KSL_aniwaniwa4

Så er det andet af mine designs til Filcolanas forårskollektion gået live. Det er cardiganen Aniwaniwa. Du kan finde opskriften gratis på Filcolanas hjemmeside.

The second and final design for the spring collection for Filcolana has just gone live. It is the cardigan Aniwaniwa. You can find the pattern free (so far in English and Danish, but a German version will follow soon) on Filcolana’s homepage.

DSC02353-001

Jeg har vist jer en lille teaser før – jeg har nemlig strikket denne cardigan to gange. En gang til mig selv, og en gang til Filcolana (de skarpsynede kan sikkert også se en lille forskel i regnbuerne på hhv. mine og Nannas billeder). Det er mit allerførste trøjedesign til voksne, og jeg er vældig glad for resultatet. Jeg bor i hvert fald i min version for tiden, hvor det er så koldt. Den er nemlig helt perfekt til at tage på som et yderste lag – gråt, men med et godt pift af farver.

I have shown you a little teaser before – I have knit this cardigan twice. The first one for myself, and the second as a sample for Filcolana (perhaps some of you can spot the difference in the rainbow in my pictures as opposed to Nanna’s pictures). This design is my very first sweater design for adults, and I am utterly happy with it. I actually live in my own version at the moment (it is cold here in Denmark). It is a perfect cozy final layer – grey, but with a hefty dash of colour.

DSC02351-001

Aniwaniwa betyder regnbue på Maori – og jeg har tænkt trøjen som en klassisk grå efterårs- eller vintertrøje med et heftigt stænk regnbue. Trøjen er strikket i Peruvian Highland Wool holdt sammen med Tilia, hvilket giver et fantastisk blødt og lækkert resultat. Regnbueryggen er strikket i resterne fra Spectra (der var nok til begge trøjerne – bare til info), men man behøver jo ikke at bruge helt så mange farver, hvis man nu bare vil have en lidt mere simpel regnbue i sin egen version.

Aniwaniwa is one of the Maori words for rainbow – and I wanted to combine the classic grey autumn or winter cardigan with a splash of rainbow. The cardigan is knit in with Peruvian Highland Wool and Tilia held together, which gives a fantastic soft and lovely finished fabric. The rainbow back is knit from the leftovers from Spectra (there were enough for both samples – just so you know), but you don’t necessarily need to use as many colours if you want a more simple rainbow in your version.

KSL_aniwaniwa2

 

  
Jeg har lavet to designs til Filcolanas forårskollektion. Der første – Morgenfryd – er lige blevet lagt ud på Filcolanas hjemmeside til fri afbenyttelse. Du kan finde det her. Igen må jeg sige tak til Nanna for at tage så smukke billeder (og for at give mig lov til at bruge dem).

I have made two designs for Filcolana’s spring collection. The first one – the Morgenfryd shawl – has just gone online on Filcolana’s webpage. You can find it for free here (at the moment the pattern is available in Danish and English, but it will soon be made available in German as well). Once again I have to thank Nanna for taking such beautiful pictures (and for letting me use them here as well).

  
Morgenfryd er inspireret af den fine forårsfarve i garnet, de spirende planter og forårsblomster og lysets tiltagende kraft i forårsmorgenerne. I foråret kan det pludselig komme på tale bare at have et sjal om sig – et stort sjal.

Morgenfryd (litteral translation morning joy) is inspired by the pretty spring coloured yarn, the shoots of plants and growing flowers, and the increasing light of spring mornings. You might even venture out into a spring morning with just a shawl around you – a big shawl.

  

Morgenfryd er strikket i Anina fra Filcolana på pind 4mm. Der går 275 g til sjalet. 

Morgenfryd is knit using Anina from Filcolana on 4mm needles. You will need 275 g for this shawl.

