You are currently browsing the tag archive for the ‘strik’ tag.

l1

Det har været en begivenhedsrig lørdag for mig, hvor jeg har været på benene det meste af dagen. Men det har jeg ikke været alene om, for der har godt nok været mange mennesker på #Knitwork16 inde i København. Der var godt gang i standene og masser af livlige snakke.

It has been a busy day for me, where I have been up and about almost the entire day. But I haven’t been alone in that regard, because there were rather a lot of people who spent their Saturday visiting #Knitwork16 in Copenhagen today. Many people means busy stalls and a lot of knit-talk.

Jeg gik til foredrag med Annette Danielsen, der fortalte levende om sin vej ind i strikkedesignverdenen, om det at være fuldtidsstrikker (dvs. at man strikker som arbejde, strikker i fritiden og så også tænker og drømmer om strik om natten), om hendes inspirationskilder (afsløring: der er inspiration i alt) og behov for at have en ramme. Hun havde mange fine vinkler og fortalte som altid levende – og vi kunne sagtens have hørt på hende meget længere end den halve time, der var blevet sat af. Bagefter fik jeg så til gengæld også snakket lidt mere med Katrine Wohllebe, bl.a. lidt om hendes workshops, og lidt om hendes skønne nye hæfte “Sand”, som indeholder 6 fine strikkemodeller, som hun har hentet inspiration til fra stranden.

I went to a talk by Annette Danielsen, who told us about her way into the knitting world and the world of knitwear designers, about being a full time knitter (i.e. that you knit as your work, you knit in your spare time, and you think about – and even dream about – knitting during the night), about her sources of inspiration (disclaimer: that would be everything), and her need for a context or framework for her work. She had a lot of good points to make and were as always an inspirational speaker – and I would joyfully have listened for a lot longer than the 30 min allotted. Afterwards I got to talk a little more with Katrine Wohllebe, among other things about her workshops, adn a bit about her beautiful new booklet “Sand”, which contains 6 designs with inspiration from the beach.

Jeg fik også snakket med andre bloggere, strikkere fra det fjerne USA, der havde brugt festivallen som en god begrundelse for at tage til København, gamle kammerater fra Webstrikkerne, almindelige festivalgæster – nogle af dem fik jeg endda lov til at “tatovere” med Signes fine snydetatoveringer – jeg fik også selv en. Det var en god dag at dykke ned i strikkeverdenen.

I also talked with other bloggers, knitters from far away (the US), who used the festival as a good reason to go to Copenhagen, old friends from Webstrikkerne (the web knitters), and just normal festival visitors – and I even got to “tattoo” some of them with the quirky and fun trick tattoos, that Signe has made – I got one myself as well. All in all, it was a good day to be among the knit tribe.

 

Så er alle standene sat op, og markedspladsen er nu åben for alle festivaldeltagere. Jeg har fundet ‘Bloggers Corner’ bordet ude i cafeen, som bliver min base i dag. Mon ikke der bliver tid til lidt strik indimellem al den kiggen på (og køben af) garn, snakken med mennesker og lytten til foredrag, som der også er på planen i dag.

All the stalls are up and pretty, and the market place is now open for all festival attendees. I have found the ‘Blogger’s Corner’ table in the café, which will be my base today. I probably won’t be here all thetime, as I have plans for looking at (and buying of) yarn, talking with people, and listening to speaks as well.


own-1

Trelisa                                                             Sixes

Jeg har i et stykke tid tænkt på, at jeg ville fortælle lidt om, hvad vilkårene er for mig som designer. Jeg synes, det er vigtigt, at afmontere evt. mystik og fortælle åbent. Jeg har efterhånden været designer (og endda erkendt mig selv som en designer) i nogle år og har prøvet lidt af hvert ift. af komme ud med mine designs. Faktisk kan jeg se på min designside i Ravelry, at jeg har udgivet 71 (!) forskellige designs.

I have wanted to tell a little about the conditions I work under as a knitwear designer for a while now. I feel that it is important to talk openly about it (and demystify any mysteries there might be). I have been a designer for quite som years now, and have tried a lot of different ways to be published. Actually, I can see from my design page on Ravelry, that I have 71 (!) published designs.

