You are currently browsing the tag archive for the ‘me’ tag.

Livet er fuldt for tiden. Med arbejde, familiehygge, strik (selvfølgelig), udflugter både til kulturelle punkter og gode pokémonjagtsteder, mere strik, mere arbejde, syge børn (og voksne), raske børn (og heldigvis også voksne), og tid der synes at forsvinde, inden jeg nåede halvdelen af det, jeg gerne ville. Mon ikke lysets tilbagekomst giver en følelse af mere tid i dagene? Jeg håber det.

My life is full at the moment. With work, family gatherings, knitting (of course), trips to both cultural highlights with the kids and to good pokémon hunting grounds, more knitting, more work, sick kids (and adults), healthy kids (and luckily also adults), and time which seems to disappear before I managed half my task on the list. Perhaps the return of the light will yield a sense of more time in the days? I’m crossing my fingers and hoping.

 

 

img_3073

Hvert år tager min mor og jeg på en lille forlænget weekend, hvor vi nyder hinandens selskab og finder noget god klassisk musik at opleve. I år var vi i Stockholm. Jeg har været der et par gange i forbindelse med arbejde, men rettelig har jeg ikke set byen ordenligt siden jeg var der som 10-årig, så det var en stor fornøjelse at vandre rundt i sneen og opleve og ose og hygge og snakke og alt det, som man nu gør, når man ikke har de store planer og al tid i verden.

Every year my mother and I go on an extended weekend trip. Our mission is always the same – enjoy each other’s company and listen to some good classic music live. This year we went to Stockholm. I have been there a couple of times recently, but always for work, so I haven’t actually seen the city properly since I was 10. Thus it was a great pleasure wandering around in the snow and experience it once more, talking and laughing and meandering as you do, when you don’t have many plans and all the time in the world.

img_3047

Vi hørte Sveriges Radiosymfoniorkester (og kor) spille gallakoncert i anledning af Hellig Trekonger, og vi havde en sjov oplevelse, da vi dagen efter fangede den sidste del af fjernsynsudsendelsen – det var overhovedet ikke nær så fantastisk på tv, som det havde været i virkeligheden. Jeg fik straks tanken, at det kunne være fantastisk at se nogle af de andre gallakoncerter, som jeg ellers har nydt på tv, hvis det er den samme faktor, man skal gange på, som det var denne gang. For live-oplevelsen havde været helt og aldeles forrygende.

We heard the Swedish Radio Symphonic (and choir) play the Epiphany galla concert, and we had a fun extra experience, as we the next day caught the last bit of the concert on television – it wasn’t even close to how fantastic it had sounded and felt in real life. I immediately thought of how utterly amazing some of the great concerts – which I have actually enjoyed on tv – would sound if I was there. That is, if I can apply the same factor to multiply the experience with. In other words, the live experience of that galla concert was breathtaking and mind blowing fantastic.

img_3013

Ingen rejse uden et besøg i en garnbutik. Min mor lod sig trække med til “Litet Nystan“, som var en virkelig skøn butik i et dejligt kvarter. Der var smukke garner fra store dele af verden, men også et rigtig godt udvalg af svensk producerede garner. Jeg har en slags princip (ikke at jeg altid står fuldstændig fast på det) om at købe lokale garner, når jeg er ude at rejse. Mine garnkøb er i høj grad souvenirs mere end egentlig projektrelaterede indkøb, og så er det sjovere med noget, som man ikke nødvendigvis kan få andre steder. Jeg købte også den fine sokkebog #tantulltussockor af Anna Bergman, som jeg har set en del om på de sociale medier – og den er ligeså fantastisk, som jeg havde håbet på.

