. I hvert fald lover jeg at dokumentere processen flittigt her på bloggen.
The construction of Wetwang is very similar to the one of Mallorn (Ravelry link) though it has a slightly smaller neck opening. You begin by knitting the round yoke, and then angle it by short rows, such that the neck is higher than the front. The sleeves are a mix of raglan and “set-in”, which also gives a nice fit. I am still over the moon happy about my Mallorn sweater and use it often. The thought of a similar pretty and wearable sweater, but this time in handspun yarn, entices me.
It wont’ be a quick project, and I actually don’t intend it to be, because I am planning to enjoy the process all the way through, even as I look forward to the finished result. I hope, I may be able to finish come next winter, but we will have to see. In the meanwhile I promise to document the process here on the blog.

Jeg var til åbningsfestligheder hos Rasmilla i mandags for at fejre, at butikken nu er åben alle dage. Det var hyggeligt og dejligt, og så var der jo som sædvanlig alt for meget skønt garn.
En ide, som har ligget og murret et stykke tid, tog pludselig fuld form, mens jeg stod og kiggede på Sannes skønne garn. Det resulterede i en stor pose garn til mig og en masse efterfølgende strikkeprøver.
I went to the opening day celebration at Rasmilla this Monday, to celebrate that the shop now is open all days. It was fun and cozy as usual, and all the gorgeous yarn was tempting in their colour order.
I’ve had an idea for some time, and suddenly while I looked at Sanne’s wonderful yarn the idea took full form. The result was a big bag of yarn and a little heap of knitted swatches.

Jeg vil strikke en regnbuekjole i Rasmilla Luksusgarn, men er lidt i tvivl om den skal være i dobbelt eller enkelt garn. Så derfor vil jeg meget gerne spørge, hvilken pind strikker I voksenkjoler på? Skal de være tykke eller tynde? Måske vil man strikke en tyk kjole hurtigere, men bliver den også brugt, eller bliver den mon for varm? Alle gode råd og meninger modtages med taknemlighed.
I want to knit a rainbow dress in Rasmilla Luksusgarn, but I am in doubt as to whether it should be with the yarn held double or only with a single strand. So I’d like to ask you all, which needle size you prefer for adult dresses? Are dresses best thick or thin? Perhaps you’ll knit a thick dress (because it’s a quick knit), but will you use it, or will it turn out to be too warm? All good advice and oppinions are more than welcome.
I lørdags kørte jeg cykelløbet Odense-København, den “korte” distance på 189 km i forhold til dem, der startede i Aarhus. Jeg havde selvfølgelig en sok med i oppakningen og fik faktisk også strikket en meget lille smule på ruten.
This Saturday I rode the bike race Odense-Copenhagen, which was the “short” distance being only 189 km compared to the distance from Aarhus. I of course brought a sock in my gear, and I actually also managed to knit a very little during the day.

Sokken blev startet i s-toget på vej ind til DGI-byen, hvor jeg skulle med en bus mod Odense klokken alt for tidligt om morgenen. Jeg filosoferede lidt over ironien i at køre i bus i et par timer for at sætte sig på en cykel og cykle tilbage igen.
I started the sock in the S-train going to the DGI-byen, where I was to take a bus to Odense at an early hour. I spent a bit of time thinking about the irony of riding a bus for a couple of hours only to get a chance to get on a bike to ride back again.

Der var god tid til at få strikket i startområdet, da starten først gik efter kl. 12. Jeg var nervøs for, hvordan turen skulle gå, så jeg var glad for mit strikketøj på det tidspunkt. Det var godt til at få mig til at slappe af.
There was plenty of time to knit in the starting area, as we started at 12 and were ready by 10. I was rather nervous at that point, wondering how the ride would go, so I was happy to have my sock and to be able to knit to calm my nerves.

Da vi først kørte, så gik det rigtig godt. Jeg havde gode ben, cyklen trillede godt og vejret var tæt på det perfekte (let overskyet, 20 grader og rygvind). Cykelturen over Storebæltsforbindelsen må være en af de største cykeloplevelser jeg nogensinde har haft. Det var fedt!!! (vi måtte ikke stoppe, og jeg var ikke lige frisk på at forsøge at tage et billede med fødderne klikket i pedalerne)
As soon as we got away, all things went well. I had strong legs, the bike rolled well, and the weather was perfect (slight overcast, 20 degrees C, and the wind in the back). The ride across the Great Belt bridge must be one of the best rides in my life. It was utterly cool!!! (we weren’t allowed to stop, so sadly no pictures before the rest just after)

Jeg kom i mål efter 11 timer inkl. pauser, og selvom jeg måske gerne ville have haft kørt hurtigere, så er jeg bare glad og lykkelig over, at jeg kom hele vejen hjem. Det er en dejlig følelse. Sokken bliver strikket i String Theory Photon Self Striping garn, herligt garn i gode farver og så er der glimmer i!
I made it to the end in 11 hours including rest stops, and though I’d like to have biked faster, I’m just happy to have completed the whole trip. It is a great feeling. The sock is knit in String Theory Photon Self Striping yarn, a wonderful yarn in great colours and as an added plus, it got sparkles!
Symaskinen har stået og samlet støv henover sommeren. Nu bliver den så motioneret lidt igen. Jeg fik taget mig sammen til at sy den sidste række på oversiden af tæppet til LB. Nu skal der så bare vaskes mellemlæg. Jeg har købt noget 100 pct. bomuld på anbefaling af Ulla. Og så skal jeg finde ud af, hvad der skal være på bagsiden.
The sewing machine has been collecting dust over the summer until yesterday. I blew off the dust and finished the quilt top, which only lacked one row. It is for LB, and now I just need to figure out what to do for a backing. Oh, and wash the padding, I bought a good quality 100 pct. cotton padding by advice by Ulla.
Imens kan symaskinen hygge sig med de fire par bukser, jeg har klippet dele til. 2 par til hver af drengene, der begge gror, som tog de sig betalt for det. Bukser er hyggesyning og dejlige at lave små detaler på. Det er MMs højt ønskede gule bukser på billedet.
Until I get that done, the sewing machine can enjoy a couple of pants, or four, which I’ve cut out the pieces for. Two pairs for each of the boys, who grow as though they were paid to do so. I like sewing pants, it’s sort of relaxing and fun to do small details on. The ones in the picture is for MM, who very dearly wished for a yellow pair.
I dag er vi halvvejs inde i de Olympiske Lege og derfor også halvvejs i Ravellenic Games. Jeg har jo sat mig for at strikke Viggo‘er til begge drengene, så efter planen skulle jeg være færdig med den ene i dag. Hvordan går det så?
Today marks the halfway point in the Olympic Games and thus also the halfway point in the Ravellenic Games. I’ve set the goal to knit a Viggo for both my boys, so after the plan, I should have finished (or be finishing) one of them today. So how does my knitting stand?

Se, det ser jo rigtig fint ud indtil videre, men det snyder gør det! For desværre mangler ryggen, halskanten og alle sammensyningerne…
See, it looks fine so far, but it’s a deceptive picture! Unfortunately I still need to knit the back, the neckline and I need to sew all the seams as well…

Jeg prøver at trøste mig med, at jeg er startet med den store trøje. Der må trods alt være mindre strik i LBs end i MMs trøje. Det kan jeg jo så prøve at tro på, mens jeg får pindene til at klikke for fuld fart.
I try to console myself with the fact that I’ve started with the biggest size. After all, there has to be less knitting in LB’s sweater than in MM’s. Such I have to believe, while I make the needles click even faster.