Hedelyng Fagales Hat

Hedelyng                                                         Fagales Hat

Først er der de opskrifter, som jeg udgiver selv. Her laver jeg designet, strikker modellen op (og får evt. nogle fantastiske teststrikkere til at hjælpe), får opskriften korrekturlæst, oversætter den (til engelsk klarer jeg det selv, til tysk betaler jeg mig fra det), fotograferer designet og sætter opskriften op i min skabelon. Det går der ganske mange timer med i alt, så med en pris på 20-50 kr. for en pdf-opskrift, skal er en del solgte opskrifter til for at evt. udgifter for slet ikke at tale om min egen tid er betalt.

Til gengæld er opskriften jo så aktiv i mange år, så efter princippet “mange bække små” går det nok. Mine opskrifter på Ravelry og Woolspire er efter dette princip. Jeg får prisen pr. solgt opskrift. Heraf skal der så betales evt. gebyrer til betalingstjeneste (PayPal, jeg kigger på dig) og selvfølgelig moms til Skat.

Firstly, I have all the designs that I publish myself. Here I design (obviously) and knit the sample (and sometimes get some brilliant test knitters to help), get the pattern tech edited, translate it (I’m my own English translator, but for German I hire someone else), photograph the design, and lay out the pattern. The time for all this sums up to quite a few hours, so with a price of 20-50 kr. for a pdf-copy of the pattern, I need to sell quite a few patterns to get break-even even without billing my own time.

Of course then the pattern is active for many years, so the principle “many small streams” will apply. My patterns for sale on Ravelryand Woolspire work after this principle. I get the price pr. sold pattern. From this I’ll need to deduct a handling fee for payment services (PayPal, I’m looking at you), and of course VAT.

Viking bag Baby Chalice Blanket

Viking bag                                                      Baby Chalice Blanket

Da jeg startede med at lave opskrifter, tænkte jeg ikke nærmere over alt dette. Jeg var bare utrolig glad for, at der var nogen, der synes det jeg lavede var flot og gerne ville have en opskrift. Derfor lagde jeg til at begynde med mine opskrifter gratis ud. Det er også en rigtig god måde at få delt sine ting, men i det lange løb gør det det sværere for alle at få en rimelig betaling for deres arbejde. På den anden side er det også vigtigt, at folk kender til ens arbejde, derfor er samarbejder med garnfirmaerne en slags win-win.

When I began publishing pattern, I didn’t think about all this. I was just happy that people liked, what I did and wanted to be able to do the same. Therefore I started just publishing my patterns for free. It is a good way to get people to know your designs, but in the long run it makes it harder for all of the designers to get a fair price for their work. However it is also important to reach the customers, and show them your work, which is one of the reasons I think working for the yarn companies is a sort of win-win.

Jeg laver også designs for garnfirmaer, fx Filcolana, BC Garn, Englegarn og Mohair by Canard. Her gælder der som regel nogle andre aftaler. Firmaernes mission er selvfølgelig at sælge garn – og det at have designs i deres garn er med til at øge interessen for garnerne. Derfor er det som regel sådan, at når jeg afleverer et design til et garnfirma, så får jeg en engangsbetaling for designet. Så sørger firmaet for udgiften til redigering, fotografering, opsætning og oversættelse. Derefter må firmaet bestemme, hvad der skal ske med designet – fx at lægge det gratis tilgængeligt på deres hjemmeside, eller lade garnbutikkerne give opskriften gratis med ved køb af tilhørende garn, eller noget helt tredje. De må selvfølgelig ikke fjerne mit navn fra designet – det er jo stadig mit arbejde – men copyrighten er deres. Jeg bliver dermed betalt før opskriften bliver udgivet, hvilket kan være en helt fin aftale – og det er med til at sikre en stabil indtægt (da jeg ikke lever af at være designer, er dette ikke helt så vigtigt for mig, som for andre af mine designerkollegaer).