No travels without a visit to a local yarn store. My mother let herself be dragged to “Litet Nystan“, which was a really cool and pretty shop in a lovely neighbourhood. There were pretty yarns from all over the world, but also a great selection of Swedish yarns. I have a kind of principle (not that I always keep it, mind) to buy “local” yarns when travelling. My yarn purchases is mostly souvenirs, more than project related. And with souvenirs it’s a lot more fun, if it’s yarn you can’t just get everywhere. I also bought the quirky and pretty sock book #tantulltusssockor by Anna Bergman, which I have seen doing the rounds on social media – and it’s just as good, as I had hoped.

Alt i alt, var den (som sædvanlig) en fantastisk tur. Jeg føler mig utrolig heldig, at jeg har en mor, der gider rejse med mig på den måde (og at jeg har en mand, der også bakker turene op). Vi kunne have det godt hvor som helst, men Stockholm var nu faktisk lidt magisk. Det gider jeg godt igen en anden gang.

All in all it was a wonderful trip (as per usual). I feel incredibly lucky that I have a mother, who likes travelling with me like this (and that I have a husband, who supports this). We could have a blast anywhere, but Stockholm was actually a little bit magical. I wouldn’t mind a revisit some time in the future.

img_2975

dsc06847

Jeg føler altid en vis positivitet i starten af et nyt år – det er egentlig lidt mystisk, for der er jo ikke sket andet, end at datoen er skiftet. Men jeg tænker nu alligevel på det, der skete i det forgangne år – og på alt det, der kommer til at ske i det nye. Måske er jeg håbløs optimist, men det er nu rart med rosenfarvede briller på mindst den ene gang om året.

Jeg er ret sikker på at 2017 bliver et virkelig heftigt år – jeg har i hvert fald mange spændende planer. For første gang siden jeg startede på det med strikdesign har jeg givet mig selv “reel” arbejdstid i min kalender til at arbejde på mine designs og alle mine strikkerelaterede planer. Jeg glæder mig inderlig meget.

Jeg håber også på, at det bliver et år, hvor jeg fortsat holder ved med at skrive herinde. Jeg holder meget af bloggen og den verden, den er adgang til. Godt nytår (om end lidt forsinket) til alle jer ude på den anden side af skærmen – må I få et spændende og givende år.

I always feel positive at the beginning of a year – which actually is a bit funny, as nothing has changed besides an arbitrary number on a calendar. But I usually think about the things that happened during the last year – and about all the things, that will happen (at least those that are planned to happen) in the new. I might be a hopeless optimist, but at least it’s quite nice wearing rose tinted glasses once every year.

I am pretty sure that 2017 will be an exciting year – at least for me, if all my plans hold true. For the first time, since I started being a knit designer, I have given myself actual time in my calendar for working with this – with my designs and all my knit related plans. I am honestly excited about this.

I also hope that it will be a year, where I continue to post in here. I really like my blog and the world that it opens for me. Happy New Year to all of you on the other side (even if the greeting is a bit late) – I hope you have a wonderful and giving year.

img_2213

Det har været en skøn dag at have fødselsdag i dag. Jeg har nydt gode gaver (strikkeposen med glimmer-Lykkefanten har jeg fået af Signe) og nyt strikketøj. Jeg er nu 33 år gammel (jeg har altid elsket palindromtal) og er blevet fejret og hygget om grundigt i løbet af dagen. Men faktisk tog jeg hul på fejringerne allerede i weekenden, hvor jeg havde budt mine gode veninder på gilde med indlagt aktivitet.

It has been a wonderful day today – especially since it’s my birthday. I have enjoyed my beautiful presents (the knitting bag with the shiny Lykkefant is a present from wonderful Signe) and the joy of casting on a new project. I am now the grand total of 33 years old (I’ve always had a fondness for palindrome numbers) and my family and workplace have been wonderful and celebrated me during the day. But I actually cheated a bit, and started the celebration last weekend, where I had asked my friends to come celebrate with me.