DSC04214

Der er flere førstefødte på vej i min omgangskreds. Som jeg har nævnt før, så har jeg opbygget en tradition med at strikket et tæppe til første barn i en ny lille familie, og nu er der så to af mine venner, der står overfor at skulle være forældre for første gang (og ikke med hinanden). Så nu er der to tæpper, der skal designes og strikkes. Derfor har jeg været på rov ude hos Tusindfryd Cph og har fået lov til at få et godt lille lager af den lækre Hverdagsuld at lege med til de to nye tæpper (og designs). Det første bliver i perlegrusmønster, men jeg har ikke helt fundet ud af, hvordan kanten skal være… den tid, den sorg. Jeg har i hvert fald tænkt mig at gå i gang nu, for ligesom at fejre det stadig nye år med et nyt strikkeprojekt – det hører sig ligesom til.

There are several first borns on their way in my circle of friends. As I have mentioned before, I like to knit blankets to the first child in a new little family, and now two of my friends are going to become parents for the first time (not with each other). This means that I have two blankets to design and knit. Luckily I got to go on a wee raid at Tusindfryd Cph and got to haul a little stash of the lovely Hverdagsuld back to home base. Both the new blankets will be knit in that. The first blanket will have a centre of a slip stitch pattern, and though I haven’t decided on how the edge will look, I don’t worry about it at the moment. So far, all that matters is that I have a lovely new knitting project for this bright new year.

DSC04449

Det er lidt vildt, men jeg kan allerede nu præsentere årets første færdige projekt, og lige i passende tid. Jeg skal nemlig besøge min fætter og hans kone og deres lille nye dreng om et par uger. De er værdige strikmodtagere (dvs. ikke alene værdsætter de det, de bruger det også gladelig), så jeg har lavet et lille sæt til den lille nye herre.

It’s rather unbelievable, but I’m proud to present the first finish of the year – and just in time. I’m going to visit my cousin and his wife and their new little baby boy in a couple of weeks. They are worthy knit-receivers (that is – they not only love getting hand made creations, they also use it and show it off), so I’ve made a little set for the new little master.

DSC04456

Huen er Lene Holme Samøes opskrift fra Babystrik på pinde 3. Jeg har strikket den mange gange, men synes stadig, at den er virkelig sød.

The hat is from Lene Holme Samsøe’s “Babystrik på pinde 3” – a pattern I have knitted an untold number of times, and which I still thing is absolutely adorable.

DSC04457

Trøjen er den skønne “Loppe” fra Strik til Spilopper af Signe Strømgaard. Det er en hurtigt strikket lille sag – selvom det tog mig flere uger at tage mig sammen til at strikke kanterne (som så tog under en halv time at strikke). Jeg har lavet en enkelt lille ændring og har lavet knaphullerne i trøjens højre forkant, hvilket jeg synes er nemmere i babytøj. Både hue og trøje er strikket i det lækreste, blødeste garn, som jeg kunne finde på Lageret. Det er Supreme Possum Merino – en blanding af merino, possum og silke. Garnet blev oprindelig købt i New Zealand for efterhånden mange år siden, så det er helt rart at vide, at den sidste smule nu er blevet brugt til gode, bløde babyting.

The wee cardigan is the lovely “Loppe” from Signe Strømgaard’s booklet Knit for little Imps. It is a fast knit – even if it took me a couple of weeks to get my act together and knit the button bands (which then were finished in under half an hour). I’ve made one little adjustment to the pattern and have worked the button holes in the right edge, which I find easier in baby clothing. Both the hat and the cardigan are knit in the softest, loveliest yarn, I could find in the Stash. It is Supreme Possum Merino – a mix of merino, possum and silk. The yarn was originally bought in New Zealand quite some years ago, so it is nice to know that the last bit of has been used for a good cause.

DSC04452

Som en sidste ting syede jeg også et par hurtige babybukser med udgangspunkt i mine nye børnesybøger fra Meedom & Meedom. Jeg faldt over hammerhajsstoffet for noget tid og forelskede mig i det. Alt i alt er jeg super godt tilfreds med sættet og også med at kunne præsentere årets første færdige projekt.