Jeg har også arbejdet sammen med små indie-dyers, dvs. små virksomheder eller enkeltpersoner, der håndfarver garner. Ofte sker dette i forbindelse med en “garn klub”, hvor abonnenterne modtager en samlet pakke med garn og opskrift. Her er betalingen sjældent ret god (og den kan variere meget fra klub til klub), men nogle gange er det også godt at prøve nye ting og blive udfordret ift. farver og garn – og så er det rent ud sagt bare sjovt.

As mentioned above, I also design for yarn companies, such as Filcolana, BC Garn, Englegarn, and Mohair by Canard. Other agreements govern these relationships. The yarn company primarily wants to sell yarn – and to have designs published using their yarn makes the yarn more interesting and is a good marketing move. When I hand over a design to a company, I’m payed a lump sum for that design. Then the company takes care of tech editing, photographing, lay out, and translation. The design is then the company’s to do with as they please – such as publishing it as a free download, or let yarn shops distribute it with yarn, or something completely different. Of course they must not remove my name from the design – it is still my work – but the copyright is now theirs. Thus I’m payed before the pattern is published, which can be a good thing – and it contributes to having a balanced income (as I’m not a full time designer, this point isn’t as important for me as for others of my designer collegaues).

I have also worked with smaller indie dyers. Often in the context of a yarn club, where the buyers get a shipment of a hand dyed yarn and a design for that specific yarn. The payment for these design gigs aren’t necessarily good (though there are a wide variety), but sometimes it’s ok to design for the fun of it and be challenged with regard to yarn and colours.

Valkyries Lamina

Valkyries                                                         Lamina

Der er også mange andre måder at få udgivet sine design på, fx ugeblade, internetudgivelser som fx Knitty.com og Twist Collective, samt “garn klubber”. Nogle af aftalerne er helt fine for designerne, andre er ikke. For hver enkelt tilfælde gælder det om at læse betingelserne og alt det med småt rigtig, rigtig grundigt. Hvem ejer copyright? Er der betaling og garnsponsorat? Skal designeren selv stå for billeder, redigering og opsætning mv.? Er der en tidsklausul på?

Alt i alt er der mange muligheder for at komme ud med sine designs, og jeg må indrømme, at jeg føler mig meget privilegeret over at have gode muligheder både for at vælge at udgive selv og at arbejde sammen med firmaer, både store og små. Derfor er det vigtigt for mig at slutte med at takke alle jer derude, som strikker mine designs. Uden jer ville der ikke være meget mening i at være designer. Så MANGE TAK.

There are several more ways to get published than the above, such as weekly or monthly magazines, webzines such as Knitty.com and Twist Collective, and the aforementioned yarn clubs. Some of the agreements are on good conditions for the designers, others not so much. In each and every case, you’ll need to read the conditions and all the small print. Who owns the copyright? Will you be payed and have yarn sponsored? Is it the responsibility of the designer to take pictures, have the pattern proofed, lay outed, etc.? Is there a time restriction?

All in all there are many possibilities to get your designs published, and I must admit, that I feel rather privileged to have such great opportunities to choose to self publish, and to work with companies, big and small. This is also why I’m going to end this long post by thanking all of you out there, who knit my designs. Without you, designing is rather meaningless. So THANK YOU.

 

fagales2

Når vi nu er på vej mod efteråret føles det rigtigt at præsentere et par af mine nyere designs. Det er Fagales Huen og Fagales pulsvarmerne. Motivet på både huen og pulsvarmerne minder om bøgeblade med deres fine, skarpe ribber – og selvom det lige nu er lunt i Danmark, er det på tide at strikke til de koldere tider igen.

Fagales er det latinske navn for bøgeordenen. Både bøgen og birken er at finde mange steder i Skandinavien, hvor træerne står tæt med deres fine, ribbede blade. Det smukke mønster på både hue og pulsvarmere leder netop tankerne hen på disse blade. Som et ekstra lille twist er huen fuldt ud vendbar – så du strikker faktisk to huer i en.