Jeg havde nemlig besluttet mig for at fejre min fødselsdag med en mini-workshop med indigofarvning. Så jeg havde hyret Anne fra [g]uld til at komme og lege med gruekedel og garn sammen med os. Det blev et par virkelig skønne timer med mange grin, virkelig høj garn-nørde-faktor, masser af garn i gryden, smukke blå nuancer på tørrestativet og mange diskussioner om garnet mon skulle trække farve et par minutter mere.

I had decided that I wanted to celebrate my birthday with a mini-workshop on natural dyeing with indigo. So I hired Anne from [g]uld to come and teach us a bit about natural dyeing and let us play a lot with the indigo vat and yarn. We had a blast and the hours flew by with laughter, amazingly high yarn-nerd-factor, a lot of yarn in the vat, beautiful blue nuances drying in the wind, and several discussions about whether to let the yarn remain in the vat a couple of minutes more.

De fleste gik hjem med et fed garn eller to (eller flere) i skønne blå farver. Vi fik besked på, at garnet skulle skylles op dagen efter, hvor farven havde sat sig. Det betød så, at jeg stod og plaskede med vand udenfor i regnvejret (lidt mere vand fra eller til gjorde nok ikke noget) i søndags, mens jeg gang på gang sukkede over, hvor smukt garnet er blevet. I dag var garnet så endelig tørt (meget passende), så jeg vandt et hurtigt nøgle op i morges og havde fornøjelsen af at slå op på en lille Muscardinus til en venindes datter.

Most of my guests went home with a skein of yarn, or two (or possibly more) in beautiful blue shades. We were told to rinse the yarn the next day, after the colour had had a chance to set. So I spent some time Sunday outside with a couple of buckets and a lot of water (some of it from above, but a little rain probably didn’t hurt the rinsing), and once again was amazed at how pretty the yarn had become. Today the yarn was finally dry (perfect timing), so I wound a little ball and enjoyed a birthday cast on for a Muscardinus for a friends little daughter.

img_2202

Det er den bedste fødselsdagsfejring jeg længe har haft, og jeg kan kun anbefale at holde en fest med indlagt garn-nørderi (og jeg kan også kun anbefale [g]uld pigerne – de er begge to skønne og fantastiske formidlere). Nu er spørgsmålet så, hvornår jeg kan finde en anden lejlighed til at lege med nogle af de mange andre smukke farver i plantefarvepaletten?

It has been the best birthday celebration in a long time, and I can only recommend to hold a party which includes yarn, dye and nerds (and I can also fully recommend the ladies from [g]uld, they are wonderful people and good at what they do). Now I only have one more question… when can I find another opportunity (excuse?) to play with some of the other wonderful shades of natural dyeing?

norge0

Ferie er nu noget af det bedste jeg ved! At komme helt ned i gear, gå lange ture, nyde livet og familien og udsigten og tiden… Det er til gengæld tilsvarende hårdt at skulle tilbage op i gear. Dagene flyver pludselig igen afsted, og er fyldt med hverdagens trummerum. Men det er jo præcis det, der gør ferie så skønt – kontrasten mellem den og hverdagen. Heldigvis kan jeg så forlænge ferienydelsen ved at vise et par glimt af den her på bloggen.

Vacation is one of my favorite activities! To gear down completely (almost to a full stop), go on long walks, enjoy life and family and the view and time… It is proportionally hard to get my behind back into gear now that everyday life has returned. The days fly by (again) and has been re-filled with all the little things that make up an “everyday”. But that is exactly what makes vacations so wonderful – the contrast to everyday life. And luckily I can extend the vacation feeling (at least a little) by showing you some pictures here on the blog.

norge1

Familiens sommerferie gik (igen) til Norge – det var en god beslutning. Den norske natur gør noget godt for mig og får mig til at slappe fuldstændig af.

Our vacation was (once more) spent in Norway – it was a good decision. The Norwegian nature triggers something good in me – makes me relax perfectly.

norge2

norge4

Det er godt at vide, at Norge ikke løber nogen steder – og at jeg skal derop igen lige om straks, når jeg skal til Oslo Strikkefestival. Efteråret ser allerede ud til at blive travlt og godt.