As a last effort I sewed a pair of quick and easy, soft baby pants from my new pattern books from Meedom & Meedom. I found the hammer shark fabric a little while ago and fell in love with it. All in all, I’m very well pleased with the whole set and also with having the first finish of the year under my belt already.

DSC04362

Jeg håber, at I alle er kommet godt ind i 2016 – må det været et lykkeligt og godt og udfordrende og kreativt og frustrerende og givende og levende år. Jeg og min familie havde en dejlig nytårsaften med den helt rette kombination af venner, mad, grin, gøjl og fyrværkeri.

I hope that all of you have arrived well and happy in 2016 – may it be a happy, good, challenging, creative, frustrating, giving, and most importantly living year. I and my family had a wonderful New Years eve, with just the right combination of food, friends, fun, and fireworks.

DSC04398

Det er ved at udvikle sig til en tradition at tage i Zoologisk have her den første januardag. Der er altid en god stemning og hyggeligt at gå rundt mellem andre nytårsgæster og se på de fine dyr. Drengene elsker det, og det gør vi også. Vejret var ikke godt, men når provianten var god og rigelig, og kaffen var varm og stærk, så gik det hele fint. Hvad har I af nytårstraditioner her den første dag i 2016?

It has begun to be somewhat of a tradition to go to Zoo on the first of January each year. There is always a good mood in the garden and it is cozy walking around with the other new year guests and look at the animals. The boys love it, and frankly speakning so do we. The weather wasn’t good today, but when the food is good and plentiful, and the coffee is hot and strong, everything was perfect. What are your New Year traditions here on the 1st day of 2016?

DSC04250

Jeg er en stor fan af bloggen Epbot, hvor Jen viser skønne sider af nørdethed og kreativitet – bl.a. via rigtig gode tutorials. En af de tutorials, jeg gerne har ville afprøve, er hendes julekugle-luftballoner. Det har jeg så prøvet i år – og fordi jeg har brugt nogle andre ting og metoder, så tænkte jeg, at jeg ville vise min version her på bloggen.

I’m a big fan of Epbot, where Jen shows of amazing crafting and nerdy skills especially in her tutorials. There is especially one tutorial, which I’ve been itching to try – her mini hot air balloons. This year I’ve made a little fleet of miniature ballons – and as my materials and approach differs slightly from Jen’s, I decided to show my version on the blog.

DSC04224

Materialer: Mini julekugler (ca. 3 cm i diameter) af glas, sølv smykkewire, glasperler, mini limpistol (den må ikke have for stort mundstykke), sandpapir, bidetang, sølvtush.

Materials: Miniature glas ornaments (approximately 1 inch in diameter), silver jewelry wire, glas beads, mini hot glue gun (the nozzle needs to be pretty small), sand paper, wire cutter, and a silver pen.

DSC04225

Først skiller du julekuglerne ad. Gem alle stykkerne, da de bliver genbrugt.

First dismantle the ornaments. Save all the pieces, as they will be reused.

DSC04227

Klip de lange ben af øjet, og pres det sammen til et smallere øje. Klip stykker af smykkewiren – jeg brugte stykker, der ca. var 2 cm lange. Du skal bruge 4 stykker pr. ballon.

Cut off the long legs on the hanger, and press the eye of the hanger together, so it’s narrower. Cut pieces of jewelry wire – I used pieces about 3/4 inch long. You will need 4 pieces per balloon.

DSC04229

Brug sandpapiret til at ridse lidt i bunden af kuglen (der bliver til toppen), så limen kan sidde bedre fast. Slib også gerne lidt på halsen, hvor du skal lime senere. Sæt en dråbe lim på “toppen” af ballonen og sæt øjet fast i limen. Lim de 4 wirestykker fast i den lille metaltop, der kommer til at blive kurven på ballonen. Jeg fandt ud af, at det var nemmest at putte lim i den ene halvdel og sætte 2 wirestykker fast og så bagefter putte lidt mere lim i den anden side til de næste 2 stykker.