As the season turn towards autum, it feels right to present a couple of my new designs. They are the Fagales Hat and Fagales fingerless gloves. The pattern on both these designs turn the thoughts toward the leaves of the beech tree with their fine, sharp ribs – and though the weather may be warm in Denmark right now, it might be a good idea to begin knitting for the colder days ahead.

Fagales is the latin name for an order of flowering plants – among these the beech and the birch trees. Both the beech and the birch are found in many places in Scandinavia, and both trees have beautiful ribbed leaves. The beautiful stitch pattern on the hat leads the thoughts towards the wonderful foliage of these trees. As an extra bonus, the hat is fully reversible – so you actually end up with two hats after knitting just one.

fagales3

  • Fagales Hue / Fagales Hat
  • Garn/Yarn: 30-60 g af fx Lamora eller Lanacashmere fra Lanecardate/ 30-60 g a light yarn, such as Lamora or Lanacashmere from Lanecardate
  • Størrelser/Sizes: barn/child/XS (S) M (L) XL
  • Pinde/Needles: 4 mm
  • Sprog/Languages: Dansk og engelsk / Danish and English
  • Pris/Price: 30 Dkkr
  • Kan købes via Woolspire eller Ravelry, hvor du også kan finde mere info / Can be purchased through Ravelry, where you also can find more information

20151125_2084

  • Fagales pulswarmere / Fagales fingerless gloves
  • Garn/Yarn: 30-50 g af Lamora eller Lanacashmere fra Lanecardate/ 30-50 g a light yarn, such as Lamora or Lanacashmere from Lanecardate
  • Størrelser/Sizes: S (M) L
  • Pinde/Needles: 4 mm
  • Sprog/Languages: Dansk og engelsk / Danish and English
  • Pris/Price: 20 Dkkr
  • Kan købes via Woolspire eller Ravelry, hvor du også kan finde mere info / Can be purchased through Ravelry, where you also can find more information

20151125_2072

KSL_futfut5

Det er nu et lille stykke tid siden, at Filcolana lagde opskriften til Futfut ud til gratis download på deres hjemmeside, men derfor kan jeg jo godt fejre det her på bloggen også (lad aldrig en god mulighed for en blogpost gå næsen forbi).

It’s a while ago that Filcolana published the pattern for Futfut as a free download on their webpage, but I still think, it’s worth mentioning here on the blog as well (one should never let an opportunity for a blogpost pass one by).

KSL_futfut2

Futfut er en let og lun børnetrøje – strikket i New Zealand Lammeuld. Den vejer næsten ingenting og er også hurtigt strikket (hvis man altså ikke har sat en umulig deadline op for en selv).

Futfut is a light yet warm children’s sweater – worked in New Zealand Lammeuld. It weighs almost nothing, and is quite a fast knit (if you haven’t placed yourself on an impossible deadline).

 

 

IMG_1669

Strikkeprøver er vejen frem! Det er faktisk først noget jeg er begyndt at mene inden for de sidste par år. Indtil da var jeg tilbøjelig til bare at slå op og håbe på det bedste. Men når nu ens strikketid er en begrænset ressource, så er der meget tid sparet ved at teste ideer i lille størrelse – også kendt som strikkeprøver.

Swatches are the way to go! Actually this is only something I’ve begun living by in later years. Before that I just cast on and hoped for the best. But as my knitting time now is a limited ressource, there is much time gained by testing out ideas in small scale – also known as swatching.

IMG_1738

Dette er anden post i serien om det eller de nye designs, jeg laver for Mohair by Canard (først post kan findes her). De første to strikkeprøver var bare i glatstrik for at finde ud af, hvordan garnet opførte sig (fasthed, fald, elasticitet – det har alt sammen betydning afhængig af, hvad det er jeg ønsker at lave). Garnet er 2-trådet, og det bliver ganske pænt både på pind 3 mm og 3½ mm (med min strikkefasthed).

This is the second post in a series about the new design (or designs, depending on how it goes) that I will make for Mohair by Canard (you can find the first post here). The first two swatches was just in stockinette stitch to see how the resulting fabric felt (sturdiness, drape, elasticity – they all play a part depending on what I’m aiming to make). The yarn is the 2-ply, and it is rather nice both on size 3 mm and size 3½ mm (with my gauge).