It is good to know that Norway wont go away – and that I’ll return in a short while, when I’m going to Oslo Knitting Festival. My fall looks to be wonderful and busy already.

norge7

Jeg håber, at resten af blogland også har haft en dejlig sommer!

I hope that all of you on the other side of this blog also have had a wonderful summer.

 

madrid2

madrid3

I starten af juni gik turen til Madrid (det er faktisk første gang jeg er “rigtigt” i Spanien – Lanzarote tæller på en eller anden måde ikke helt). Jeg deltog i en konference om kvalitet i offentlige statistikker (jo jo, jeg er nørdet på mange måder).

Konferencen var spændende, hvilket også var godt, for det er godt nok nogle lange dage (der er dog bonus strikketid at hente sig, når man skal holde koncentrationen på foredragene). De lange dage betød til gengæld, at der ikke var særlig meget tid til at udforske byen og bare nyde stemningen.

At the beginning of June, I went on a trip to Madrid (actually my first time in Spain “proper” – somehow a jaunt on Lanzarote doesn’t really count). I participated in a conference on quality in official statistics (yup, I’m geeky in more ways than one).

The conference was very good and interesting, which was a good thing, because it’s some seriously long days (on the plus side that means quite a bit of knitting time as you keep you hands busy and your head clear to concentrate on the presentations). The long days unfortunately meant that there was little time to explore the city.

madrid4

På en eller anden måde er det ikke helt så eksotisk at være i syden, når man kigger ud fra mørke konferencelokaler.

Somehow it’s not as exciting to be visiting a foreign capital, when you mostly get to look at it out the windows of a dark conference room.

madrid1

madrid5

Det lykkedes dog at se lidt – bl.a. fordi spanierne er sent ude og der er liv i byen til langt ud på aftenen. Der var en god spadseretur fra hotellet til konferencen, så med et par omveje lykkedes det at få lidt af stemningen ind under huden og få set nogle seværdigheder. Jeg havde en lidt blandet fornemmelse af byen til at starte med, men den vandt absolut et par dage inde i turen – og nu har jeg det sådan, at jeg godt kunne tænke mig, at turen gik dertil igen snart.

I did manage to squeeze in some sightseeing – among other things because the city was alive until late in the evening. There was a good walk from my hotel to the conference, so by the simple tool of meandering a bit off the straight line I got to experience some of the mood and see some of the sights. To begin with, I must admit that the city wasn’t my favorite, but after a day or two I found that I had change my opinion – and now I’d quite like to get a chance to visit again soon.

beach2

beach4

beach3

beach1

????????????????????????????????????

Kr. Himmelfartsferien var som sendt fra himlen (hæ) – den ramte lige, hvor der var brug for den, og nøj, hvor er den blevet nydt. Det var ligesom om tiden strakte sig meget længere end de fire dage, og der var tid til afslapning (med og uden strikketøj), leg med sand og vand på stranden, spisning af is, soldyrkelse og i det hele taget ren afslapning.

Jeg håber, at alle jer derude også har haft mulighed for nogle dage (i det mindste forhåbentlig en weekend) med god afslapning og nydning.

This past four days have been a wonderful minivacation (one of the Danish spring holidays) – it was sorely needed, and utterly and completely enjoyed. It was as if time stretched and lasted much longer than the four days, and there was plenty of time for relaxation (with and without knitting), playing in sand and water on the beach, eating icecream, enjoying the sun, and much more.

I hope that all of you out there have had an opportunity for a couple of days (at least hopefully the weekend) for some relaxation and general enjoyment.

 

???????????????????????????????

Oktober har været gåture i skoven og ned til søens vand, hvor man kunne finde ting at smide i – eller bare lege, at man fiskede farlige fisk. Naturen er tæt på, og oktobers farvespil har været så smukt, at vi har måtte ud mange gange.