Use the sand paper to scorch the bottom of the ornament (which will become the top), so the glue sticks better to the surface. Sand down the neck of the ornament as well. Put a drop of glue on the “top” of the balloon and stick the wire eye into the glue. Glue the 4 jewelry wire pieces into the little metal top piece, which then becomes the basket. I found that the easiest was to fill glue in one side and stick 2 pieces in, then glue the other side for the 2 other pieces.

DSC04233

Sæt en lille glasperle på hver af wirestykkerne. Lim en ring rundt i halsen af glaskuglen, hvorefter du presser de 4 wirestykker op i limringen, så de sidder fast.

Put a little glas bead on each of the wire pieces. Place a ring of glue around the neck of the ornament, then press the 4 wire pieces into the glue, so they stick.

DSC04249

Tegn dekorationer på ballonen med sølvtushen (det kan også gøres før du limer, men jeg synes, det var nemmest bagefter). Du kan evt. også bruge en glimmertush eller glimmerlim eller lignende. Sæt et stykke sytråd i øjet og hæng din ballon op.

Draw decorations on the balloon with the silver pen (you can do that before beginning the glue work, but I found it was easier afterwards). You can also use glitter glue or pens or similar for decorations. Put a piece of thread through the eye and hang your balloon.

DSC04250

Både drengene og jeg er helt vilde med vores balloner og planlægger at nå at lave nogle stykker mere inden jul. Håber, at I kan lide dem, og tak til Jen for inspirationen.

Both the boys and I love our new fleet of balloons and plan to make several more before Christmas. I hope you all like them, and thank you so much to Jen for the inspiration.

DSC04207

Det går fremad med togtrøjen (godt nok ikke helt hurtigt nok efter LBs mening), første omgang skinner er kommet til syne. Nu gælder det så selve toget! Håber lidt på, at den kan være færdig til at ligge under juletræet. Optimistisk?

Progress is visible on the train sweater (though not quite fast enough to satisfy LB). The first round of railway tracks have appeared. Now for the train itself! I’m hoping to finish it in time for Christmas. Optimistic?

Jeg ved, at første gang noget lykkes, er der ganske ofte tilfældigheder og held med i spillet. For at jeg med rette kan hævde, at det er min dygtighed, der har ført til resultatet, skal jeg helst have gentaget successen.

I know that the first time I succeed with something, randomness or pure dumb luck can play a big part. To honestly (and confidently) say that my skill was the defining factor of the result, I often feel the need to repeat the success.

DC0

Sådan har jeg det også nogle gange med min tilværelse som strikkedesigner. Ikke så meget med sokker, sjaler, tørklæder og handsker – jeg synes at have knækket koden på dem. Men trøjer har jeg en anderledes skeptisk tilgang til (måske følelsen forsvinder, når jeg har noget mere øvelse?). Det kan godt være, at den første model er smuk og pæn og alt muligt, men for at føle mig sikker – så vil jeg helst have strikket den to gange. Denne lille pigecardigan er et rigtig godt eksempel.

I get that feeling with my life as a knitting designer. Not so much, when the objects is socks, shawls, scarfs, and gloves – I seem to have broken the code for those. But sweaters, cardigans and other such items I have a rather more sceptical approach for (perhaps the feeling will go away when I’ve done as many sweaters as I have socks?). It might be that the first sample is pretty and beautiful and everything lovely, but to feel sure – I’d like to knit it twice. This little cardigan is a really good example of that.

DC1

Den startede som en strikkeprøve og blev derefter til et færdigt design imens jeg strikkede på den – små detaljer blev tilføjet hist og her. Nu arbejder jeg så med at skrive opskriften, men føler absolut et behov for at strikke den én gang til… bare for at være sikker på, at det nu var dygtigheden der sejrede igen. Jeg har heldigvis også lokket dygtige Ingrid til at teste opskriften (når den altså bliver færdigskrevet). Det er rart og giver en god mavefornemmelse, når tiden engang er inde til at trykke på udgivelsesknappen.