IMG_1741

Den næste strikkeprøve var i et vævestrikmønster. Det er overraskende elastisk, men desværre i den “forkerte” retning af, hvad jeg ønskede. Det er et pænt mønster, men jeg lærte 2 ting af denne prøve: 1) der skal højere kontrast mellem farverne før effekten træder ordentligt frem og 2) det skal bruges til en ting, hvor der skal blokkes grundigt bagefter.

The next swatch was of a slip stitch pattern. It turned out to be surprisingly elastic, unfortunately in the “wrong” direction of what I wanted. It is a pretty pattern, but I learned 2 things from this swatch: 1) this particular pattern needs higher contrast between the colours and 2) it should be used in a fabric that requires blocking afterwards.

IMG_1743

Jeg blev i vævestrikken og strikkede næste prøve. Denne synes jeg så har potentiale, så jeg tror, det er denne vej jeg går. Næste trin er beregninger!

I stayed with the slip stitch patterns and made another swatch. This time I see a potential, so I think I’ll go down this road. Next step will be calculations!

IMG_1568

Jeg er begyndt at samarbejde med en ny garnproducent – Mohair by Canard. Derfor har jeg fået et par lækre bunker garn og en bestilling på at lave et par design af nogle små ting, fx huer eller håndledsvarmere eller lignende. Det er altså en opgave med rimelig frie rammer.

Jeg har før tænkt, at prøve at dokumentere processen omkring et design fra start til slut, og her er en oplagt mulighed. Så jeg håber, at her jeg har et godt emne til en lille flok blogposter hen over sommeren.

I have begun working with a new yarn company – Mohair by Canard. This is why I’ve gotten a couple of lovely piles of yarn and a request that I design a couple of “small thing”, hats, gloves, mittens or similar. It’s in other words a job with a good deal of freedom.

I’ve previously thought about documenting my process of designing from beginning to end, and now seems to be a perfect time. I hope to be able to write several blog posts during the summer as the work progresses.

IMG_1569

Jeg har ikke prøvet at strikke med Mohair by Canard garnerne før, så jeg ved ikke rigtig, hvordan de vil opføre sig på pindene. Jeg ved om mig selv, at jeg har nemmere ved at finde på nye design, hvis jeg ved, hvordan garnet føles, når det bliver strikket op. Så det første, der skulle gøres i forbindelsen med dette design var helt klart at strikke nogle strikkeprøver på lidt forskellige pindetykkelser.

I haven’t tried knitting with the yarns from Mohair by Canard before, so I don’t really know how they will behave as a knitted fabric. I’m a designer, who works best with familiar yarns, where I have a pretty good idea how a stitch pattern or idea will work out as a knitted piece. So the first job for me with this yarn was to knit a few swatches on a couple of different needle sizes.

IMG_1574

De første strikkeprøver er egentlig bare til at lære garnet at kende. Samtidig får jeg også altid nogle gode ideer, imens jeg strikker (hvilket kan være pænt træls, når jeg kæmper for at få et stykke evighedsstrik færdig, men i dette tilfælde er det et rent plus). Når disse to simple prøver i glatstrikning er færdig (og har været i bad), tror jeg, at jeg vil afprøve et par af ideerne, der først og fremmest handler om noget vævestrik.

The first swatches don’t serve a particular design purpose, they are mostly to get to know the yarn and how it feels. At the same time, my brain seems to think that the best time for getting new design ideas is while I’m knitting (that can be pretty frustrating, if you a slogging along on a never-ending wip, but in this case it’s a boon). When these two simple swatches are done (and have been washed), I think I’ll try out a couple of the aforementioned ideas – mostly they were about slip-stitch patterns.

DSC04932

Endelig er den her. Trelisa er måske det design, som har haft den længste rejse fra ide til strikkeopskrift (indtil videre – man ved jo aldrig, hvad fremtiden gemmer af lange projekter), men det endelige resultat er stadig skønt og fint, så det håber jeg selvfølgelig også, at I synes.