October was walks in the forest, or down to the lake to throw stones in the wather – or just play that you were fishing for dangerous fish. The woods are close by and colours of October have been beautiful and tempted us for many walks.

okt5

Oktober har bragt en ny rejserute i hverdagen. Nyt job og nye udfordringer, stejle læringskurver og gode grin med nye kollegaer. Jeg er glad, men træt.

October has meant a new route for my daily commute. A new job and new challenges has meant steep learning curves and many laughs with my new colleagues. I am happy, but tired.

okt4

Oktober har været en fødselsdagsmåned (er det hvert år). Vi har nu igen en 3-årig dreng, fuld af løjer og krudt og med kærlighed til løbeture og fægtekampe med en god pind.

October has been a birthday month (as it is every year). We are once again parents to a 3 year old boy, who is endlessly curious, filled with energy and with a love for running around and for playing with sticks in the forest.

???????????????????????????????

Oktober har budt på kultur og familieglæder. Kulturnatten med børnene, og besøg hos dinousauren hos Zoologisk Museum.

October has been filled with culture and family visits. Kulturnatten in Copenhagen for the first time, and the dinosaur at Zoological Museum.

okt7

Oktober er kommet og gået, ligesom mine første 31 år. Jeg har lært at lave franske fletninger, men har stadig ikke lært at balancere alle tingene i mit liv (i hvert fald ikke hele tiden). Jeg øver og prøver og husker en pause i ny og næ. En måneds blogpause krævede det, men nu er jeg klar igen. Jeg håber, I alle har haft en dejlig oktober.

October has passed by, just like my first 31 years. I have learned to make French braids on myself, but still don’t know how to balance all the things in my life all the time. I’m practising and am remembering to take a break every now and then. A month long blog break seemed like just the thing, but now I’m back again. I hope you all have had a wonderful October.

Nu handlede sidste post jo om et højdepunkt, nemlig et vellykket og tilfredsstillende design. Men min strikketilværelse er nogle gange konfliktfyldt, ikke mindst når strikkeren Karen kommer op at slås med designeren Karen.

Jeg har et fuldtidsjob, der på ingen måde handler om strik, jeg har en dejlig mand og to små børn, og jeg vil egentlig også gerne ud og motionere cyklen en gang imellem. Det efterlader ikke specielt meget strikketid (med mindre man ofrer nattesøvnen, hvilket jeg prøver at holde igen med), og så er det at konflikten kommer, for jeg har jo også en lille selvstændig virksomhed, hvor jeg er strikdesigner. Er det vigtigere for mig at sørge for at skabe og sælge designs end at strikke bare for hyggens og lystens skyld?

Jeg er med i et rigtig godt netværk, der tæller en masse inspirerende mennesker, som alle sammen har strik som deres primære levevej. Det kan være ret så svært at huske, at det ikke er min primære levevej, når jeg sidder der og tænker “hold da op, hvor når de meget – hvorfor får jeg ikke produceret mere?”. På den anden side er der så de gange, hvor jeg sidder og tørstrikker og surfer rundt på Ravelry og ser den ene dejlige trøje efter den anden, alle sammen ting som jeg rigtig gerne vil strikke til mig selv, men som ville betyde at den sparsomme strikketid ikke gik til virksomheden, men til hyggen (som også er god, men ikke særlig produktiv).  Der er stadig kun 24 timer i døgnet, og det er kun et fåtal af dem, der er til strik hos mig.

Den samme konflikt går egentlig også igen mht. syning og bloglæsning, og nogle gange vinder designeren, andre gange vinder hyggepersonen. Det kan ikke siges, at jeg har fundet en egentlig balance, og nogle gange bliver det for meget og jeg smider det hele over i et hjørne og prøver at lade som om, at jeg ikke mente det seriøst med den virksomhed – men det gør jeg jo. Jeg vil gerne, men jeg vil også gerne bare nyde strikningen.