It started as a swatch, and became a finished design while I knitted this version – small details were added here and there. Now I’m working on writing and sizing the pattern, but I’m feeling the need for knitting it once more… just to be sure it was my skill that was the defining factor. I’ve luckily persuaded talented Ingrid to test the pattern (once it’s written that is). It is a glorious thing to have a skilled test knitter, and gives me some extra confidence once the time comes to hit the publishing button.

Jeg har været fotomodel i dag… eller det vil sige, at mine fødder har været fotomodeller. Jeg havde nemlig en aftale hos Woolspire med Heidi og Diana, for at vi kunne tage ensartede billeder af mine sokkedesigns.

I’ve played at being a photomodel today… or rather, my feet have been the models. The reason was that I had a work meeting with the lovely Woolspire ladies Heidi and Diana, where we were going to take pictures of a stack of my sock designs.

woolspire2

Jeg har indgået et samarbejde med Woolspire, hvor jeg dels har fået noget lækkert garn at lave nogle designs i, og dels bliver en del af mine opskrifter nu også lagt ud til salg på Woolspires hjemmeside. De bliver stadig liggende på Ravelry, men jeg får nu bare endnu en portal at være på, hvilket jo ikke er så dårligt.

I’ve made a cooperative agreement with Woolspire, where I’ve gotten some lovely new yarn to make designs in, and furthermore some of my designs will be available to buy as pdf-downloads from their home page. All my designs will stay on Ravelry as well, but this is another site to be on, which is a good thing from my point of view.

woolspire1

Tilbage til tjansen som sokkemodel. Det er nu overraskende hårdt at stå i diverse akavede stillinger for at få fødderne til at makke ret, men det er også ret sjovt og giver nogle ret spøjse “bag scenen” billeder. Der er dog kun et af dem, der er sluppet igennem den interne censur.

Back to the sock modelling. It is surprisingly hard to stand in a multitude of akward positions to make the feet (and thus the socks) look nice, but it is also rather fun, and as an added bonus you get to have really bad “behind the scene” photos of yourself! Only one of them survived my internal censorship..

woolspire3

Det var en hyggelig eftermiddag, og jeg tror vi fik taget nogle gode billeder af alle modellerne – hvilket ikke kun var sokker. Jeg nåede nemlig lige akkurat at blive færdige med et par halvhandsker i Lamora fra Lanecardate. Dem håber jeg snart at kunne vise jer.

It was a productive and really fun afternoon, and I think we got good shots of all the knitting – which weren’t all socks. I just managed to finish a pair of fingerless gloves in Lamora from Lanecardate, so they could be photographed as well. I hope to be able to show you them soon.

DSC04163

Min søde strikkedesignerkollega Charlotte Kaae er udkommet med et rigtig fint og farverigt hæfte med strikkemodeller til børn. ‘Strik og Mal’ indeholder 10 skønne designs, og der er både, trøjer, tæpper, puder, applikationer og bukser imellem. Hæftet lægger op til en fælles skaberproces mellem børn og den voksne strikker – måske kan det endda være udgangspunktet for at få nogle af børnene til at strikke?

My utterly sweet knitting designer colleague Charlotte Kaae has just recently published a really sweet and charming booklet with knit designs for kids. ‘Knit and Paint’ (litteral translation) contains 10 sweet and cool designs, ranging from sweaters and cardigans, to pants, pillows, blankets and applications. The booklet invites to a shared creative process between the child and the adult knitter – and maybe it can even be the gateway for getting the child interested in knitting themselves?

strikogmal2

Charlotte har begået en genistreg i at gøre grafisk gobelin – gobelinstrik – intarsia (kært barn, mange navne) til en leg, bl.a. ved at vise, hvordan man eller ens børn nemt selv kan designe et mønster ved brug af Hama perleplader. Det er rigtig godt tænkt, og jeg har da planer om, at mine drenge skal lave et design til en trøje selv.