Trelisa er navngivet efter to ting – for det første mønsteret på trøjen, der ligner et espalier, eller et ‘trellis’ på engelsk. For det andet tænkte jeg på eventyret om de vilde svaner, hvor prinsesse Elisa strikker trøjer af tvundne nælder til sine brødre, de vilde svaner. Kombinationen af de to blev til navnet ‘Trelisa.

It’s finally here. Trelisa is perhaps the one design, which have had the longest journey from idea to final published pattern (so far – one never knows what procrastinating heights I will reach in the future). I’m utterly happy with the final result, and I really hope that you will like it as well.

Trelisa is named for two things – firstly the stitch pattern, which reminds me of a trellis – and secondly the fairytale ‘Wild swans’ about the princess Elisa, who knits nettle sweaters for her brothers the wild swans. The combination of the two became ‘Trelisa’.

DSC05044

  • Størrelse/Size: 2 (4) 6 (8) år / 2 (4) 6 (8) yrs
  • Garn/Yarn: 150 (175) 200 (250) g Lana Cashmere fra Lanecardate eller Englegarn Merino til bunden og 25 (35) 50 (50) g Silkhair fra Lana Grossa eller Tilia fra Filcolana til mønsteret/ 150 (175) 200 (250) g Lana Cashmere from Lanecardate or Englegarn Merino for the main colour, and  25 (35) 50 (50) g Silkhair from Lana Grossa or Tilia from Filcolana for the trellis pattern
  • Pinde/Needles: 3,5 mm og 4 mm rundpinde + 4 mm strømpepinde / 3,5 mm and 4 mm circulars, and 4 mm dpn’s
  • Sprog/Languages: Dansk og engelsk (kommer snart på tysk) / Danish and English (and soon in German)
  • Pris/Price: 40 Dkkr
  • Kan købes via Ravelry eller Woolspire, hvor du også kan finde mere info / Can be purchased via Ravelry or Woolspire, where you also can find more information

DSC04943

Trelisa er en lun og blød lille sag, der passer godt til kølige dage som det yderste lag. Selvom mønsteret kræver lidt tålmodighed, bliver det så smukt, at man glædes mens man strikker det frem pind for pind. Der er mange teknikker i denne lille sag, men det gode ved en børnetrøje er jo, at den ikke er større end at det er overkommeligt arbejde, selv når der er nye teknikker at skulle sætte sig ind i.

God fornøjelse.

Trelisa is a warm and heavenly soft little cardigan, well suited for cool days as an outer layer. Even though the trellis pattern requires a bit of patience, it also is absolutely beautiful, and you will love seeing it grow on your needles. There are plenty of techniques in this little garment, but a good thing about children’s clothes is that they are small and thus relatively quick work, even when you have to master new things.

Happy knitting.

Der er en meget tilfreds 4-årig dreng i min familie lige nu. LB har fået sin togtrøje, og han er glad. Meget glad. Så glad at han faktisk ikke rigtig har ville have andre trøjer på siden han fik at vide, at nu var den (endelig) klar til at bruge.

There is an utterly satisfied 4-year old in my family at the moment. LB has (finally) received his train sweater, and he is happy. Very happy. So happy in fact that he has asked to wear it every day since it was ready for use.

 

Han har også fulgt meget nært med i processen. I starten blev der spurgt til fremskridtet flere gange om dagen, men da togtrøjen ikke skred helt så hurtigt frem som ønsket, faldt frekvensen af spørgsmålene. Dog kom han ofte med strikkeposen med trøje i og mente, at jeg da skulle strikke på den i stedet for alt muligt andet. Her den sidste måneds tid er der kun blevet spurgt til fremskridtet et par gange om ugen – måske var han ved at opgive håbet?

He has followed the process very closely. In the beginning he asked if it was finished at least a couple of times every day, but as the sweater didn’t seem to progress nearly as fast as he wished the frequency of the questions fell. Even so, he often brought me the project bag containing the sweater and told me to knit it (instead of whatever other project I was working on). During the last month or so, he has only asked once or twice a week – perhaps he was beginning to loose hope?

togtrøje3

Trøjen er en test på et design, der kommer hos Filcolana, og den er da også strikket af det skønne New Zealand lammeuld. Det er nu bare et skønt garn, og blødt og fint efter vask. Det løber også langt, der går blot 120 gram til en størrelse LB. Nu skal den så bare strikkes op igen til Filcolana, for jeg tror næppe, at den unge herre vil gå med til at hans trøje bliver beslaglagt til kollektionsprøve.