Måske handler noget af min følelse af konflikt om, at jeg stadig tror, at jeg er en strikker, der også designer lidt? Måske skulle jeg i stedet arbejde for, at jeg er en designer, der nogle gange strikker hyggeting? Måske burde jeg være mere seriøs og tro på mig selv? Jeg føler, at jeg har taget det første skridt på vejen med denne lidt navlepillende blogpost, det hjælper nogle gange at sige tingene højt (eller skrive dem på sin blog). Som afslutning kan jeg jo passende vise et par strikkeprøver på nogle af de næste designs, som jeg arbejder på (godt nok tidligere vist på Instagram).

IMG_2410

My last post was about a knitting highlight, a design succes. But my knitting life is often somewhat conflicted as the knitter Karen vies for time against the designer Karen.

I have a full time job, which in no way relates to knitting, I have a wonderful husband and two young children, and I rather like it when I make time for a bike ride once in a while. That doesn’t leave much time for knitting (unless you sacrifice sleep, which I really try not to), and then the conflict arrives, because I do have a little business, where I am a knitting designer. But is it more important for me to create and sell designs than just to knit for fun and relaxation?

I am a member of a really wonderful network with a lot of inspirering people, who all have knitting (or related works) as their primary work. It can be really hard to remember that I have another primary work, especially as I sit at a meeting with a nagging feeling of “oh my, they have a lot of really cool projects going on – and how many things they have managed since last time – why can’t I do as much?”. On the other hand, there comes the times when I sit and dry knit and surf on Ravelry and look at all the wonderful sweaters (and other stuff) that I’d really, really love to knit, but which would mean that the rather sparse allotment of knitting time would diverge from my business to pure hobby time (which is relaxing, but not as productive). There are still only 24 hours in a day, and only a couple of those can be knit related in my current life.

I feel the same conflict with regard to sewing, blog reading, and even reading normal books. Sometimes the designer wins, other times the champion of relaxation wins. I can’t say, I’ve found a balance yet, and sometimes it all gets too much and I mentally throw it all into the corner and hides from the fact that I have a business by reading bad romatic novels on my iPad. But I do have a business, and I do want to go somewhere with it. But I also want to enjoy and relax with my knitting.

Perhaps some of the conflict comes from my remaining belief that I’m a knitter, who does a bit of designing? Perhaps I need to work with that attitude and change it to the fact that I’m a designer, who also likes to knit for relaxation? Maybe I need to be more serious and believe in myself and the business I’ve started? I feel like I’ve taken the first baby steps on the road to that with this rather self-centered post. It helps saying suchs thoughts out loud (or writing them on your blog for all to see). As a compensation for reading through all of this, I offer a picture of a couple of swatches of the next couple of designs I’m working on (though previously seen on Instagram).

Det bliver nok nærmere 8 til 16, men under alle omstændigheder er i dag den første arbejdsdag tilbage efter barsel. Jeg glæder mig rigtig meget, men det bliver også hårdt ikke at skulle være sammen med LB hele tiden. Det har været en meget, meget skøn tid på barsel. Nu venter arbejdslivet og de mere cerebrale udfordringer, som jeg egentlig har savnet ganske grumt. Det bliver godt, kan jeg mærke.

Actually, it probably will be more of a 8 to 4 working hours, but in any case today is the first day back on work after maternaty leave. I have been looking very much forward to this, but it will also be difficult not to be with LB all the time. I have really and utterly enjoy this leave. Now work life awaits, and the more cerebral challenges becons (oh my, how I’ve missed such things). I’m certain that it will be good.

Lykkefanten on Instagram

Hint of things to come 🐋 LB is pretty excited about this project, as it is a new sweater for him 💙➰
__________________________________________ #knittersofinstagram #newdesign #designforfilcolana #strik #strikk #knitting #strandedknitting #flerfarvestrik #swatch

I’m twittering

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.