Charlotte has had a stroke of genious by making gobelin knitting, also known and dreaded as intarsia to a simple, playful thing. She shows you how to make a design template using Hama beads – easy as that. It is a very good idea, and she gives beautiful examples and guidelines, and I must admit that I’m thinking about allowing the boys to design their own sweater that way.

DSC04171

Jeg spurgte Charlotte, om jeg måtte stille et par spørgsmål i anledning af denne blogpost, og hun var venlig nok til at lege med.

Q: Hvad er din sværeste yndlingsfarve – altså en du rigtig godt kan lide, med som du måske har det lidt svært med at gå med selv?

A: Min sværeste yndlingsfarve er grøn, altså græsgrøn. Jeg elsker den, bruger den en masse til andre, men går ikke rigtig selv med den.

Q: Hvis du havde et par måneder til bare at strikke det du allerhelst ville til dig selv, hvad ville det så være?

A: Hvis jeg skulle strikke til mig selv, ville det blive til et par bukser ala dem fra bogen, bare med flere detaljer, så som lommer og knapper i taljen.

Q: Hvilket motiv skulle din rævecardigan have?

A: Motivet skulle helt sikkert være et hjerte med en lille tekst, eller to katte 🙂

I asked Charlotte, if I could ask a few questions for this blogpost, and she graciously agreed to play along.

Q: What is your most difficult favorite colour – that is one that you love, but perhaps feel don’t suit you to wear?

A: My most difficult favorite colour is green, that is grass green. I love it, use it a lot for others, but never really wear it myself.

Q: If you had a couple of months just to knit something for yourself, what would it be?

A: If I should knit something for myself, it would be a pair of pants like the ones in the booklet, just with a lot more details like pockets and buttons at the waist.

Q: Which motif should your “fox cardigan” feature?

A: It would certainly be a heart with a little quote, or two cats 🙂

strikogmal1

Charlotte har også været så sød at sponsorere en lille giveaway her på bloggen, så hvis du kunne have lyst til at vinde et eksemplar af hendes hæfte ‘Strik og Mal – Grafisk Gobelinstrik’, så kan du lægge et lod i puljen ved at skrive en kommentar til denne blogpost inden midnat (dansk tid) søndag d. 15. november 2015 og fortælle mig, om I nogensinde har prøvet at strikke gobelinstrik før? Så vil jeg trække lod blandt de indkomne kommentarer hurtigst muligt derefter.

Giveaway’en er overstået og vinderen er kommentar nr. 16 – Toirot. Tillykke! Jeg har sendt en e-mail til dig. Tak til jer alle for at lege med – det var sjovt at høre om jeres erfaringer med gobelinstrik.

Charlotte has been kind enough to sponsor a little giveaway on my blog, so if you’d like to win a copy of her new booklet (which is in Danish), just leave a comment on this blogpost before midnight (Danish time) on Sunday 15th of November, where you tell me if you’ve ever tried knitting intarsia before? I’ll draw a winner among the comments as soon as possible afterwards.

The giveaway is closed and I’ve drawn a winner – comment nr. 16 – Toirot. Congratulations! I’ve sent you an e-mail. Thanks to all the rest of you for playing along  – it was fun reading about your different experiences with intarsia.

Find me on Ravelry as Lykkefanten

Unknown's avatar

I have more than 100 patterns available on Ravelry.

Nerven Shawl pattern - buy now on Ravelry
Pearl Sisters Sweater pattern - buy now on Ravelry
Balance Shawl pattern - buy now on Ravelry

Copyright

This page is protected by copyright. Please do not use materials without my permission.

I respect other designer's copyrights and will not break them by copying or distributing patterns. Please do not ask me to.