The sweater is a test of a design, which will be part of a coming Filcolana collection, and therefore it is made from the wonderful New Zealand lammeuld. It is a lovely yarn, and soft and springy after washing. It also has a rather decent yardage, as I only needed 120 g for a size LB. Now I only need to work up another sample for Filcolana, as I happen to believe that the young gentleman will protest quite loudly if I suggest to appropriate his sweater for use as a collection sample.

 

Den var rigtig sjov at strikke og rimelig hurtig (hvis man da ikke lige medregner mine ærmeproblemer). Jeg kan ikke lade være med at få ideer til andre trøjer med flerfarvestrik til LB, men tiden i det nuværende strikkebudget er desværre ikke til den slags udskejelser, så det må blive ved tanken det næste stykke tid.

It was a fun knit, and also rather quick if you discount my slight sleeve problems. I’ve found myself thinking about making more stranded sweaters for LB, but at the moment my time budget for knitting is pretty full, so it will probably have to wait a while.

DSC04545

På ovenstående billede skulle man jo tro, at alt var fryd og gammen med LB’s togtrøje (bortset fra, at den måske ikke er helt så langt som hverken jeg eller særlig han synes den skulle)… men billedet lyver så det driver! Jeg har i den seneste uge været ramt af den værste strikkeforbandelse, jeg endnu har haft det uheld at støde ind i.

The picture above seems to show that all is well with LB’s train sweater (apart from the wee little fact that it’s not nearly as far along as he or I want it to be)… but the picture is a big fat lie! For the past week I have lived with the worst knitting curse I have yet had the misfortune to encounter.

DSC04527

Billedet her er fra sidste weekend, hvor jeg kulturerede i Hamborg med min mor, og den skarpe iagttager vil se, at ærmet synes at være en del længere på det billede. Helt korrekt – det er ærmets anden inkarnation, der nærmer sig det sted, hvor jeg indser, at jeg endnu en gang har strikket det for smalt. Der blev bandet en hel del, da den erkendelse bundfældede sig.

This picture is from Saturday, where I was enjoying myself in Hamburg with my mother, and the keen reader will spot that the sleeve seemed to be further along at that point. Perfectly right – this was the second (!) incarnation, which at that point was nearing the place where I once again realized that I had knit it too narrow. I had quite a selection of inventive words, when that realization settled in.

DSC04540

Den eneste grund til at hele projektet ikke er smidt i skammekrogen er at LB virkelig, virkelig glæder sig til den. Især efter at toget nu kan ses så tydeligt på trøjen. Han kommer nogle gange hen med kroppen og siger, at jeg mangler den, når jeg strikker på ærmet. Derfor har jeg bidt i det sure æble og er nu på tredje inkarnation af ærmet – denne gang ser det helt rigtigt ud. Som en sidebemærkning kan jeg ikke lade være med at konstatere at New Zealand lammeuld også strikker pænt og fint, selv når det har været pillet op to gange.

The only reason for not having a major fit and throwing the whole project into a dark corner is that LB really, really look forward to this sweater. Especially after the train has been knit on the body. Sometimes he brings me the body when I am knitting on (one of the incarnations of) the sleeve and says that I’ll need the body as well. So I’ll suck up my bad knitting karma and knit this third version as well – this time it looks right. As a side note I can state that New Zealand lammeuld holds up really well to this sort of abuse – it’s perfectly fine to knit and look at with even after being ripped back twice.

Find me on Ravelry as Lykkefanten

I have more than 100 patterns available on Ravelry.

Nerven Shawl pattern - buy now on Ravelry
Pearl Sisters Sweater pattern - buy now on Ravelry
Balance Shawl pattern - buy now on Ravelry

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.